Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du --
← Retour vers "CHAMBRE DES REPRESENTANTS Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques Le 9 décembre 2015, la Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques a adopté Les deux textes remplacent les statuts et le règlement d'ordre intérieur qui avaient été adoptés pa(...)"
CHAMBRE DES REPRESENTANTS Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques Le 9 décembre 2015, la Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques a adopté Les deux textes remplacent les statuts et le règlement d'ordre intérieur qui avaient été adoptés pa(...) KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen De Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen heeft op 9 De beide teksten vervangen de statuten en het huishoudelijk reglement die door de Controlecommissie(...)
CHAMBRES FEDERALES CHAMBRE DES REPRESENTANTS Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques Le 9 décembre 2015, la Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques a adopté ses nouveaux statuts et son nouveau règlement d'ordre intérieur (Doc Chambre, n° 54 1519/001 - à consulter également sur le site internet de la Chambre : www.lachambre.be). Les deux textes remplacent les statuts et le règlement d'ordre FEDERALE KAMERS KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen De Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen heeft op 9 december 2015 haar nieuwe statuten en nieuwe huishoudelijk reglement goedgekeurd (Stuk Kamer, nr. 54 1519/001 - eveneens te raadplegen op de website van de Kamer : www.dekamer.be). De beide teksten vervangen de statuten en het huishoudelijk reglement
intérieur qui avaient été adoptés par la Commission de contrôle le 4 die door de Controlecommissie werden goedgekeurd op 4 oktober 1994 en
octobre 1994 et modifiés en dernier lieu respectivement le 6 mai 1997 laatstelijk werden gewijzigd op respectievelijk 6 mei 1997 (Belgisch
(Moniteur belge du 13 mai 1997) et le 31 mai 2000 (Moniteur belge du Staatsblad van 13 mei 1997) en 31 mei 2000 (Belgisch Staatsblad van 20
20 juin 2000). juni 2000).
L'annexe 1 au règlement d'ordre intérieur (modèle de rapport financier De bijlage 1 bij het huishoudelijk reglement (model van financieel
des partis politiques et de leurs composantes) remplace les annexes verslag van de politieke partijen en hun componenten) vervangen de
(modèles I et II) établies en dernier lieu par la Commission de bijlagen (modellen I en II) die door de Controlecommissie laatstelijk
contrôle le 4 mai 2010 (Moniteur belge du 15 juillet 2010 - Ed. 2). werden vastgesteld op 4 mei 2010 (Belgisch Staatsblad van 15 juli 2010 - Ed. 2.).
A. STATUTS A. STATUTEN

Article 1er.Pour l'application des présents statuts, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van deze statuten moet worden verstaan onder:

1° la loi : la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au 1° de wet: de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de
contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Kamer
Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding
comptabilité ouverte des partis politiques, telle que modifiée par la van de politieke partijen, zoals gewijzigd bij de wet van 6 januari
loi du 6 janvier 2014 ; 2014;
2° la Chambre : la Chambre des représentants ; 2° de Kamer: de Kamer van volksvertegenwoordigers;
3° la Commission : la Commission de contrôle des dépenses électorales 3° de Commissie: de Controlecommissie betreffende de
et de la comptabilité des partis politiques, telle qu'instituée par verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen, zoals
l'article 1er, 4°, de la loi ; ingesteld bij artikel 1, 4°, van de wet;
4° le(s) membre(s) : les parlementaires désignés comme membres de la 4° het lid/de leden: de als lid van de Commissie aangewezen
commission. parlementsleden.

Art. 2.La Commission de contrôle se compose:

Art. 2.De Controlecommissie is samengesteld uit:

- du Président de la Chambre ; - de voorzitter van de Kamer;
- de dix-sept membres de la Chambre qui sont désignés sur proposition - zeventien leden van de Kamer die worden aangewezen op voordracht van
des groupes politiques suivant le principe de la représentation de politieke fracties, volgens het beginsel van de evenredige
proportionnelle prévu par le Code électoral ; pour chaque liste de vertegenwoordiging waarin het Kieswetboek voorziet; voor elke lijst
membres effectifs, il est nommé des membres suppléants dont le nombre van vaste leden worden plaatsvervangers benoemd, wier aantal gelijk is
est égal à celui des membres effectifs augmenté d'une unité ; aan dat van de vaste leden vermeerderd met één lid;
- de quatre experts, dont deux néerlandophones et deux francophones ; - vier deskundigen, van wie twee Nederlandstaligen en twee
Franstaligen; tot welke taalgroep zij behoren, wordt bepaald door hun
leur appartenance linguistique est déterminée par leur acte de benoemingsakte in de plenaire vergadering van de Kamer.
nomination en séance plénière de la Chambre. Na elke algehele vernieuwing van de Kamer benoemt de Kamer de
Après chaque renouvellement intégral de la Chambre, celle-ci nomme les parlementsleden die lid zijn van de Commissie en de deskundigen.
parlementaires membres de la commission et les experts. La commission est installée immédiatement après ces nominations. Il en est fait état dans un procès-verbal signé par le Président de la Chambre, qui en informe l'assemblée.

Art. 3.Seuls les parlementaires ainsi désignés et les experts peuvent assister aux réunions de la Commission. En cas d'absence d'un membre effectif, il est pourvu à son remplacement par un des membres suppléants appartenant au même groupe politique. Le cas échéant, un membre effectif peut être remplacé par un autre membre du même groupe à condition que le président du groupe

Onmiddellijk na die benoemingen wordt de Commissie geïnstalleerd. Daar wordt melding van gemaakt in een proces-verbaal dat wordt ondertekend door de voorzitter van de Kamer, die er de Vergadering van in kennis stelt.

Art. 3.Alleen de aldus aangewezen parlementsleden en de deskundigen mogen de vergaderingen van de Commissie bijwonen. Indien een vast lid afwezig is, wordt hij vervangen door een van de plaatsvervangers die tot dezelfde politieke fractie behoren. In voorkomend geval kan een vast lid worden vervangen door een ander lid van dezelfde fractie, op voorwaarde dat de fractievoorzitter de voorzitter van de Controlecommissie daarvan schriftelijk in kennis

en informe par écrit le président de la Commission avant le début de stelt vóór de aanvang van de commissievergadering.
la réunion. Sauf décision contraire, les groupes politiques représentés au sein de Behoudens andersluidende beslissing kunnen de in de Commissie
la Commission peuvent être aidés par un technicien qui assiste aux vertegenwoordigde politieke fracties worden bijgestaan door een
réunions de la Commission. technisch medewerker, die de vergaderingen van de Commissie bijwoont.

Art. 4.Le membre de la Commission personnellement et directement mis

Art. 4.Het lid van de Commissie dat persoonlijk en rechtstreeks

en cause ne peut être présent à la délibération le concernant. betrokken partij is, mag niet tegenwoordig zijn bij de beraadslaging

Art. 5.Les réunions sont présidées par le Président de la Chambre, qui n'a pas droit de vote. Les membres de la Commission et les experts ont le droit de vote. Toutefois seuls les membres élus de la Commission peuvent engager devant le Conseil d'Etat la procédure prévue par l'article 15ter de la loi. La Commission nomme, en son sein, un vice-président de groupe linguistique et politique différent de ceux du président. Si le président est empêché, il est remplacé par le vice-président. Pour la conduite des travaux, le président dispose des compétences que le Règlement de la Chambre attribue au Président de cette Assemblée.

