Centre d'études et de recherche vétérinaire et agrochimique Règlement d'ordre intérieur du Conseil scientifique Le présent règlement d'ordre intérieur est appliqué conformément aux dispositions des articles 4 et 7 de l'arrêté royal du 20(...) Article 1 er . - Composition du Conseil Conformément à l'article 7, § 1 er | Centrum voor onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie Huishoudelijk reglement van de Wetenschappelijke Raad Onderhavig huishoudelijk reglement wordt toegepast conform de bepalingen van artikels 4 en 7 van het koninklijk besluit van 20 april Artikel 1. - Samenstelling van de Raad Overeenkomstig artikel 7, § 1 van het Koninklijk bes(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Centre d'études et de recherche vétérinaire et agrochimique | Centrum voor onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie |
Règlement d'ordre intérieur du Conseil scientifique | Huishoudelijk reglement van de Wetenschappelijke Raad |
Le présent règlement d'ordre intérieur est appliqué conformément aux | Onderhavig huishoudelijk reglement wordt toegepast conform de |
dispositions des articles 4 et 7 de l'arrêté royal (AR) du 20 avril | bepalingen van artikels 4 en 7 van het koninklijk besluit van 20 april |
1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques | 1965 betreffende het organiek statuut van de federale |
fédéraux, modifié par l'arrêté royal du 25 février 2008. | wetenschappelijke instellingen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 februari 2008. |
Article 1er.- Composition du Conseil |
Artikel 1.- Samenstelling van de Raad |
Conformément à l'article 7, § 1er de l'arrêté royal du 20 avril 1965 | Overeenkomstig artikel 7, § 1 van het Koninklijk besluit van 20 april |
le Conseil scientifique du CERVA, dénommé après le Conseil, comprend | 1965 omvat de Wetenschappelijke Raad van het CODA, hierna de Raad |
10 membres, autant de membres francophones que de membres néerlandophones. | genoemd, 10 leden, evenveel Nederlandstalige als Franstalige. |
Le Conseil est composé, pour la moitié, du directeur général du CERVA | De Raad is voor de ene helft samengesteld uit de algemeen directeur |
et des 4 directeurs opérationnels et, pour moitié, de personnalités scientifiques en dehors du CERVA. Les membres externes sont désignés par le Roi, sur proposition du Ministre compétent pour un mandat de six ans, qui est renouvelable. Le président est choisi par le Conseil parmi les personnalités scientifiques extérieures à l'établissement. Le directeur général est de droit vice-président du Conseil. Le président et le vice-président sont de rôles linguistiques différents. Un secrétaire désigné par le vice-président coordonne la rédaction du procès-verbal des réunions. Chaque membre qui souhaite donner sa démission, doit communiquer cette démission par écrit au vice-président. En cas d'empêchement définitif ou de décès d'un membre du Conseil, il est pourvu à son remplacement selon la procédure visée au § 1er, de l'article 7 de l'arrêté royal du 20 avril 1965. Ce membre achève le | van het CODA en de 4 operationeel directeurs en voor de andere helft uit wetenschappelijke prominenten van buiten het CODA. De externe leden worden aangewezen door de Koning op voorstel van de bevoegde minister voor een mandaat van zes jaar, dat vernieuwbaar is. De voorzitter wordt gekozen door de Raad onder de wetenschappelijke prominenten van buiten de instelling. De algemeen directeur van het CODA is van rechtswege vice-voorzitter van de Raad. De voorzitter en de vice-voorzitter behoren tot een verschillende taalrol. Een secretaris aangeduid door de vice-voorzitter coördineert de redactie van de notulen van de vergaderingen. Elk lid dat ontslag wenst te nemen uit de Raad, moet dit schriftelijk aan de vice-voorzitter meedelen. In geval van definitieve verhindering of overlijden van een lid wordt in zijn vervanging voorzien volgens de procedure bedoeld in artikel 7, § 1 van het Koninklijk besluit van 20 april 1965. Dit lid voltooit het |
mandat du membre qu'il remplace. | mandaat van het lid dat hij vervangt. |
Les membres qui sont restés absents sans motif d'excuse valable | Leden die op drie opeenvolgende vergaderingen van de Raad afwezig |
