Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du --
← Retour vers "24 AVRIL 2019. - Règlement d'ordre intérieur du comité de direction de la Sûreté de l'Etat CHAPITRE I er . - Dispositions générales Article 1 er . Le comité de direction de la Sûreté de l'Etat est composé de(...) Le comité de direction est chargé d'assister la direction générale, comprenant l'administrateur gén(...)"
24 AVRIL 2019. - Règlement d'ordre intérieur du comité de direction de la Sûreté de l'Etat CHAPITRE I er . - Dispositions générales Article 1 er . Le comité de direction de la Sûreté de l'Etat est composé de(...) Le comité de direction est chargé d'assister la direction générale, comprenant l'administrateur gén(...) 24 APRIL 2019. - Huishoudelijk reglement van het directiecomité van de Veiligheid van de Staat HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen Artikel 1. Het directiecomité van de Veiligheid van de Staat is samengesteld uit de administrateur(...) Het directiecomité staat de directie-generaal, bestaande uit de administrateur-generaal en de adjun(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
24 AVRIL 2019. - Règlement d'ordre intérieur du comité de direction de 24 APRIL 2019. - Huishoudelijk reglement van het directiecomité van de
la Sûreté de l'Etat Veiligheid van de Staat
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le comité de direction de la Sûreté de l'Etat (ci-après

Artikel 1.Het directiecomité van de Veiligheid van de Staat (hierna

VSSE) est composé de l'administrateur général, de l'administrateur VSSE) is samengesteld uit de administrateur-generaal, de
général adjoint, du directeur de l'analyse, du directeur des adjunct-administrateur-generaal, de directeur van de analyse, de
opérations et du directeur d'encadrement. Ce comité est présidé par directeur van de operaties en de stafdirecteur. Dit comité wordt
l'administrateur général. voorgezeten door de administrateur-generaal.
Le comité de direction est chargé d'assister la direction générale, Het directiecomité staat de directie-generaal, bestaande uit de
comprenant l'administrateur général et l'administrateur général administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal, bij
adjoint, dans la gestion journalière de la Sûreté de l'Etat. voor het dagelijkse beheer van de Veiligheid van de Staat.
L'administrateur général assure le bon fonctionnement du comité de De administrateur-generaal staat in voor de goede werking van het
direction, fait respecter le règlement, ouvre, dirige et clôt les directiecomité, doet het reglement naleven, opent, leidt en sluit de
débats. besprekingen.
En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur général, le Bij afwezigheid of verhindering van de administrateur-generaal wordt
comité de direction est présidé par l'administrateur général adjoint. het directiecomité voorgezeten door de adjunct-administrateur-generaal.

Art. 2.Le comité de direction se réunit, sur convocation de

Art. 2.Het directiecomité vergadert, op uitnodiging van de

l'administrateur général, au moins une fois par semaine. administrateur-generaal, ten minste eenmaal per week.
L'administrateur général convoque en outre le comité de direction soit Daarnaast nodigt de administrateur-generaal het directiecomité uit op
d'initiative, soit à la demande de plusieurs membres ("comité de eigen initiatief of op aanvraag van meerdere leden ("bijzonder
direction extraordinaire"). directiecomité").

Art. 3.L'administrateur général envoie aux membres la convocation accompagnée de l'ordre du jour et des documents concernant les points à discuter avant la réunion. En cas d'urgence, un document pourra être distribué en séance. Le comité de direction peut se faire assister par toute personne qui, en raison de ses compétences particulières, peut l'éclairer utilement sur un point de l'ordre du jour.

Art. 4.L'administrateur général établit l'ordre du jour. Le membre qui souhaite ajouter un point à l'ordre du jour, après réception de la convocation, le communique à l'administrateur général avant la réunion. A la demande motivée d'un membre, l'administrateur général peut décider de reporter l'examen d'un ou de plusieurs points.