Art. 6.Le président convoque la Commission. La convocation contient une proposition d'ordre du jour, qui est soumise à l'approbation de la Commission. Le président la convoque également dans les quinze jours lorsqu'il en

die op hem betrekking hebben.

Art. 5.De vergaderingen worden geleid door de voorzitter van de Kamer, die geen stemrecht heeft. De commissieleden en de deskundigen hebben stemrecht. Evenwel kunnen uitsluitend de verkozen leden van de Commissie de bij artikel 15ter van de wet bedoelde procedure voor de Raad van State op gang brengen. De Commissie benoemt uit haar midden een ondervoorzitter die behoort tot een andere taalgroep en politieke fractie dan die van de voorzitter. Is de voorzitter verhinderd, dan wordt hij vervangen door de ondervoorzitter. Bij het leiden van de werkzaamheden beschikt de voorzitter over de bevoegdheden die het Reglement van de Kamer aan de voorzitter van die Vergadering toekent.

Art. 6.De voorzitter roept de Commissie samen. De oproeping bevat een voorstel van agenda, dat ter goedkeuring aan de Commissie wordt voorgelegd. De voorzitter roept de Commissie tevens binnen twee weken samen

est requis par écrit par un tiers des membres de la Commission et pour wanneer een derde van de leden van de Commissie daar schriftelijk om
autant que les membres signataires d'une requête écrite appartiennent verzoekt en op voorwaarde dat de leden die het schriftelijk verzoek
au moins à trois groupes politiques différents. La requête contient daartoe hebben ondertekend, tot ten minste drie verschillende
une proposition d'ordre du jour. politieke fracties behoren. Het verzoek bevat een voorstel van agenda.

Art. 7.La Commission se réunit en séance publique, sauf décision

Art. 7.De vergaderingen van de Commissie zijn openbaar, tenzij de

contraire prise par la Commission. Commissie anders beslist.