pendant trois réunions successives du Conseil peuvent être remplacés | bleven kunnen worden vervangen op voorstel van de vice-voorzitter |
sur proposition du vice-président selon la procédure visée au § 1er, | volgens de procedure bedoeld in artikel 7, § 1 van het Koninklijk |
de l'article 7 de l'arrêté royal du 20 avril 1965. | besluit van 20 april 1965 |
Les personnes qui ne font pas partie du Conseil ne sont pas admises | Personen die geen deel uitmaken van de Raad worden niet toegelaten om |
aux réunions, sauf les personnes invitées par le président ou le | aan de vergadering deel te nemen, behalve de personen uitgenodigd door |
vice-président. | de voorzitter of de vice-voorzitter. |
Article 2.- Mission du Conseil |
Artikel 2.- Opdracht van de Raad |
Conformément à l'article 7, § 5 de l'arrêté royal du 20 avril 1965, le | Overeenkomstig artikel 7, § 5 van het Koninklijk besluit van 20 april |
Conseil oriente l'activité scientifique du CERVA. | 1965 geeft de Raad richting aan de wetenschappelijke activiteit van |
Le Conseil donne ses avis au Ministre compétent sur l'accomplissement | het CODA. De Raad legt zijn adviezen voor aan de bevoegde Minister over de |
des mission de l'établissement en ce compris les tâches de service | uitvoering van de opdrachten van de instelling met inbegrip van de |
public liées aux activités de recherche scientifique. | dienstverlenende taken die verband houden met de wetenschappelijke |
onderzoeksactiviteiten. | |
Au moins une réunion par an doit être consacrée à l'approbation du | Ten minste één vergadering per jaar moet besteed worden aan de |
rapport des activités scientifiques du CERVA. | goedkeuring van het verslag van wetenschappelijke activiteiten van het CODA. |
Article 3.- Comités scientifiques spécialisés |
Artikel 3.- Gespecialiseerde wetenschappelijke comités |
Conformément à l'article 7, § 7 de l'arrêté royal du 20 avril 1965, | Overeenkomstig artikel 7, § 7 van het Koninklijk besluit van 20 april |
chaque Conseil peut s'adjoindre un ou plusieurs comités spécialisés | 1965, kan elke Raad zich omringen met één of meer comités |
dans une des missions du CERVA | gespecialiseerd in één van de opdrachten van het CODA. |
Le Conseil peut être soutenu par 4 comités spécialisés, un par | De Raad mag zich laten ondersteunen door 4 gespecialiseerde comités, |
direction opérationnelle, dans les domaines suivants : | één per operationele directie, in volgende domeinen : |
- interactions & surveillance; | - interactie & bewaking; |
- maladies bactériennes; | - bacteriële ziekten; |
- maladies virales; | - virale ziekten; |
- sécurité chimique de la chaîne alimentaire. | - chemische veiligheid van de voedselketen. |
Le comité a la mission suivante : | Het comité heeft volgende opdracht : |
- rendre des avis au Conseil en rapport avec la recherche scientifique | - advies verlenen aan de Raad met betrekking tot het wetenschappelijk |
et les prestations de service scientifiques dans son domaine | onderzoek en de wetenschappelijke dienstverlening binnen zijn |
d'expertise; à la fois concernant la qualité des travaux de recherches | competentiedomein; dit zowel wat betreft de kwaliteit van het |
scientifiques et les nouvelles orientations de la recherche; | onderzoek als wat betreft nieuwe oriëntaties; |
- rendre des avis concernant les plans stratégique et opérationnel de | - advies verlenen over de strategische en operationele plannen van de |
la direction opérationnelle qui correspondent au domaine d'expertise. | operationele directie die overeenstemmen met het expertisedomein. |
Le comité se réunit à la demande du président ou du vice-président du | Het comité vergadert op vraag van de voorzitter of van de |
Conseil Scientifique ou à sa propre initiative. | vice-voorzitter van de Wetenschappelijke Raad of op eigen initiatief. |
Le comité donne un avis préalable au Conseil dans les matières | Het comité geeft vooraf advies aan de Raad voor de wetenschappelijke |
scientifiques qui relèvent de sa compétence. | aangelegenheden waarvoor het bevoegd is. |
Aucun comité ne peut recevoir une compétence en matière de nomination, | Geen enkel comité kan bevoegdheid krijgen inzake benoeming, |