Art. 3.De administrateur-generaal stuurt de uitnodiging, samen met de agenda en de toelichtingen betreffende de te bespreken punten vóór de vergadering naar de leden. Bij dringendheid kan een toelichting tijdens de zitting worden uitgedeeld. Het directiecomité kan zich laten bijstaan door éénieder die, omwille van zijn specifieke competenties, nuttige uitleg kan verschaffen over een agendapunt.

Art. 4.De administrateur-generaal stelt de agenda op. Het lid dat na ontvangst van de uitnodiging een punt aan de agenda wenst toe te voegen deelt dit vóór de vergadering mee aan de administrateur-generaal. Op gemotiveerde aanvraag van een lid kan de administrateur-generaal beslissen het onderzoek van één of meerdere punten te verdagen.

Art. 5.Le comité de direction ne peut valablement délibérer sur des

Art. 5.Het directiecomité kan slechts geldig beraadslagen over

dossiers individuels qui nécessitent la prise d'une décision individuele dossiers waarin een administratieve beslissing moet
administrative que si la majorité de ses membres est présente. genomen worden indien de meerderheid van de leden aanwezig is.

Art. 6.Les décisions visées à l'article 5 sont prises par consensus

Art. 6.De beslissingen bedoeld in artikel 5 worden bij consensus

ou, à défaut constaté de celui-ci, à la majorité des suffrages genomen of, bij vastgestelde ontstentenis hiervan, bij meerderheid van
exprimés des membres ayant voix délibérative. de uitgebrachte stemmen van de leden met stemrecht.
Les décisions sont prises au scrutin secret. De beslissingen worden genomen bij geheime stemming.

Art. 7.L'administrateur général désigne, parmi les membres du comité

Art. 7.De administrateur-generaal duidt, al dan niet onder de leden

van het directiecomité, een secretaris aan die belast worden met de
de direction ou en dehors de ceux-ci, un secrétaire chargé de préparer voorbereiding van de vergaderingen, het acteren van de beraadslagingen
les réunions, d'acter les délibérations de ce comité et d'en rédiger van het directiecomité en het opstellen van de processen-verbaal.
les procès-verbaux.

Art. 8.Le projet de procès-verbal est envoyé aux membres du comité de

Art. 8.Het ontwerp van proces-verbaal wordt zo spoedig mogelijk na de

direction aussi rapidement que possible après la réunion ou, le cas vergadering aan de leden van het directiecomité toegezonden of,
échéant, en même temps que l'invitation à la réunion suivante. desgevallend, met de uitnodiging van de volgende vergadering.
En cas de prise d'une décision, telle que visée à l'article 5, un In geval van een beslissing bedoeld in artikel 5 wordt een exemplaar
exemplaire du texte définitif, signé par l'administrateur général et van de definitieve tekst, ondertekend door de administrateur-generaal
le secrétaire, est envoyé à en copie tous les membres du comité de en de secretaris, en in kopie aan alle leden van het directiecomité
direction. toegezonden.

Art. 9.La convocation, l'ordre du jour et le procès-verbal sont

Art. 9.De uitnodiging, de agenda en het proces-verbaal worden

rédigés en français ou en néerlandais. Les documents soumis aux opgesteld in het Nederlands of in het Frans. De toelichtingen die aan
délibérations du comité de direction sont rédigés dans la langue de de beraadslagingen van het directiecomité worden voorgelegd zijn
leur auteur ou dans la langue du rôle linguistique du collaborateur opgesteld in de taal van hun auteur of in de taal van de betrokken
concerné en cas de prise d'une décision telle que visée à l'article 5. medewerker in geval van een beslissing bedoeld in artikel 5.

Art. 10.Le comité de direction définit le type de communication au

Art. 10.Het directiecomité bepaalt, de communicatie aan het personeel

personnel des décisions stratégiques, opérationnelles et de gestion van de door haar genomen strategische, operationele en beheersmatige
qui ont été prises. beslissingen.
Les décisions dans les dossiers individuels ne sont communiquées à De beslissingen in individuele dossiers worden niet aan het
l'ensemble du personnel. gezamenlijk personeel gecommuniceerd.