Art. 8.La Commission exerce les compétences qui lui sont confiées par

Art. 8.De Commissie oefent de bevoegdheden uit die haar bij de wet

la loi. worden toegekend.
1° Pour ce qui est de la limitation et du contrôle des dépenses 1° Inzake de beperking van en de controle op de verkiezingsuitgaven
électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers:
la Commission : - reçoit les rapports établis par les présidents des bureaux - ontvangt de Commissie de verslagen opgesteld door de voorzitters van
principaux de circonscription électorale, visés à l'article 94ter du de in artikel 94ter van het Kieswetboek bedoelde
Code électoral ; kieskringhoofdbureaus;
- reçoit l'avis de la Cour des comptes, visé aux articles 1er, 4°, et - ontvangt de Commissie het in de artikelen 1, 4°, en 11bis van de wet
11bis de la loi, au sujet de l'exactitude et l'exhaustivité des bedoelde advies van het Rekenhof inzake de juistheid en de
rapports des présidents des bureaux principaux ; volledigheid van de verslagen van de voorzitters van de hoofdbureaus;
- statue contradictoirement et en réunion publique, dans les cent - doet de Commissie, binnen honderdtachtig dagen na de verkiezingsdag,
quatre-vingts jours après le jour des élections, sur l'exactitude et op tegenspraak en in openbare vergadering uitspraak over de juistheid
l'exhaustivité des rapports visés à l'article 94ter du Code électoral, en de volledigheid van de in artikel 94ter van het Kieswetboek
en tenant compte que la Commission dispose en tout cas de nonante bedoelde verslagen, er rekening mee houdend dat de Commissie in elk
jours après son installation pour statuer ; geval beschikt over negentig dagen na haar installatie om uitspraak te doen;
- établit le rapport final visé à l'article 12, § 2, de la loi ; - stelt de Commissie het eindverslag op als bedoeld in artikel 12, §
- inflige le cas échéant l'une des sanctions prévues par l'article 13, 2, van de wet; - legt de Commissie, in voorkomend geval, één van de bij artikel 13,
§§ 1er et 2, de la loi au parti politique qui a omis de déposer ou a §§ 1 en 2, van de wet bepaalde sancties op aan de politieke partij die
déposé tardivement une déclaration des dépenses électorales et de geen of te laat aangifte heeft gedaan van de verkiezingsuitgaven en de
l'origine des fonds qui y ont été affectés par ce parti, ou qui a herkomst van de geldmiddelen die zij daaraan heeft besteed, of aan de
déposé une déclaration erronée ou incomplète. Elle inflige de même partij die een onjuiste of onvolledige aangifte heeft ingediend.
l'une des sanctions prévues par l'article 13, §§ 3 et 4, au parti politique qui a dépassé le montant maximum autorisé des dépenses électorales ou n'a pas respecté les règles relatives à l'imputation des dépenses à ses candidats, ou encore qui a violé les règles relatives à la propagande électorale imposées par l'article 5, § 1er, de la loi ; - peut dénoncer au procureur du Roi, dans les délais prévus à l'article 14, § 3, de la loi, les infractions visées au § 1er du même article ; - rend un avis motivé sur les plaintes et poursuites, dont elle a été informée par le procureur du Roi conformément à l'article 14, § 3, de la loi ; - peut infliger à un candidat élu l'une des sanctions prévues par l'article 14/1, § 1er, de la loi, en raison d'infractions en matière de dépenses ou de propagande électorales visées à l'article 14, § 1er, de la loi ; - peut décider d'infliger à toute personne ayant introduit une plainte qui s'avère non fondée et pour laquelle l'intention de nuire est établie, l'amende prévue à l'article 14/1, § 8, de la loi. 2° Pour ce qui est de la comptabilité des partis politiques, la Commission : - reçoit chaque année le rapport financier sur les comptes annuels des Tevens legt de Commissie één van de bij artikel 13, §§ 3 en 4, bepaalde sancties op aan de politieke partij die het voor de verkiezingsuitgaven toegelaten maximumbedrag heeft overschreden, of die de regels inzake de toewijzing van de uitgaven aan haar kandidaten niet in acht heeft genomen, of nog die de bij artikel 5, § 1, van de wet opgelegde regels inzake verkiezingspropaganda heeft geschonden; - kan de Commissie tevens de procureur des Konings in kennis stellen van de in artikel 14, § 1, van de wet bedoelde inbreuken, binnen de bij § 3 van hetzelfde artikel bepaalde termijnen; - brengt de Commissie een met redenen omkleed advies uit over de klachten en de vervolgingen waarvan ze door de procureur des Konings in kennis is gesteld, overeenkomstig artikel 14, § 3, van de wet; - kan de Commissie een verkozen kandidaat één van de bij artikel 14/1, § 1, van de wet bepaalde sancties opleggen, op grond van in artikel 14, § 1, van de wet bedoelde inbreuken inzake verkiezingsuitgaven of -propaganda; - kan de Commissie beslissen de bij artikel 14, § 8, van de wet bepaalde geldboete op te leggen aan al wie een klacht heeft ingediend die ongegrond blijkt en waarvan vaststaat dat ze werd ingediend met het oogmerk te schaden. 2° Inzake de boekhouding van de politieke partijen: - ontvangt de Commissie elk jaar het door de voorzitter van de Kamer overgezonden financieel verslag over de jaarrekeningen van de politieke partijen en van hun componenten als bedoeld in de artikelen
partis politiques et de leurs composantes visé aux articles 23 et 24 23 en 24 van de wet, alsook het advies van het Rekenhof inzake de
de la loi, qui lui aura été transmis par le Président de la Chambre, juistheid en de volledigheid van die verslagen;
ainsi que l'avis de la Cour des comptes concernant l'exactitude et - formuleert de Commissie haar opmerkingen; als ze geen
l'exhaustivité de ces rapports ; - formule ses observations et, si elle ne constate pas onregelmatigheden vaststelt, keurt ze de financiële verslagen goed
d'irrégularités, approuve les rapports financiers dans les délais prévus à l'article 24 de la loi ; binnen de in artikel 24 van de wet voorgeschreven termijnen;
- inflige le cas échéant l'une des sanctions prévues par l'article 25 de la loi au parti politique qui n'a pas déposé le rapport financier dans le délai prévu ou dont elle approuve le rapport financier sous réserve en mentionnant des observations ou le rejette ; - détermine la période durant laquelle un parti politique perd sa dotation en raison du rejet de son rapport financier. 3° Pour ce qui est du financement des partis politiques, la Commission : - legt de Commissie, in voorkomend geval, één van de in artikel 25 van de wet bepaalde sancties op aan de politieke partij die het financieel verslag niet binnen de voorgeschreven termijn heeft ingediend, aan de politieke partij waarvan ze het financieel verslag - met vermelding van haar opmerkingen - goedkeurt onder voorbehoud, of aan de politieke partij waarvan ze het verslag verwerpt; - bepaalt de Commissie gedurende welke periode de politieke partij haar dotatie verliest omdat haar financieel verslag werd verworpen. 3° Inzake de financiering van de politieke partijen: - ontvangt en onderzoekt de Commissie jaarlijks de overzichten van
- reçoit et examine chaque année les relevés de tous les dons de 125 alle giften van 125 euro en meer, alsook die van alle sponsoring ten
euros et plus et de tout sponsoring attribués aux partis politiques et behoeve van de politieke partijen en hun componenten, lijsten,
à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des
mandataires politiques, et veille au respect des obligations prévues kandidaten en politieke mandatarissen; tevens ziet ze erop toe dat de
aux articles 16bis, 16bis/1 et 16ter de la loi ; la Commission veille in de artikelen 16bis, 16bis/1 en 16ter van de wet opgenomen
également, à partir de l'année 2016, à ce que les relevés du verplichtingen in acht worden genomen; vanaf 2016 ziet de Commissie er
sponsoring soient publiés dans les documents parlementaires ; tevens op toe dat de overzichten van de sponsoring worden
bekendgemaakt in de parlementaire stukken;
- inflige le cas échéant l'une des sanctions prévues par l'article - legt de Commissie, in voorkomend geval, één van de in artikel 16ter
16ter de la loi au parti politique ou à l'une de ses composantes qui a van de wet bepaalde sancties op aan de politieke partij of aan een van
omis de déposer les relevés en matière de dons et de sponsoring ou les haar componenten die de overzichten van de giften en van de sponsoring
a déposés tardivement, ou encore, à partir de l'année 2016, a déposé niet of te laat heeft ingediend, dan wel, vanaf 2016, onjuiste of
des relevés erronés ou incomplets. onvolledige overzichten heeft ingediend.
4° Pour ce qui est du contrôle des communications officielles du 4° Inzake de controle op de officiële mededelingen van de federale
Gouvernement fédéral et des Présidents des Chambres fédérales, la regering en van de voorzitters van de federale Kamers:
Commission : - contrôle préalablement, en application de l'article 14/2 de la loi - toetst de Commissie vooraf, met toepassing van artikel 14/2 van de
et dans les limites fixées par le § 3 de cet article, les propositions wet en binnen de bij § 3 van dit artikel bepaalde beperkingen, de van
de communications et de campagnes d'information, destinées au public de federale regering, de regeringsleden en de voorzitters van de
et financées directement ou indirectement par des fonds publics, du federale Kamers uitgaande voorstellen om mededelingen te doen en
Gouvernement fédéral, de ses membres, et des Présidents des Chambres voorlichtingscampagnes te voeren die bedoeld zijn voor het publiek en
fédérales ; die direct of indirect worden gefinancierd met overheidsgeld;
- rend à ce sujet des avis dans les quinze jours qui suivent le dépôt - brengt de Commissie in dat verband adviezen uit binnen twee weken na
de la note de synthèse visée à l'article 14/3 de la loi et décrite de indiening van de in artikel 14/3 van de wet bedoelde synthesenota,
dans le règlement d'ordre intérieur de la Commission ; omschreven in het huishoudelijk reglement van de Commissie;
- prend connaissance, dans les sept jours qui suivent la parution ou - neemt de Commissie kennis van een exemplaar of van een kopie van de
la diffusion de la communication ou de la campagne d'information, d'un mededeling of van de voorlichtingscampagne, binnen zeven dagen nadat
exemplaire ou d'une copie de celles-ci ; de mededeling is verspreid of de campagne is gevoerd;
- peut, en suivant la procédure prévue à l'article 14/4, § 2, de la - kan de Commissie, met inachtneming van de procedure als bedoeld in
loi, infliger l'une des sanctions prévues par l'article 14/4, § 3, en artikel 14/4, § 2, van de wet, één van de in artikel 14/4, § 3, van de
cas de non-respect des conditions imposées par les articles 14/2 et wet bedoelde sancties opleggen, ingeval de bij de artikelen 14/2 en
14/3 opgelegde voorwaarden niet in acht werden genomen; in voorkomend
14/3, et fixer le cas échéant le coût de la communication ou de la geval kan ze de kostprijs bepalen van de geweigerde mededeling of
campagne refusées. campagne.

Art. 9.La Commission exerce les compétences qui lui sont confiées par

Art. 9.De Commissie oefent de bevoegdheden uit die haar worden

la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des toegekend bij de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het
dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen, Europees Parlement, zoals vervolgens en laatstelijk gewijzigd bij de
telle que modifiée par la suite et en dernier lieu par la loi du 6 wet van 6 januari 2014.
janvier 2014. Ces compétences sont analogues à celles qui sont énumérées à l'article Deze bevoegdheden zijn analoog aan die welke worden vermeld in artikel
8, 1° et 3°, des présents statuts. 8, 1° en 3°, van deze statuten.