de désignation ou de gestion du personnel de l'établissement. | aanstelling of beheer van het personeel van de instelling. |
Le président d'un comité est invité aux réunions du Conseil lorsqu'un | De voorzitter van een comité wordt uitgenodigd op de vergaderingen van |
point de l'ordre du jour concerne les compétences de son comité : dans | de Raad wanneer een agendapunt betrekking heeft op de bevoegdheden van |
ce cas, il participe aux délibérations du Conseil avec voix | zijn comité : in dit geval neemt hij deel aan de beraadslagingen van |
consultative. | de Raad met raadgevende stem. |
Les membres du comité sont choisis par le Ministre compétent pour un | De leden van het comité worden door de Minister gekozen voor een |
mandat d'une durée maximale de six ans sur une liste double proposée | mandaat van maximum 6 jaar uit een dubbeltal voorgesteld door de |
par le directeur général du CERVA. | algemeen directeur van het CODA. |
Le mandat d'un comité prend fin à l'expiration du mandat des membres | Het mandaat van een comité loopt ten einde na afloop van het mandaat |
du Conseil. | van de leden van de Raad. |
Le mandat d'un membre du comité qui est resté absent sans motif | Het mandaat van een lid van het comité dat drie opeenvolgende |
d'excuse valable pendant trois réunions successives du comité peut | vergaderingen afwezig bleef kan ook beëindigd worden door de Raad op |
également être terminé par le Conseil sur proposition du | voorstel van de vice-voorzitter. In dit geval wordt in zijn vervanging |
vice-président. Dans ce cas, le membre est remplacé selon la procédure | voorzien volgens de procedure bedoeld in artikel 7, § 7 van het |
visée au § 1er, de l'article 7 de l'arrêté royal du 20 avril 1965. | Koninklijk besluit van 20 april 1965. |
Le directeur général du CERVA est de droit membre permanent de chaque | De algemeen directeur van het CODA is van rechtswege permanent lid van |
comité. | elk comité. |
Un secrétaire désigné par le directeur général coordonne la rédaction | Een secretaris aangeduid door de algemeen directeur coördineert de |
du procès-verbal des réunions. | redactie van de notulen van de vergaderingen. |
Article 4.- Déontologie |
Artikel 4.- Deontologie |
Article 4.1. - Conflit d'intérêts | Artikel 4.1. - Belangenconflict |
Par « conflit d'intérêts », on entend toute situation dans laquelle | We beschouwen als « belangenconflict » iedere toestand waarin een |
une personne associée aux travaux du Conseil et/ou de ses comités | persoon die betrokken wordt bij de werkzaamheden van de Raad en/of |
aurait un intérêt entrant potentiellement en conflit avec les intérêts | zijn comités een belang zou hebben dat in conflict zou kunnen komen |
du CERVA. Cet intérêt, qu'il soit d'ordre privé, personnel ou | met de belangen van het CODA. Dit belang, of het nu van private aard, |
professionnel, pourrait conduire la personne concernée à influencer | van persoonlijke aard, of van professionele aard is, zou de betrokken |
persoon ertoe kunnen brengen om de beslissingen van de Raad te | |
les décisions du Conseil pour en tirer un bénéfice, pour son propre | beïnvloeden ten einde er, voor zijn eigen rekening of voor rekening |
compte ou pour le compte de l'organisation pour laquelle elle | van de organisatie waarvoor hij/zij werkt of waaraan hij verbonden is, |
travaille ou à laquelle elle est liée. | voordeel uit te halen. |
Le membre est tenu de déclarer, au début de la séance du Conseil et/ou | Het lid is verplicht in het begin van de zitting van de Raad en/of |
de ses comités, ses éventuels conflits d'intérêts sur les points | zijn comités zijn eventuele belangenconflicten betreffende de |
inscrits à l'ordre du jour. Il s'engage à ne pas intervenir sur les | agendapunten te verklaren. Hij/zij verbindt er zich toe om zich niet |
dossiers pour lesquels il serait en situation de conflit d'intérêts. | te mengen in de dossiers waarvoor hij in een belangenconflict zou kunnen verwikkeld raken. |
Article 4.2. - Confidentialité | Artikel 4.2. - Geheimhouding |
Le président et les membres, ainsi que toute personne impliquée dans | De voorzitter en de leden en ieder persoon die betrokken werd bij de |