Art. 11.Dans le présent règlement, on entend par :

Art. 11.In dit reglement wordt verstaan onder :

1° « agents des services intérieurs » : les agents dont le statut du 1° "ambtenaren van de binnendiensten" : de ambtenaren waarvan het
personnel est réglé par l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le personeelsstatuut geregeld wordt in het koninklijk besluit van 2
statut des agents de l'Etat; oktober 1937 'houdende het statuut van het Rijkspersoneel;
2° « agents des services extérieurs » : les agents dont le statut du 2° "ambtenaren van de buitendiensten" : de ambtenaren waarvan het
personnel est réglé par l'arrêté royal du 13 décembre 2006 portant le personeelsstatuut geregeld wordt in het koninklijk besluit van 13
statut des agents des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat. december 2006 `houdende het statuut van de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat.
CHAPITRE II. - Dispositions particulières en matière disciplinaire concernant les agents des services intérieurs de la Sûreté de l'Etat

Art. 12.Pour ce qui concerne les agents des services intérieurs, le comité de direction prend connaissance, en séance, de chaque dossier disciplinaire transmis par le supérieur hiérarchique compétent. A partir de cette date, le comité de direction est saisi de l'affaire disciplinaire. Ni l'administrateur général, ni un ou plusieurs membres, ni le secrétaire ne peut être individuellement saisi en droit d'un dossier disciplinaire.

Art. 13.Le comité de direction se réunit valablement, en matière disciplinaire, lorsqu'au moins trois membres ayant voix délibérative, dont l'administrateur général, sont présents. Un membre au moins devra appartenir au même rôle linguistique que le fonctionnaire qui fait l'objet du dossier disciplinaire.

Art. 14.La ligne du temps du traitement du dossier est actée par le

HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen in disciplinaire aangelegenheden voor wat de ambtenaren van de binnendiensten van de Veiligheid van de Staat betreft

Art. 12.Voor wat betreft de ambtenaren van de binnendiensten neemt het directiecomité in zitting kennis van ieder tuchtdossier toegezonden door de bevoegde hiërarchische meerdere. Vanaf die datum is de tuchtzaak bij het directiecomité aanhangig. Noch de administrateur-generaal, noch één of meer leden noch de secretaris kan in rechte gevat worden over een tuchtdossier.

Art. 13.Het directiecomité houdt geldig zitting in disciplinaire aangelegenheden als ten minste drie stemgerechtigde leden, waaronder de administrateur-generaal, aanwezig zijn. Onder deze drie leden dient minimaal één lid van dezelfde taalrol te zijn als de ambtenaar waarop het tuchtdossier betrekking heeft.

Art. 14.De tijdslijn van de behandeling wordt door de secretaris

secrétaire dans le dossier. geregistreerd in het dossier.

Art. 15.Le comité de direction entend le supérieur hiérarchique

Art. 15.Het directiecomité hoort de bevoegde hiërarchische meerdere

compétent lors de la séance pendant laquelle le dossier disciplinaire tijdens de zitting gedurende dewelke het door hem ingediend
introduit par celui-ci est examiné au fond. tuchtdossier ten gronde behandeld wordt.
Lors de la même séance et après avoir entendu le supérieur Op dezelfde zitting en na het horen van de bevoegde hiërarchische
hiérarchique compétent, le comité de direction entend le collaborateur meerdere hoort het directiecomité de medewerker die het voorwerp
qui fait l'objet du dossier disciplinaire dont le comité est saisi. uitmaakt van het aanhangig gemaakte tuchtdossier.