Art. 10.La Commission de contrôle exerce les compétences qui lui sont

Art. 10.De Controlecommissie oefent de bevoegdheden uit die haar

confiées par la loi du 7 juillet 1994 relative à la limitation et au worden toegekend bij de wet van 7 juli 1994 betreffende de beperking
contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de
conseils provinciaux, communaux et de districts et pour l'élection provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de
directe des conseils de l'aide sociale. rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn.
Ces compétences ont trait à l'élection directe des conseillers de Haar bevoegdheden hebben betrekking op de rechtstreekse verkiezing van
l'aide sociale, visée par la loi du 7 juillet 1994, en rapport avec de raden voor maatschappelijk welzijn als bedoeld bij de wet van 7
juli 1994, in samenhang gelezen met het koninklijk besluit van 26
l'arrêté royal du 26 août 1988 déterminant les modalités de l'élection augustus 1988 tot vaststelling van de nadere regels voor de verkiezing
du conseil de l'aide sociale dans les communes périphériques visées à van de raad voor maatschappelijk welzijn in de gemeenten bedoeld bij
l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière artikel 7 van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken,
administrative du 18 juillet 1966 et dans les communes de gecoördineerd op 18 juli 1966, en in de gemeenten Komen-Waasten en Voeren.
Comines-Warneton et de Fourons. In het kader van de uitoefening van die bevoegdheid:
Dans l'exercice de cette compétence, la Commission : - ontvangt de Commissie de verslagen opgesteld door de voorzitters van
- reçoit les rapports établis par les présidents des tribunaux de de rechtbanken van eerste aanleg en bedoeld in artikel 9, § 1, van de
première instance, visés à l'article 9, § 1er, de la loi du 7 juillet wet van 7 juli 1994;
1994 ; - examine ces rapports ainsi que les remarques faites, et statue - onderzoekt de Commissie deze verslagen en de ingediende opmerkingen;
contradictoirement, au plus tard nonante jours après la réception de doet de Commissie, uiterlijk negentig dagen na de ontvangst van alle
tous les rapports, sur l'exactitude et l'exhaustivité de chaque verslagen, op tegenspraak uitspraak over de juistheid en de
rapport ; volledigheid van elk verslag;
- établit le rapport final visé à l'article 10, § 2, de la loi - stelt de Commissie het eindverslag op, bedoeld in artikel 10, § 2,
précitée. van voormelde wet;
- applique le cas échéant les sanctions prévues aux articles 11 et 13 - legt de Commissie in voorkomend geval de in de artikelen 11 en 13
de la loi précitée. van voormelde wet bedoelde sancties op.

Art. 11.Les compétences visées aux articles 8 à 10 du présent

Art. 11.De in de artikelen 8 tot 10 van dit reglement vermelde

règlement sont exercées conformément aux procédures et aux modalités bevoegdheden worden uitgeoefend overeenkomstig de procedures en de
prévues par les lois précitées et par le règlement d'ordre intérieur nadere regels bepaald in voormelde wetten en in het huishoudelijk
de la Commission. reglement van de Commissie.
Les différents délais applicables pour l'exercice des compétences de De verschillende, voor de uitoefening van de bevoegdheden van de
la Commission sont interrompus lors de la dissolution de la Chambre Commissie gestelde termijnen worden gestuit bij de ontbinding van de
des représentants et les nouveaux délais commencent à courir dès la Kamer van volksvertegenwoordigers; de nieuwe termijnen vangen aan
nouvelle installation de la Commission. zodra de Commissie opnieuw is geïnstalleerd.
Les mêmes délais sont suspendus pendant les périodes de vacances De voormelde termijnen worden geschorst in de parlementaire
parlementaires, fixées par la Commission parlementaire de recesperiodes vastgelegd door de Parlementaire Overlegcommissie,
concertation, ainsi que pendant l'examen par la Cour des comptes des alsook voor de duur van het onderzoek door het Rekenhof van de in de
rapports visés aux articles 11bis et 24 de la loi. artikelen 11bis en 24 van de wet bedoelde verslagen.

Art. 12.Lors du prononcé de toute sanction, la Commission statue dans

Art. 12.Bij het opleggen van een sanctie doet de Commissie uitspraak

le respect des droits de la défense tels qu'ils sont précisés dans son met inachtneming van de rechten van verdediging, zoals bepaald in het
règlement d'ordre intérieur. huishoudelijk reglement van de Commissie.

Art. 13.Les décisions relatives à l'exactitude et à l'exhaustivité

Art. 13.Beslissingen inzake de juistheid en de volledigheid van de

verslagen van de voorzitters van de kieskringhoofdbureaus of van de
des rapports des présidents des bureaux principaux de circonscription collegehoofdbureaus, inzake de indiening van klachten met betrekking
électorale ou des bureaux principaux de collège, à l'introduction de tot de controle op en de beperking van de verkiezingsuitgaven, inzake
réclamations concernant le contrôle et la limitation des dépenses de bij de procureur des Konings in te dienen aangiften en de aan hem
électorales, aux dénonciations et avis à donner au procureur du Roi, te verlenen adviezen, alsook inzake de bezwaren aangaande de
ainsi qu'aux réclamations relatives à l'approbation des rapports goedkeuring van de financiële verslagen, kunnen enkel worden genomen
financiers, ne peuvent être prises que si elles réunissent deux tiers wanneer ze ten minste twee derden van de stemmen hebben verkregen, op
au moins des suffrages, à condition que deux tiers au moins des voorwaarde dat ten minste twee derden van de commissieleden aanwezig zijn.
membres de la Commission soient présents. Die regeling geldt tevens voor het opleggen van een sanctie inzake de
Il en va de même du prononcé d'une sanction en matière de contrôle et controle op en de beperking van de verkiezingsuitgaven, alsook inzake
de limitation des dépenses électorales, ou de comptabilité et de de boekhouding en de financiering van de politieke partijen.
financement des partis politiques. Les décisions relatives à l'imputation éventuelle du coût des Wanneer moet worden beslist of de kostprijs van officiële mededelingen
communications officielles des autorités publiques sur les dépenses van de overheid eventueel als verkiezingsuitgave wordt meegeteld,
électorales sont prises, en vertu de l'article 14/4, § 3, de la loi, à worden die beslissingen krachtens artikel 14/4, § 3, van de wet
la majorité simple dans chaque groupe linguistique, pour autant que la genomen bij gewone meerderheid van stemmen in elke taalgroep, op
majorité des membres de chaque groupe linguistique soit présente. voorwaarde dat de meerderheid van de leden van elke taalgroep aanwezig is.

Art. 14.La correspondance et les significations destinées à la

Art. 14.De briefwisseling en de betekeningen aan de Commissie worden

Commission sont adressées à son président ou, lorsque la Chambre est gericht aan de voorzitter ervan of, wanneer de Kamer ontbonden of
dissoute ou ajournée ou quand la session est close, au Greffier de la verdaagd is, dan wel wanneer de zitting gesloten is, aan de griffier
Chambre. van de Kamer.

Art. 15.Le secrétariat administratif de la Commission est assuré par

Art. 15.Het administratief secretariaat van de Commissie wordt

le Greffier de la Chambre. waargenomen door de griffier van de Kamer.
Il assure la rédaction des rapports sur les délibérations de la Hij stelt de verslagen op over de beraadslagingen van de Commissie en
Commission et la notification des décisions de celle-ci. zorgt voor de kennisgeving van haar beslissingen.
Le Greffier est assisté ou représenté par un fonctionnaire de la De griffier wordt bijgestaan of vertegenwoordigd door een ambtenaar
Chambre. van de Kamer.

