Comité scientifique de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR Le Comité scientifique institué par l'A.M. du 12 février 2004 pour donner avis I. Composition Article 1 er . § 1 er . Le Comité scientifique, nommé ci-(...) | Wetenschappelijk Comité van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten REGLEMENT VAN INWENDIGE ORDE Het Wetenschappelijk Comité opgericht bij het M.B. van 12 februari 2004 I. Samenstelling Artikel 1. § 1. Het Wetenschappelijk Comité, hierna het « Comité » genoem(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Comité scientifique de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR Le Comité scientifique institué par l'A.M. du 12 février 2004 pour donner avis sur l'application de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Wetenschappelijk Comité van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten REGLEMENT VAN INWENDIGE ORDE Het Wetenschappelijk Comité opgericht bij het M.B. van 12 februari 2004 voor het uitbrengen van advies over de toepassing van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild |
d'extinction (Moniteur belge du 3 mars 2004) a établi, conformément à | levende dier- en plantensoorten (Belgisch Staatsblad 3 maart 2004) |
l'art. 14, § 4 de l'arrêté royal du 9 avril 2003 (Moniteur belge du 6 | heeft overeenkomstig art. 14, § 4 van het koninklijk besluit van 9 |
juin 2003), son règlement d'ordre intérieur comme suit : | april 2003 (Belgisch Staatsblad van 6juni 2003), zijn reglement van inwendige orde als volgt opgesteld : |
I. Composition | I. Samenstelling |
Article 1er.§ 1er. Le Comité scientifique, nommé ci-après le « Comité |
Artikel 1.§ 1. Het Wetenschappelijk Comité, hierna het « Comité » |
», est composé de cinq sections appelées respectivement : | genoemd, bestaat uit vijf afdelingen, respectievelijk genaamd : |
- section mammifères; | - afdeling zoogdieren; |
- section oiseaux; | - afdeling vogels; |
- section reptiles et autres vertébrés; | - afdeling reptielen en andere gewervelden; |
- section invertébrés; | - afdeling ongewervelden; |
- section plantes. | - afdeling planten. |
§ 2. Chaque section est composée d'au minimum trois membres. Les | § 2. Elke afdeling is tenminste samengesteld uit drie leden. De leden |
membres de chaque section choisissent un responsable et son remplaçant. | van elke afdeling kiezen een verantwoordelijke en zijn vervanger. |
§ 3. A l'initiative de son responsable, chaque section établit sa | § 3. Op vraag van de verantwoordelijke, stelt elke afdeling een |
procédure de consultation. | interne overlegprocedure op. |
§ 4. Conformément à l'article 14 de l'A.R du 9 avril 2003, le Comité | § 4. Overeenkomstig artikel 14 van het K.B. van 9 april 2003, kiest |
choisit le Président et le vice-Président parmi les membres. | het Comité de Voorzitter en de vice-Voorzitter onder de leden. |
II. Election du Président et vice-Président | II. Verkiezing van de Voorzitter en vice-Voorzitter |
Art. 2.Lorsque le service fait appel aux candidatures à la fonction |
Art. 2.Op het ogenblik dat de dienst de kandidaturen tot de functie |
de Président, celles-ci doivent être introduites dans les 15 jours. Chaque membre peut poser lui-même sa candidature pour les deux fonctions. Lors de la première réunion suivant l'appel aux candidatures à la fonction de présidence et vice-présidence, le Comité procède à l'élection sous direction du responsable du service. L'élection se fait par vote à bulletin secret et à la majorité des membres votants. Les membres qui ne pourront participer à la réunion peuvent transmettre leur vote par lettre recommandée à l'attention du responsable du service qui assurera la confidentialité de ce vote. Pour être recevable, un vote doit être reçu avant la date de la réunion. Si après un premier