les travaux du Conseil et/ou de ses comités, sont tenus au secret des | werkzaamheden van de Raad en/of zijn comités zijn tot geheimhouding |
débats, des délibérations et de toute information dont ils ont pris | verplicht omtrent de debatten, de beraadslaging en elke inlichting |
connaissance dans l'exercice de leur mission. | waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van hun opdracht. |
Article 5.- Convocation de la réunion |
Artikel 5.- Samenroepen van de vergadering |
Le président convoque le Conseil dans les cas suivants : | De voorzitter roept de Raad samen in volgende gevallen : |
- avis et approbation annuels du rapport des activités scientifiques | - jaarlijks advies en goedkeuring van het verslag van |
et des prestations de service; | wetenschappelijke en dienstverlenende activiteiten; |
- avis sur les portfolios de projets et d'activités; | - advies op de project- en activiteitenportfolio's; |
- réorganisation significative; - à la demande motivée de deux membres externes du Conseil; - chaque fois que le président ou le vice-président l'estime nécessaire. L'ordre du jour de la réunion est fixé par le président et le vice-président de commun accord. Après avoir fixé l'ordre du jour, une date est fixée par le vice-président après concertation avec le président et les membres du Conseil. L'invitation à la réunion mentionne l'ordre du jour et, pour chaque point de l'ordre du jour, les documents requis seront joints. Les documents doivent être transmis aux membres cinq jours ouvrables au moins avant la réunion. | - ingrijpende reorganisatie; - op gemotiveerde vraag van twee externe leden van de Raad; - telkens de voorzitter of de vice-voorzitter het noodzakelijk acht. De agenda van de vergadering wordt vastgelegd door de voorzitter en de vice-voorzitter in onderling akkoord. Nadat de agenda is vastgelegd wordt een datum bepaald door de vice-voorzitter na overleg met de voorzitter en de leden van de Raad. De uitnodiging voor de vergadering vermeldt de dagorde en voor ieder punt van de dagorde worden de vereiste documenten toegevoegd. De documenten moeten uiterlijk vijf werkdagen voor de vergadering aan de leden worden overgemaakt. |
Article 6.- Délibérations, quorum et votes Le président ouvre et clôt les séances; il dirige les délibérations et est chargé du bon déroulement des réunions. En cas d'absence ou d'empêchement du président, le vice-président assure la présidence. En cas d'absence ou d'empêchement du vice-président, le membre le plus âgé assure la présidence. Le Conseil peut valablement délibérer si la majorité des membres qu'il doit réunir est présente. Le président constate si le quorum est atteint pour délibérer valablement. Les décisions du Conseil sont prises par consensus. Si un consensus entre les membres présents ne peut être atteint, le président procédera à un vote nominatif. En cas de partage de voix, la voix du président est prépondérante. |
Artikel 6.- Beraadslaging, quorum en stemming De voorzitter opent en sluit de zittingen, leidt de beraadslagingen en is belast met het goede verloop van de vergaderingen. In geval van afwezigheid of belet van de voorzitter, neemt de vice-voorzitter deze rol over. In geval van afwezigheid of belet van de vice-voorzitter, verzekert het oudste lid het voorzitterschap. De Raad kan rechtsgeldig beraadslagen als de meerderheid van de leden aanwezig is. De voorzitter stelt vast of het quorum voor een geldige beraadslaging is bereikt. De beslissingen van de Raad worden genomen bij consensus. Indien geen consensus van de aanwezige leden kan bereikt worden, gaat de voorzitter over tot een hoofdelijke stemming. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. |
Chaque membre du Conseil a droit de vote et dispose d'une voix. | Elk lid van de Raad heeft stemrecht en beschikt over één stem. |
Les décisions du Conseil engagent tous les membres, y compris les | De beslissingen van de Raad binden formeel alle leden, ook de niet |
membres absents. | aanwezige leden. |
Article 7.- Rédaction et approbation du procès-verbal |
Artikel 7.- Opstelling en goedkeuring van de notulen |
Un projet de rapport de la réunion est envoyé par courrier | Een ontwerp van verslag van de vergadering wordt elektronisch aan de |