Art. 16.Les présents statuts entrent en vigueur le 1er janvier 2016.

Art. 16.Deze statuten treden in werking op 1 januari 2016. Ze worden

Ils sont publiés au Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Les statuts approuvés par la Commission le 4 octobre 1994, et modifiés De statuten die door de Commissie werden goedgekeurd op 4 oktober 1994
le 6 mai 1997 et le 31 mai 2000, sont abrogés à la date d'entrée en en die werden gewijzigd op 6 mei 1997 en op 31 mei 2000, worden
vigueur des présents statuts. opgeheven op de datum van inwerkingtreding van deze statuten.
B. REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR B. HUISHOUDELIJK REGLEMENT
TITRE Ier. - Exercice des compétences relatives TITEL I. - Uitoefening van de bevoegdheden
au contrôle des dépenses électorales met betrekking tot de controle op de verkiezingsuitgaven

Article 1er.Dans les quinze jours à compter de la date des élections,

Artikel 1.Binnen twee weken te rekenen van de datum van de

le Greffier de la Chambre, ou le fonctionnaire qui conformément à verkiezingen attendeert de griffier van de Kamer, dan wel de ambtenaar
l'article 15 des statuts de la Commission l'assiste ou le représente, die hem overeenkomstig artikel 15 van de statuten van de Commissie
attire l'attention des présidents des bureaux principaux de bijstaat of vertegenwoordigt, de voorzitters van de
circonscription électorale ou des bureaux principaux de collège sur kieskringhoofdbureaus of van de collegehoofdbureaus op de in artikel
les obligations prévues à l'article 94ter du Code électoral en ce qui 94ter van het Kieswetboek vervatte verplichtingen met betrekking tot
concerne l'établissement et la transmission des rapports sur les het opstellen en de bezorging van de verslagen over de uitgaven die de
dépenses de propagande électorale engagées par les candidats et par kandidaten en de politieke partijen voor verkiezingspropaganda voor de
les partis politiques pour les élections fédérales et les élections européennes. federale en de Europese verkiezingen hebben gedaan.
Il leur est en outre demandé : Tevens wordt hen gevraagd:
- que les remarques formulées par les candidats et les électeurs - dat ook de opmerkingen van de kandidaten en de kiesgerechtigden
inscrits soient transmises à la Commission de contrôle à partir du vanaf de negentigste dag te rekenen van de datum van de verkiezingen
nonantième jour à compter de la date des élections ; aan de Controlecommissie zouden worden toegezonden;
- qu'il soit, le cas échéant, fait mention de l'absence de remarques - dat, in voorkomend geval, melding zou worden gemaakt van het
des candidats et des électeurs inscrits, de telle sorte que seul le ontbreken van opmerkingen van kandidaten en kiesgerechtigden, zodat
rapport remis au président de la Commission doive être soumis à enkel het bij de voorzitter van de Controlecommissie neergelegde
l'appréciation de celle-ci. verslag aan de beoordeling van de Commissie dient te worden
Si, en exécution de l'article 94ter, § 2, du Code électoral, deux onderworpen. Indien, ter uitvoering van artikel 94ter, § 2, van het Kieswetboek,
binnen negentig dagen te rekenen van de datum van de verkiezingen geen
exemplaires du rapport n'ont pas été remis au président de la twee exemplaren van het verslag bij de voorzitter van de
Commission dans les nonante jours à compter de la date des élections, Controlecommissie werden neergelegd, stuurt de griffier van de Kamer
le Greffier de la Chambre ou le fonctionnaire qui l'assiste ou le of de ambtenaar die hem bijstaat of vertegenwoordigt, een
représente envoie une lettre de rappel aux présidents des bureaux herinneringsbrief aan de in gebreke gebleven voorzitters van de
principaux restés en défaut. Cette lettre porte les mêmes mentions que hoofdbureaus. Deze brief draagt dezelfde vermeldingen als de eerste
la première et souligne que les données requises doivent être fournies brief en beklemtoont dat de nodige gegevens vanaf de negentigste dag
dès le nonantième jour à compter de la date des élections afin de te rekenen van de datum van de verkiezingen moeten zijn verstrekt,
permettre à la Commission de contrôle d'entamer l'examen des rapports opdat de Controlecommissie het onderzoek van de verslagen en de
et des remarques formulées. ingediende opmerkingen kan aanvatten.
Les rapports des présidents des bureaux principaux sont transmis sans De verslagen van de voorzitters van de hoofdbureaus worden terstond
délai à la Cour des comptes, en vue de recueillir l'avis prévu par la overgezonden aan het Rekenhof, teneinde het bij wet bepaalde advies in
loi concernant l'exactitude et l'exhaustivité de ces rapports. te winnen inzake de juistheid en de volledigheid van die verslagen.

Art. 2.Après réception de tous les rapports, des remarques

Art. 2.Na de ontvangst van alle verslagen, de eventuele opmerkingen

éventuelles et de l'avis de la Cour des comptes, la Commission de en het advies van het Rekenhof vat de Controlecommissie het onderzoek
contrôle entame leur examen. daarvan aan.
Elle désigne à cet effet un ou plusieurs rapporteur(s). Daartoe wijst zij één of meer rapporteur(s) aan.

Art. 3.Dans les trente jours de sa (leur) désignation, le(s)

Art. 3.De rapporteur(s) breng(t)(en) binnen dertig dagen na zijn

rapporteur(s) remet(tent) à la Commission un avis sur la conformité (hun) aanwijzing een advies uit aan de Commissie over de wettelijke
légale de chaque rapport. Il(s) peut(vent), le cas échéant, demander conformiteit van elk verslag. Zo nodig kan (kunnen) hij (zij) de
des éclaircissements par écrit au président du bureau principal de voorzitter van het kieskringhoofdbureau of de voorzitter van het
circonscription électorale ou au président du bureau principal de collegehoofdbureau van wie hij (zij) het verslag onderzoek(t)(en),
collège dont il(s) examine(nt) le rapport. schriftelijk om verduidelijking vragen.
Si elle estime qu'elle dispose d'éléments indiquant qu'un rapport est Indien de Commissie meent aanwijzingen te hebben dat een verslag
inexact ou incomplet, la Commission somme le président du bureau onjuist of onvolledig is, maant ze de betrokken voorzitter van het
principal concerné de fournir par écrit les explications nécessaires hoofdbureau aan schriftelijk de nodige uitleg te verstrekken of
ou de transmettre des données supplémentaires. bijkomende gegevens toe te zenden.