tour, les candidats ne peuvent être départagés, un second tour est organisé. L'élection s'effectue dans les mêmes conditions qu'au premier tour. Si, à l'issue du deuxième tour, les candidats ne peuvent toujours pas être départagés c'est celui qui a le plus d'ancienneté au sein du comité scientifique qui est désigné. | van Voorzitter opvraagt, dienen deze ingediend te worden binnen de 15 dagen. Elk lid kan zijn kandidatuur stellen voor beide functies. Tijdens de eerste vergadering volgend op de oproep tot kandidaturen voor de functie van Voorzitter en vice-Voorzitter, gaat het Comité over tot de verkiezing onder leiding van de verantwoordelijke van de dienst. De verkiezing vindt plaats bij geheime stemming en bij meerderheid van de stemmende leden. De leden die niet zullen kunnen deelnemen aan de vergadering kunnen hun stem per aangetekende brief doorzenden ter attentie van de verantwoordelijke van de dienst die de vertrouwelijkheid van deze stem kan verzekeren. Om ontvankelijk te zijn dient de stem ontvangen te worden vóór de datum van de vergadering. In geval van staking van stemmen na een eerste ronde, zal een tweede stemronde georganiseerd worden. De tweede stemronde zal op dezelfde manier georganiseerd worden als de eerste ronde. Indien er opnieuw een staking van stemmen is, zal diegene met de meeste anciënniteit binnen het wetenschappelijk comité verkozen zijn. |
III. Fonctionnement | III. Werking |
Section 1. - Réunions | Sectie 1. - Vergaderingen |
Art. 3.§ 1. Le Comité se réunit au moins deux fois par an à |
Art. 3.§ 1. Het Comité vergadert tenminste tweemaal per jaar op vraag |
l'initiative de son Président et en fonction des réunions du groupe | van zijn Voorzitter en in functie van de vergaderingen van de |
wetenschappelijke studiegroep (SRG) zoals voorzien overeenkomstig | |
d'examen scientifique (SRG) établi conformément à l'article 17 du | artikel 17 van Verordening nr 338/97 van de Raad. |
Règlement du Conseil n° 338/97. | |
§ 2. Sur demande écrite d'au moins trois membres, le Président | § 2. Op schriftelijk verzoek van tenminste drie leden roept de |
convoque le Comité dans un délai d'un mois à dater de la réception des | Voorzitter het Comité bijeen, binnen de maand te rekenen vanaf de |
trois demandes. | ontvangst van de drie verzoeken. |
Art. 4.Le Président établit l'ordre du jour; toute question pour |
Art. 4.De Voorzitter stelt de dagorde op; elke vraag waarvoor de |
laquelle la discussion a été demandée par écrit par un des services | bespreking schriftelijk werd aangevraagd door één der diensten belast |
chargés de l'application de la Convention ou par un membre du Comité, | met de toepassing voor de Overeenkomst of door een lid van het Comité, |
doit être inscrite à l'ordre du jour de la première réunion qui fait | moet worden ingeschreven op de dagorde van de eerstvolgende |
suite à cette demande. | vergadering. |
Art. 5.La convocation, le projet d'ordre du jour, les demandes d'avis |
Art. 5.De uitnodiging, het ontwerp van dagorde, de aanvragen voor |
ainsi que tous les autres documents de travail disponibles sont | advies, alsmede elk ander beschikbaar werkdocument, worden door het |
transmis aux membres, par courriel, fax ou poste, par le secrétariat | secretariaat, tenzij dit praktisch onmogelijk is, of in uitzonderlijke |
sauf impossibilité pratique ou cas exceptionnel au plus tard 10 jours | gevallen, ten laatste 10 dagen voor de datum van de vergadering naar |
avant la date de la réunion. | de leden verzonden hetzij per e-mail, fax of post. |
Art. 6.Le membre qui est dans l'incapacité de participer à une |
Art. 6.Het lid dat zich in de onmogelijkheid bevindt om aan de |
réunion convoquée conformément à l'article 3 en avertit le secrétariat | vergadering deel te nemen waarvoor hij werd opgeroepen overeenkomstig |