Art. 16.Le comité de direction peut recueillir des données complémentaires lorsqu'il traite une affaire. Il peut également entendre des personnes qui ne sont pas intervenues dans la procédure disciplinaire. Les déclarations de témoins, que le comité de direction estime souhaitables et qui n'ont pas été jointes au dossier, sont transmises par écrit au comité de direction.

Art. 17.Toute décision individuelle en matière disciplinaire à l'égard d'un agent des services intérieurs de la Sûreté de l'Etat est prise au scrutin secret et à la simple majorité des suffrages. A l'initiative du président du comité de direction, une proposition de peine disciplinaire est présentée au sujet de laquelle il est procédé à un vote. Le président fonde sa proposition sur une proposition provisoire de sanction disciplinaire du supérieur hiérarchique compétent. En cas d'égalité des suffrages, la proposition est rejetée. Dans ce cas, une autre proposition est soumise au vote. Il est interdit à l'administrateur général et aux membres de s'abstenir lors du vote au scrutin secret.

Art. 16.Het directiecomité kan bij de behandeling van een zaak nadere gegevens inwinnen. Het kan eveneens personen horen die niet in de tuchtprocedure tussenbeide kwamen. Verklaringen van getuigen die het directiecomité wenselijk acht en die niet gevoegd zijn bij het dossier worden aan het directiecomité schriftelijk toegezonden.

Art. 17.Elke individuele beslissing in tuchtzaken genomen ten opzichte van een ambtenaar van de binnendiensten van de Veiligheid van de Staat geschiedt bij geheime stemming en bij gewone meerderheid van stemmen. Op initiatief van de voorzitter van het directiecomité wordt een voorstel van tuchtstraf gelanceerd, waarover gestemd wordt. De voorzitter baseert zijn voorstel op een voorlopig voorstel van tuchtstraf van de bevoegde hiërarchische meerdere. Bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. In dat geval wordt een ander voorstel ter stemming voorgelegd. Bij de geheime stemming is het de administrateur-generaal en de leden verboden zich te onthouden.

Le secrétaire n'a pas de voix délibérative. De secretaris is niet stemgerechtigd.

Art. 18.§ 1er. Ne peut siéger ni participer aux délibérations du

Art. 18.§ 1. Kan niet zetelen noch deelnemen aan de beraadslagingen

comité de direction, le membre: van het directiecomité, het lid:
1° qui fait l'objet d'une action disciplinaire; 1° tegen wie een tuchtvordering is ingesteld;
2° qui a fait l'objet d'une peine disciplinaire dont le délai 2° aan wie een tuchtstraf werd opgelegd waarvoor de termijn van
d'effacement fixé à l'article 80, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre uitwissing, vastgesteld bij artikel 80, § 2, van het koninklijk
1937 portant le statut des agents de l'Etat, n'est pas encore écoulé; besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, nog niet verstreken is;
3° qui ne fait pas partie du comité de direction. 3° dat geen deel uitmaakt van het directiecomité.
§ 2. Ne peut siéger ni participer aux délibérations du comité de § 2. Kan niet zetelen noch deelnemen aan de beraadslagingen van het
direction, le membre qui a participé à l'instruction de l'action directiecomité, het lid dat heeft deelgenomen aan de instelling van de
disciplinaire préalable à l'examen du comité de direction. tuchtvordering voorafgaand aan het onderzoek door het directiecomité.
§ 3. La direction d'encadrement est chargée de la présentation, de la § 3. De stafdirectie is belast met de voorbereiding, het beheer en de
gestion et de l'appui des dossiers disciplinaires au sein de la Sûreté de l'Etat. ondersteuning van de tuchtdossiers binnen de Veiligheid van de Staat.
§ 4. Sans préjudice du paragraphe 1er, le directeur d'encadrement § 4. Onverminderd paragraaf 1, neemt de stafdirecteur deel aan de
prend part, sans voix délibérative, aux auditions et délibérations du hoorzittingen en de beraadslagingen van het directiecomité zetelend in
comité de direction siégeant en matière disciplinaires. tuchtzaken, zonder stemgerechtigd te zijn.