Art. 4.Si elle estime, sur la base des rapports, qu'ont été violées

Art. 4.Indien de Commissie op grond van de verslagen overtredingen

les dispositions de la loi du 4 juillet 1989 se rapportant à la meent vast te stellen van de bepalingen van de wet van 4 juli 1989 met
betrekking tot de beperking van en de controle op de
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour verkiezingsuitgaven die werden gedaan voor de verkiezing van de Kamer
l'élection de la Chambre des représentants, ou les dispositions des van volksvertegenwoordigers, of van de bepalingen van de in de
lois du 19 mai 1994 et du 7 juillet 1994 visées aux articles 9 et 10 artikelen 9 en 10 van haar statuten vermelde wetten van 19 mei 1994 en
de ses statuts et se rapportant respectivement à l'élection pour le 7 juli 1994, respectievelijk inzake de verkiezing van het Europees
Parlement européen et à l'élection directe des conseils de l'aide Parlement en inzake de rechtstreekse verkiezing van de raden voor
sociale dans certaines communes à statut spécial, la Commission maatschappelijk welzijn in sommige gemeenten met een bijzonder
demande par écrit des explications au(x) président(s) du ou des partis statuut, vraagt de Commissie schriftelijk om uitleg aan de
politiques concernés au niveau fédéral ou local ou au(x) candidat(s) voorzitter(s) van de betrokken politieke partij(en) op federaal of
concerné(s). lokaal vlak, of aan de betrokken kandida(a)t(en).
Le président de la Commission envoie les demandes d'explications par De vragen om uitleg worden door de voorzitter van de Commissie
lettre recommandée à la poste. verzonden bij een ter post aangetekende brief.

Art. 5.Lorsqu'elle constate une infraction d'un parti politique ou

Art. 5.Wanneer de Commissie, op grond van de vastgestelde

d'un candidat élu aux dispositions des lois précitées du 4 juillet overtredingen van de voormelde wetten van 4 juli 1989, 19 mei 1994 of
1989, du 19 mai 1994 ou du 7 juillet 1994, et lorsque, selon le cas, 7 juli 1994, al naargelang het geval, wordt gevat om een sanctie op te
elle applique la sanction imposée par la loi ou envisage d'infliger leggen of overweegt één van de mogelijke sancties op te leggen aan een
l'une des sanctions prévues, la Commission statue contradictoirement politieke partij of aan een verkozen kandidaat, doet ze uitspraak op
et dans le respect des droits de la défense. tegenspraak en met inachtneming van de rechten van verdediging.
A cet effet, le président de la Commission convoque les intéressés par De betrokkenen worden daartoe door de voorzitter van de Commissie
lettre recommandée à la poste. Cette lettre indique les lieu, jour et opgeroepen bij een ter post aangetekende brief. In die brief wordt
heure de l'audition et précise que les intéressés et leurs avocats ont melding gemaakt van plaats, dag en uur van de zitting, alsook van het
le droit de prendre connaissance au secrétariat de la Commission du recht dat de betrokkenen en hun advocaten genieten om op het
dossier de l'affaire et de déposer un mémoire. Elle précise également qu'en cas d'absence non justifiée, la Commission statuera sur la base du rapport du président du bureau principal et des observations écrites éventuellement déposées. Les personnes convoquées à l'audition peuvent se faire assister par un avocat.

Art. 6.La Commission procède de la même manière lorsqu'elle envisage d'infliger à une personne ayant introduit une plainte qui s'avère non fondée et pour laquelle l'intention de nuire est établie, l'amende prévue à l'article 14/1, § 8, de la loi du 4 juillet 1989.

secretariaat van de Commissie kennis te nemen van het dossier over de zaak en een memorie in te dienen. Tevens vermeldt de brief dat, in geval van niet-gewettigde afwezigheid, de Commissie uitspraak zal doen op basis van het verslag van de voorzitter van het hoofdbureau en de schriftelijke opmerkingen die eventueel werden ingediend. De ter zitting opgeroepen personen kunnen worden bijgestaan door een advocaat.

Art. 6.De Commissie gaat op dezelfde manier tewerk wanneer ze overweegt de bij artikel 14/1, § 8, van de wet van 4 juli 1989 bedoelde geldboete op te leggen aan al wie een klacht heeft ingediend die ongegrond blijkt en waarvan vaststaat dat ze werd ingediend met het oogmerk te schaden.

Art. 7.Les membres de la Commission peuvent être récusés pour les

Art. 7.De leden van de Commissie kunnen worden gewraakt om de redenen

causes qui donnent lieu à récusation aux termes de l'article 828 du die overeenkomstig artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek tot
Code judiciaire. Celui qui veut récuser doit le faire dès qu'il a eu wraking aanleiding geven. Wie iemand wil wraken, moet dat doen bij een
connaissance de la cause de récusation et par requête motivée. gemotiveerd verzoekschrift en zodra hij kennis krijgt van de
wrakingsgrond.
Tout membre de la Commission qui se sait cause de récusation en sa Ieder lid van de Commissie dat weet dat hem een grond van wraking
personne est tenu de la déclarer. Tel est le cas lorsqu'un membre a un treft, moet daarvan aangifte doen. Dat geldt voor een lid dat een
intérêt personnel direct dans une affaire dont la Commission a à direct belang heeft in een zaak waarover de Commissie zich moet
connaître. uitspreken.
La Commission statue sur la récusation, après avoir pris connaissance De Commissie doet uitspraak over het wrakingsverzoek, na het standpunt
du point de vue du membre concerné. van het betrokken lid te hebben gehoord.

Art. 8.Dans les cent quatre-vingts jours après le jour des élections,

Art. 8.Binnen honderdtachtig dagen na de datum van de verkiezingen

la Commission se prononce, en réunion publique, sur l'exactitude et doet de Commissie in openbare vergadering uitspraak over de juistheid
l'exhaustivité de chaque rapport des présidents des bureaux principaux en de volledigheid van elk verslag van de voorzitters van de
de circonscription électorale ou des bureaux principaux de collège, kieskringhoofdbureaus of collegehoofdbureaus, ermee rekening houdend
étant entendu que la commission dispose en tout cas de nonante jours dat de Commissie in elk geval beschikt over negentig dagen na haar
après son installation. installatie om uitspraak te doen.
Le rapport final contient les données prévues par la loi. Il est signé Het eindverslag vermeldt de door de wet voorgeschreven gegevens. Het
par le président et par le(s) rapporteur(s). wordt ondertekend door de voorzitter en de rapporteur(s).

Art. 9.Le cas échéant et sur la base de son rapport final, la

Art. 9.In voorkomend geval en gelet op haar eindverslag doet de

Commission dépose, par l'entremise de son président et dans le délai Commissie, door toedoen van haar voorzitter en binnen de door de wet
prévu par la loi, une dénonciation auprès du parquet concerné pour les voorgeschreven termijn, bij het bevoegde parket aangifte van de
infractions constatées à la loi du 4 juillet 1989, ou aux lois du 19 vastgestelde overtredingen van de wet van 4 juli 1989 of van de wetten
mai 1994 et du 7 juillet 1994. van 19 mei 1994 en 7 juli 1994.
La Commission envoie, par l'entremise de son président, un avis motivé Voor de klachten die niet door de Controlecommissie zijn ingediend en
au sujet des plaintes non déposées par elle et dont elle est informée waarvan zij door de procureur des Konings in kennis is gesteld,
bezorgt de Commissie door toedoen van haar voorzitter een met redenen
par le procureur du Roi. omkleed advies.