artikel 3, brengt hiervan het secretariaat zo snel mogelijk op de | |
dans les plus brefs délais. Le secrétariat en avertira le Président et | hoogte. Het secretariaat verwittigt hiervan de Voorzitter en de |
le responsable de la section ou son remplaçant. | verantwoordelijke van de afdeling of zijn vervanger. |
Art. 7.Le quorum est considéré comme atteint lorsqu'au moins 7 |
Art. 7.Het quorum wordt bereikt als ten minste 7 leden, waaronder één |
membres dont un représentant par section sont présents. | afgevaardigde per sectie, aanwezig zijn. |
Art. 8.Les sections visées à l'article 1er sont compétentes pour |
Art. 8.De afdelingen bedoeld in artikel 1 zijn bevoegd voor het |
émettre un avis demandé par le service concerné en application des | uitbrengen van een advies gevraagd door de betrokken dienst in |
articles 4.1.a, 4.2.a, et 5.2. a. du Règlement du Conseil n° 338/97. A la demande du service ou si le Président l'estime nécessaire, il peut convoquer une section. Art. 9.Le Comité émet ses avis par consensus. Si le consensus ne peut être atteint sur un sujet mais qu'une décision est indispensable, une procédure de vote est entamée. Le Comité se prononce à la majorité simple des membres présents. Le Président participe au vote et sa voix est prépondérante en cas de partage de voix. Les absentions ne sont pas comptabilisées. Art. 10.S'il estime nécessaire, le Président peut inviter des experts dans un domaine particulier pour participer aux travaux du Comité. Ces experts peuvent assister aux délibérations mais ne participent pas au vote. |
toepassing van de artikelen 4.1.a, 4.2.a en 5.2. a. van Verordening nr. 338/97 van de Raad. Op vraag van de dienst of indien de Voorzitter het nodig acht, kan hij de betrokken afdeling samenroepen. Art. 9.Het Comité geeft zijn advies op basis van consensus. Indien er geen consensus bereikt wordt over een bepaald onderwerp maar een beslissing onontbeerlijk is, wordt een stemprocedure opgestart. Het Comité spreekt zich uit bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. De Voorzitter neemt deel aan de stemming en zijn stem is doorslaggevend bij gelijkheid van stemmen. De onthoudingen worden niet in rekening gebracht. Art. 10.Indien hij het nodig acht, kan de Voorzitter deskundigen die voor een bijzonder domein bevoegd zijn, uitnodigen om aan de werkzaamheden van het Comité deel te nemen. Deze deskundigen kunnen deelnemen aan de beraadslagingen maar wonen de stemmingen niet bij. |
Art. 11.Le secrétariat rédige le procès-verbal de la réunion et |
Art. 11.Het secretariaat stelt het proces-verbaal op van de |
conserve les archives du Comité. | vergadering en bewaart de archieven van het Comité. |
Art. 12.A l'ouverture de chaque réunion, le Comité approuve le |
Art. 12.Bij het begin van elke vergadering, keurt het Comité het |
procès-verbal de la réunion précédente. Les membres ne pouvant | proces-verbaal van de vorige vergadering goed. De leden die niet |
participer à la réunion sont invités à transmettre leurs commentaires | kunnen deelnemen aan de vergadering worden uitgenodigd hun commentaar |
par écrit avant la réunion. | schriftelijk door te geven vóór de vergadering plaatsvindt. |
Si le quorum n'est pas atteint, le procès-verbal est présenté à la | Indien het quorum niet bereikt wordt, zal het proces-verbaal op de |
réunion suivante. Si le quorum n'est à nouveau pas atteint lors de | volgende vergadering voorgelegd worden. Indien het quorum opnieuw niet |
celle-ci, le procès-verbal est approuvé par les membres présents. | bereikt wordt, zal het proces-verbaal goedgekeurd worden door de |
aanwezige leden. | |
Section 2. - Demande d'avis par procédure écrite | Sectie 2. - Adviesaanvraag via schriftelijke procedure |
Art. 13.Les avis demandés dans le cadre de l'article 8 sont envoyés |