électronique au président et aux membres du Conseil par le secrétaire | voorzitter en aan de leden van de Raad verzonden door de secretaris |
dans les 15 jours ouvrables qui suivent la réunion. | binnen de 15 werkdagen volgend op de vergadering. |
Ceux-ci disposent de 10 jours ouvrables pour exprimer leurs remarques et/ou leur approbation du rapport par courrier électronique. En absence de réaction dans ce délai, le rapport est approuvé. Lorsqu'un membre qui était absent à la réunion souhaite exprimer une remarque sur un point déterminé du rapport, le point concerné peut de nouveau être mis à l'ordre du jour de la réunion suivante. En cas de commun accord, le procès-verbal est signé par le président et le vice-président. Une copie signée est ensuite envoyée à tous les membres. Le procès-verbal de la réunion est rédigé alternativement en français | Deze hebben 10 werkdagen de tijd om hun opmerkingen en/of hun goedkeuring van het verslag elektronisch door te geven. Bij afwezigheid van een reactie binnen deze termijn, wordt het verslag goedgekeurd. Indien een lid dat afwezig was op de vergadering een opmerking heeft over een bepaald punt van het verslag kan het betrokken punt opnieuw op de dagorde van de volgende vergadering geplaatst worden. In geval van onderling akkoord wordt het proces-verbaal door de voorzitter en de vice-voorzitter ondertekend. Een ondertekende kopie wordt vervolgens verzonden aan alle leden. De notulen van de vergadering worden afwisselend opgesteld in het |
et en néerlandais. | Frans en in het Nederlands. |
Article 8.- Consultation écrite du Conseil |
Artikel 8.- Schriftelijke consultatie van de Raad |
En cas de demande d'avis urgent, les procédures du Conseil peuvent se | Bij een dringende vraag naar advies, kunnen de procedures van de Raad |
passer également par consultation électronique ou « conference call ». | ook via elektronisch overleg of « conference call » verlopen. |
Dans ce cas, le président, le vice-président ou le secrétaire transmet | In dat geval maakt de voorzitter, de vice-voorzitter of de secretaris |
une proposition par courrier électronique aux membres du Conseil, | aan de raadsleden elektronisch een voorstel over, samen met de |
accompagnée des pièces administratives nécessaires pour l'évaluation | administratieve stukken nodig voor de beoordeling van het voorstel. De |
de la proposition. Les membres du Conseil disposent de 5 jours | raadsleden beschikken over 5 werkdagen om hun opmerkingen en/of |
ouvrables pour exprimer par courrier électronique leurs remarques | goedkeuring van het voorstel elektronisch door te geven. Bij |
et/ou leur approbation de la proposition. En absence de réaction dans | afwezigheid van een reactie binnen deze termijn, wordt het voorstel |
ce délai, la proposition est approuvée. | goedgekeurd. |
Sur base des remarques, le secrétaire dresse dans les 5 jours | Op basis van de opmerkingen stelt de secretaris binnen de 5 werkdagen |
ouvrables un rapport final et le transmet pour signature au président | een finaal verslag op dat ter goedkeuring wordt overgemaakt aan de |
et au vice-président. | voorzitter en vice-voorzitter. |
Une copie signée est ensuite envoyée à tous les membres. | Een ondertekende kopie wordt vervolgens verzonden aan alle leden. |
Le résultat de la consultation écrite est rédigé alternativement en | Het resultaat van de schriftelijke raadpleging wordt afwisselend |
français et en néerlandais. | opgesteld in het Frans en in het Nederlands. |
Article 9.- Dispositions finales |
Artikel 9.- Slotbepalingen |
Les membres du Conseil s'engagent personnellement à respecter les | De raadsleden verbinden zich persoonlijk om de verplichtingen na te |
dispositions qui leur sont confiées par l'arrêté royal du 20 avril | komen die hen werden toevertrouwd door het koninklijk besluit van 20 |
1965 et à se porter garants de respecter la réalisation des | april 1965 en de uitvoering van de voorschriften die in dit reglement |
prescriptions visées par ce règlement. | voorkomen na te leven. |
Bruxelles, le | Brussel, |
Prof. Dr B. Goddeeris, | Prof. Dr. B. Goddeeris, |
Président du Conseil. | Voorzitter van de Raad. |
Dr Pierre Kerkhofs, | Dr. Pierre Kerkhofs, |
Vice-président. | Vice-voorzitter. |