Art. 10.Le président de la Commission adresse sans délai le rapport

Art. 10.De voorzitter van de Commissie stuurt het eindverslag van de

final de la Commission de contrôle aux services du Moniteur belge. Controlecommissie onverwijld naar de diensten van het Belgisch Staatsblad.
TITRE II. - Exercice des compétences relatives TITEL II. - Uitoefening van de bevoegdheden met betrekking
au contrôle de la comptabilité des partis politiques tot de controle op de boekhouding van de politieke partijen

Art. 11.La Commission de contrôle reçoit chaque année du Président de

Art. 11.De Controlecommissie ontvangt jaarlijks van de voorzitter van

la Chambre les rapports financiers concernant les comptes annuels des de Kamer de financiële verslagen over de jaarrekeningen van de
partis politiques et de leurs composantes, établis par les conseils politieke partijen en hun componenten, opgesteld door de beheerraden
d'administration des institutions visées à l'article 22 de la loi du 4 van de in artikel 22 van de wet van 4 juli 1989 bepaalde instellingen
juillet 1989 dans le respect des dispositions de la loi du 17 juillet met inachtneming van de bepalingen vervat in de wet van 17 juli 1975
1975 relative à la comptabilité des entreprises et de ses arrêtés met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen en de
d'exécution.
Les rapports, qui comprennent au moins les documents énumérés en uitvoeringsbesluiten ervan.
annexe de la loi du 4 juillet 1989, doivent être établis conformément Deze verslagen, die ten minste de als bijlage bij de wet van 4 juli
au modèle figurant en annexe du présent règlement. 1989 opgesomde documenten bevatten, moeten worden opgesteld
overeenkomstig het als bijlage bij dit reglement gevoegde model.
La Commission reçoit également l'avis de la Cour des comptes De Commissie ontvangt tevens het advies van het Rekenhof over de
concernant l'exactitude et l'exhaustivité des rapports financiers. juistheid en de volledigheid van de financiële verslagen.

Art. 12.La Commission, qui peut désigner à cet effet un ou plusieurs

Art. 12.De Commissie onderwerpt deze verslagen aan een onderzoek,

rapporteur(s), examine ces rapports en vue d'en contrôler la teneinde de conformiteit met de vigerende wetten en besluiten na te
conformité avec les lois et arrêtés en vigueur. gaan. Ze kan hiertoe een of meer rapporteurs aanwijzen.

Art. 13.La Commission peut requérir la présence des présidents des

Art. 13.De Commissie kan de aanwezigheid vorderen van de voorzitters

partis politiques et des présidents des conseils d'administration des van de politieke partijen en van de voorzitters van de beheerraden van
associations sans but lucratif qui reçoivent la dotation publique. de verenigingen zonder winstoogmerk die de overheidsdotatie ontvangen.
Ceux-ci peuvent se faire représenter. Ils sont tenus de communiquer Zij mogen zich laten vertegenwoordigen. Zij moeten alle door de
tous les renseignements demandés par la Commission et de produire Commissie gevraagde inlichtingen verstrekken en alle stukken
toutes les pièces qu'elle estime nécessaires à l'accomplissement de sa voorleggen die de Commissie noodzakelijk acht voor de uitoefening van
mission. haar opdracht.
Les présidents concernés ou leurs représentants ont en tout état de De betrokken voorzitters of hun vertegenwoordigers hebben hoe dan ook
cause le droit d'être entendus. het recht te worden gehoord.
En outre, la Commission peut, dans le cadre de l'accomplissement de sa Bovendien kan de Commissie, in het kader van de uitoefening van haar
mission, convoquer d'autres personnes afin de procéder à leur opdracht, andere personen oproepen om te worden gehoord.
audition.

Art. 14.Les intéressés sont convoqués par le président par lettre

Art. 14.De betrokkenen worden door de voorzitter opgeroepen bij een

recommandée à la poste, indiquant le lieu, le jour et l'heure de la ter post aangetekende brief, waarin plaats, dag en uur van de zitting
séance. Ils peuvent se faire assister par le réviseur d'entreprises worden meegedeeld. Zij kunnen worden bijgestaan door de
qui a fait rapport sur le rapport financier. bedrijfsrevisor die over het financieel verslag heeft gerapporteerd.

Art. 15.Dans les délais prévus par l'article 24 de la loi du 4

Art. 15.Binnen de bij artikel 24 van de wet van 4 juli 1989 bedoelde

juillet 1989, la Commission se prononce, en réunion publique, sur termijnen spreekt de Commissie zich in openbare vergadering uit over
chaque rapport financier, en l'approuvant, éventuellement en formulant elk financieel verslag. Ze keurt de verslagen goed, al dan niet met
des observations, ou en le rejetant. opmerkingen, of verwerpt ze.
Le rapport final de la Commission est signé par le Président et par Het eindverslag van de Commissie wordt ondertekend door de voorzitter
le(s) rapporteur(s). en door de rapporteur(s).
Le président de la Commission veille à la publication dans les De voorzitter van de Commissie zorgt ervoor dat het verslag van de
documents parlementaires du rapport de la Commission de contrôle, Commissie, de opmerkingen die zij heeft geformuleerd en het advies van
ainsi que des observations qu'elle a formulées, et de l'avis de la het Rekenhof worden bekendgemaakt in de parlementaire stukken.
Cour des comptes.

Art. 16.Lorsque la Commission applique l'une des sanctions prévues

Art. 16.Wanneer de Commissie een van de bij artikel 25, §§ 1 en 4,

par l'article 25, §§ 1er et 4, de la loi à l'encontre d'un parti van de wet ingestelde sancties oplegt aan een politieke partij waarvan
politique dont elle constate que le rapport financier n'a pas été ze vaststelt dat zij haar financieel verslag niet binnen de
déposé dans le délai prévu ou dont elle approuve sous réserve le voorgeschreven termijn heeft ingediend of waarvan ze het financieel
rapport financier, la procédure suivie, qui doit respecter les droits verslag onder voorbehoud goedkeurt, wordt dezelfde procedure gevolgd
de la défense, est identique à celle prévue aux articles 5 et 7 du als die welke beschreven staat in de artikelen 5 en 7 van dit
présent règlement. reglement, met inachtneming van de rechten van verdediging.
Il en va de même lorsque la Commission envisage d'infliger l'une des Hetzelfde geldt wanneer de Commissie overweegt een van de bij artikel
sanctions prévues par l'article 25, §§ 2 et 3, de la loi à l'encontre 25, §§ 2 en 3, van de wet ingestelde sancties op te leggen aan een
d'un parti politique dont elle rejette le rapport financier. Dans ce politieke partij waarvan ze het financieel verslag verwerpt. In dat
cas, la Commission détermine également la période durant laquelle le geval bepaalt de Commissie ook gedurende welke periode de politieke
parti politique perd sa dotation. partij haar dotatie verliest.
TITRE III. - Exercice des compétences relatives TITEL III. - Uitoefening van de bevoegdheden met betrekking
au contrôle du financement privé des partis politiques tot de controle op de private financiering van de politieke partijen

Art. 17.La Commission de contrôle examine chaque année les relevés de

Art. 17.De Commissie onderzoekt jaarlijks de overzichten van alle

tous les dons de 125 euros et plus et de tout sponsoring attribués aux giften van 125 euro en meer, alsook die van alle sponsoring ten
partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des behoeve van de politieke partijen en hun componenten, lijsten,
candidats et à des mandataires politiques, et veille au respect des kandidaten en politieke mandatarissen; tevens ziet ze erop toe dat de
obligations prévues aux articles 16bis, 16bis/1 et 16ter de la loi du in de artikelen 16bis, 16bis/1 en 16ter van de wet van 4 juli 1989
4 juillet 1989. opgenomen verplichtingen in acht worden genomen.