Art. 19.La proposition de peine disciplinaire est établie dans la

Art. 19.Het voorstel van tuchtstraf wordt opgesteld in de taal van

langue du rôle linguistique de l'agent et est signée par ambtenaar en door de administrateur-generaal en de secretaris
ondertekend.
l'administrateur général et le secrétaire.

Art. 20.De secretaris noteert op dezelfde manier als vermeld in

Art. 20.Le secrétaire note de la même façon que dans l'article 13 du

artikel 13 van dit reglement voor elke behandelde zaak de datum (data)
présent règlement la (les) date(s) de la (des) séance(s) pour chaque
affaire traitée et la proposition de peine disciplinaire établie. van de zitting(en) en het uitgebracht voorstel van tuchtstraf.

Art. 21.Au nom du comité de direction, le secrétaire notifie à

Art. 21.De secretaris betekent namens het directiecomité een

l'agent une copie de la proposition de peine disciplinaire. afschrift van het voorstel van tuchtstraf aan de ambtenaar.
Il en envoie simultanément une copie au supérieur hiérarchique Tegelijkertijd stuurt hij een afschrift ervan naar de bevoegde
compétent. hiërarchische meerdere.

Art. 22.Le secrétaire conserve le dossier disciplinaire, la

Art. 22.De secretaris bewaart het tuchtdossier, de briefwisseling en

correspondance et les procès-verbaux des affaires traitées. de processen-verbaal van de afgehandelde zaken.
Il envoie une copie de la peine disciplinaire au service du personnel Hij stuurt een afschrift van de tuchtstraf naar de personeelsdienst
aux fins d'insertion dans le dossier personnel de l'agent. voor de toevoeging ervan in het persoonlijk dossier van de ambtenaar.

Art. 23.La peine disciplinaire effacée est physiquement retirée du

Art. 23.Een uitgewiste tuchtstraf wordt fysiek verwijderd uit het

dossier personnel. persoonlijk dossier.
CHAPITRE III. - Dispositions particulières en matière de nomination et HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepalingen betreffende benoemingen en
de promotion aux postes de niveau A concernant des agents des services bevorderingen voor betrekkingen van het niveau A voor de ambtenaren
intérieurs de la Sûreté de l'Etat van de binnendiensten van de Veiligheid van de Staat