Art. 18.Lorsque la Commission applique la sanction prévue par les

Art. 18.Wanneer de Commissie de bij de artikelen 16bis en 16bis/1,

articles 16bis et 16bis/1 de la loi à l'encontre d'un parti politique van de wet ingestelde sanctie oplegt aan een politieke partij waarvan
dont elle constate qu'il a accepté un don ou un sponsoring en ze vaststelt dat zij in strijd met deze bepalingen giften of
violation de ces dispositions, la procédure suivie, qui doit respecter sponsoring heeft aanvaard, wordt dezelfde procedure gevolgd als die
les droits de la défense, est identique à celle prévue aux articles 5 welke beschreven staat in de artikelen 5 en 7 van dit reglement, met
et 7 du présent règlement.
Il en va de même lorsque la Commission applique la sanction prévue par inachtneming van de rechten van verdediging.
l'article 16ter, § 5, de la loi au parti politique qui a omis de Hetzelfde geldt wanneer de Commissie de bij artikel 16ter, § 5, van de
wet ingestelde sanctie oplegt aan een politieke partij die de
déposer ou a déposé tardivement les relevés des dons et du sponsoring, overzichten van de giften en van de sponsoring niet of te laat heeft
ou lorsque la Commission envisage d'infliger l'une des sanctions ingediend, of wanneer de Commissie overweegt een van de bij datzelfde
prévues par la même disposition à l'encontre d'un parti politique qui artikel ingestelde sancties op te leggen aan een politieke partij die
a déposé des relevés erronés ou incomplets. onjuiste of onvolledige overzichten heeft ingediend.
TITRE IV. - Exercice des compétences relatives au contrôle des TITEL IV. - Uitoefening van de bevoegdheden met betrekking tot het
communications officielles du gouvernement fédéral et des présidents toezicht op de officiële mededelingen van de federale regering en van
des chambres fédérales de voorzitters van de federale kamers

Art. 19.La Commission de contrôle exerce le contrôle préalable, prévu

Art. 19.Wat de van de federale regering, haar leden en de voorzitters

par l'article 14/2 de la loi du 4 juillet 1989, des propositions de van de federale Kamers uitgaande voorstellen betreft om mededelingen
communications et de campagnes d'information, destinées au public et te doen en voorlichtingscampagnes te voeren die bedoeld zijn voor het
financées directement ou indirectement par des fonds publics, du publiek en die direct of indirect worden gefinancierd met
Gouvernement fédéral, de ses membres, et des Présidents des Chambres overheidsgeld, oefent de Controlecommissie de bij artikel 14/2 van de
fédérales. wet van 4 juli 1989 bedoelde voorafgaande toetsing uit.
A cet effet, la Commission rend un avis dans les quinze jours qui De Commissie brengt daartoe een advies uit binnen twee weken na de
suivent le dépôt de la note de synthèse visée à l'article 14/3 de la indiening van de in artikel 14/3 van de wet bedoelde synthesenota,
loi et dont le modèle figure en annexe au présent règlement. waarvan het model als bijlage bij dit reglement is gevoegd.

Art. 20.La Commission prend également connaissance, dans les sept

Art. 20.De Commissie neemt ook kennis van een exemplaar of van een

jours qui suivent la parution ou la diffusion de la communication ou kopie van de mededeling of van de voorlichtingscampagne, binnen zeven
de la campagne d'information, d'un exemplaire ou d'une copie de celles-ci. dagen nadat de mededeling is verspreid of de campagne is gevoerd.

Art. 21.Lorsque la Commission envisage d'infliger l'une des sanctions

Art. 21.De Commissie volgt dezelfde procedure als die welke

beschreven staat in de artikelen 5 en 7 van dit reglement, wanneer zij
prévues par la loi du 4 juillet 1989 en cas de non-respect des overweegt één van de in de wet van 4 juli 1989 bepaalde sancties op te
conditions imposées par les articles 14/2 et 14/3, et de fixer le cas leggen ingeval de bij de artikelen 14/2 en 14/3 opgelegde voorwaarden
échéant le coût de la communication ou de la campagne refusées, la niet in acht werden genomen, alsook wanneer ze in voorkomend geval de
procédure suivie est identique à celle prévue aux articles 5 et 7 du kostprijs bepaalt van de verworpen mededeling of campagne.
présent règlement.

Art. 22.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2016. Il

Art. 22.Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2016. Het wordt

est publié au Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Le règlement d'ordre intérieur approuvé par la Commission de contrôle Het huishoudelijk reglement dat de Controlecommissie op 4 oktober 1994
le 4 octobre 1994, et modifié le 6 mai 1997 et le 31 mai 2000, est heeft goedgekeurd en dat op 6 mei 1997 en op 31 mei 2000 is gewijzigd,
abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent règlement. wordt opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit reglement.
ANNEXES AU REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR BIJLAGEN BIJ HET HUISHOUDELIJK REGLEMENT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2. BILAN ET COMPTE DES RESULTATS DE CHAQUE COMPOSANTE (les 2. BALANS EN RESULTATENREKENING VAN ELKE COMPONENT (volgende
informations suivantes sont fournies par entité) informatie wordt verstrekt per entiteit)
Comptes annuels au 31.12.XXXX Jaarrekening per 31.12.XXXX
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3.COMPTES ANNUELS CONSOLIDES DU PARTI POLITIQUE ET DE SES COMPOSANTES 3.GECONSOLIDEERDE JAARREKENING VAN DE POLITIEKE PARTIJ EN HAAR
N° National : xxx .xxx.xxx COMPONENTEN Nat. nr : xxx.xxx.xxx
Comptes annuels au 31.12.XXXX Jaarrekening per 31.12.XXXX
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4.RAPPORT DU REVISEUR D'ENTREPRISES. 4.VERSLAG VAN DE BEDRIJFSREVISOR.
ANNEXE 2 : MODELE DE LA NOTE DE SYNTHESE (ART. 14/3 DE LA LOI DU 4 BIJLAGE 2 : MODEL VAN SYNTHESENOTA (ART. 14/3 VAN DE WET VAN 4 JULI
JUILLET 1989) 1989)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Bruxelles, le 9 décembre 2015. Brussel, 9 december 2015.
Pour la Commission de contrôle, Namens de Controlecommissie,
Le greffier, De griffier,
Emma DE PRINS Emma DE PRINS
Le président, De voorzitter,
Siegfried BRACKE Siegfried BRACKE
^