Art. 24.§ 1er. Pour ce qui concerne les agents des services

Art. 24.§ 1. Voor wat betreft de ambtenaren van de binnendiensten

intérieurs, la direction générale rédige le profil de la fonction et stelt de directie-generaal het functieprofiel op en bepaalt
arrête en même temps les critères d'évaluation sur la base desquels tegelijkertijd de evaluatiecriteria aan de hand waarvan de kandidaten
les candidats sont évalués ainsi que la pondération des critères d'évaluation. zullen beoordeeld worden alsook de weging van de evaluatiecriteria.
§ 2. Le comité de direction examine la procédure suivie ainsi que la § 2. Het directiecomité onderzoekt de gevoerde procedure alsmede de
recevabilité des candidatures. aanvaardbaarheid van de kandidaturen.
§ 3. Les membres du comité de direction comparent les titres et les § 3. De leden van het directiecomité vergelijken de titels en
mérites de tous les candidats. Ils les situent en rapport avec le verdiensten van alle kandidaten. Zij situeren die ten opzichte van het
profil de la fonction. functieprofiel.
§ 4. Les membres du comité de direction procèdent ensuite à la § 4. Vervolgens gaan de leden van het directiecomité over tot de
désignation de cinq candidats maximum par place vacante qui seront aanwijzing van ten hoogste vijf kandidaten per vacante plaats die door
présentés par le comité de direction. En cas d'égalité des voix, cela het directiecomité zullen worden voorgedragen. Bij staking van stemmen
s'applique en faveur du candidat. geldt dit in het voordeel van de kandidaat.
§ 5. Aux fins d'informations, les candidats surnuméraires sont ajoutés § 5. De overige kandidaten worden ter informatie aan de lijst
à la liste et classés par ordre alphabétique. toegevoegd en volgens alfabetische volgorde gerangschikt.
§ 6. Avant de procéder au classement des candidats présentés, le § 6. Alvorens tot de rangschikking van de voorgedragen kandidaten over
comité de direction peut inviter les candidats présentés pour une te gaan, kan het directiecomité de voorgedragen kandidaten uitnodigen
audition. Le cas échéant, les titres et les mérites des candidats voor een hoorzitting. Desgevallend worden de titels en verdiensten van
présentés sont à nouveau comparés. de voorgedragen kandidaten opnieuw vergeleken.
Les candidats présentés qui ne se rendent pas à l'audition et qui De voorgedragen kandidaten die niet zijn verschenen op de hoorzitting
peuvent faire valoir un motif légitime, peuvent néanmoins solliciter, en die een gegronde reden kunnen laten gelden, kunnen, binnen tien
endéans les dix jours qui suivent la date de l'audition précitée, dagen na de datum van voornoemde hoorzitting, toch vragen om door het
d'être entendus par le comité de direction. directiecomité te worden gehoord.
Le comité de direction classe les candidats présentés. A cette fin, Het directiecomité rangschikt de voorgedragen kandidaten. Daartoe
chaque membre du comité de direction leur attribue un classement de 1 geeft elk lid van het directiecomité een rangschikking van 1 tot 5. De
à 5. L'addition des points de classement de chaque candidat donne le optelsom van de puntenrangschikking van alle leden geeft de
classement final des candidats. Le candidat avec le moins de points uiteindelijke rangschikking aan van de kandidaten. Degene met het
est le mieux classé. Les candidats qui ont obtenu un nombre égal de minst punten is de best gerangschikte. De kandidaten die een gelijk
points sont classés ex-aequo. aantal punten hebben worden ex-aequo gerangschikt.
§ 7. En cas de prise en considération de la réclamation motivée d'un § 7. Indien het gemotiveerd bezwaar van een kandidaat tegen de
candidat contre la proposition du comité de direction dans une voordracht van het directiecomité voor een bevordering of benoeming in
procédure de nomination ou de promotion, le comité de direction aanmerking wordt genomen, heroverweegt het directiecomité de procedure
procède à un réexamen du dossier conformément aux articles du présent overeenkomstig de artikelen van dit reglement, rekening gehouden met
règlement en tenant compte des motifs invoqués dans la lettre de de motieven die in het bezwaarschrift worden aangehaald. Een weigering
réclamation. Un refus de reconsidérer doit être motivé par écrit et tot heroverweging dient schriftelijk gemotiveerd te worden en ter
être notifié au candidat concerné. kennis te worden gebracht van betrokken kandidaat.
CHAPITRE IV. - Dispositions particulières en matière d'octroi de HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen betreffende toekenning van
fonctions supérieures hogere functies

Art. 25.Le comité de direction émet un avis motivé sur les

Art. 25.Het directiecomité verleent een gemotiveerd advies over de

propositions de désignation à des fonctions supérieures dans les voorstellen tot aanstelling in een hoger ambt van niveaus B en C of
emplois de niveaus B et C ou au sein du niveau A. binnen niveau A.
CHAPITRE V. - Disposition finale HOOFDSTUK V. - Slotbepaling

Art. 26.Le présent règlement d'ordre entre en vigueur le jour de sa

Art. 26.Voorliggend huishoudelijk reglement treedt in werking de dag

publication au Moniteur belge. waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Approuvé par le comité de direction en sa séance du 21 mai 2019. Goedgekeurd door het directiecomité tijdens zijn zitting van 21 mei 2019.
L'administrateur général, De administrateur-generaal,
J. RAES J. RAES
^