Art. 13.De adviezen gevraagd in het kader van artikel 8 worden door |
par le service à chaque membre de la section concernée. | de dienst naar elk lid van de betrokken afdeling verzonden. |
Art. 14.L'avis de la section est transmis au service par le |
Art. 14.Het advies van de afdeling wordt aan de dienst overgemaakt |
responsable ou son remplaçant. | door de verantwoordelijke of door zijn vervanger. |
Art. 15.§ 1er. Dans les 10 jours ouvrables qui suivent la date |
Art. 15.§ 1 er. Binnen de 10 werkdagen volgend op de datum van |
d'envoi de la demande d'avis, le responsable de la Section ou son | verzending van de aanvraag, deelt de verantwoordelijke van de afdeling |
remplaçant fait savoir au service si un avis peut être formulé dans | |
les 3 semaines ou non et lui indique dans ce cas les raisons et la | of diens vervanger aan de dienst mede of er binnen de 3 weken al dan |
date prévue de réponse. Si, pour une raison quelconque, le responsable | niet een advies kan geformuleerd worden en geeft in dit geval de |
est dans l'impossibilité de remettre un avis, la tâche en revient à | redenen en de voorziene datum van antwoord op. Indien om één of andere |
reden, de verantwoordelijke onmogelijk een advies kan uitbrengen, zal | |
son remplaçant. | deze taak door zijn vervanger worden overgenomen. |
§ 2. a. En cas de non-réaction de la section dans les 10 jours | § 2. a. Indien binnen de 10 werkdagen na de datum van verzending geen |
ouvrables qui suivent la date d'envoi de la demande, le service se | reactie van de afdeling op de dienst toekomt zal de dienst zich |
basera sur les avis émis par les autorités scientifiques des Etats | baseren op de door de wetenschappelijke overheid van de geraadpleegde |
Membres de l'Union européenne consultées. | lidstaten van de Europese Unie uitgebrachte adviezen. |
Au moins cinq d'entre-elles seront consultées. En cas de non-réaction | Ministens vijf van hen zullen worden geraadpleegd. In het geval er |
de celles-ci dans les 7 jours ouvrables, l'avis sera considéré comme | binnen 7 werkdagen geen reactie is van deze leden, zal het advies als |
favorable. | positief worden beschouwd. |
b. En cas d'avis négatif émis par la section, l'argumentation qui a | b. Indien de afdeling een negatief advies uitbrengt, wordt de |
conduit à cet avis est envoyée à l'ensemble des membres du Comité pour | argumentatie die dit advies begeleidt verzonden naar alle leden van |
concertation. Les membres peuvent communiquer leur objection ou | het Comité voor raadpleging. De leden kunnen hun bezwaren of |
compléments d'informations dans les 10 jours ouvrables, qui suivent la | overeenkomstige informatie meedelen binnen de 10 werkdagen na de datum |
date d'envoi. Si une objection est émise, il est recouru à la | van verzending. Indien er een bezwaar wordt uitgebracht, wordt opnieuw |
procédure de vote par correspondance prévue à l'article 16. | gebruik gemaakt van de stemprocedure per brief zoals voorzien in |
c. Les avis positifs sont communiqués à l'ensemble des membres lors de | artikel 16. c. De positieve adviezen worden tijdens elke vergadering aan alle |
chaque réunion. | leden meegedeeld. |
Section 3. - Vote par correspondance | Sectie 3. - Stemming per brief |
Art. 16.Il est recouru à une procédure de vote par correspondance dans les 6 cas suivants : |
Art. 16.Er wordt overgegaan tot een stemming per brief in volgende 6 gevallen : |
- la section ne s'est pas prononcée sur un avis dans le délai convenu; | - de afdeling sprak zich niet uit binnen de afgesproken termijn; |
- la section ne souhaite/peut pas se prononcer sur une demande; | - de afdeling wenst/kan zich niet uit (te) spreken over een aanvraag; |
- si pas unanimité au sein de la section et opposition fondée; | - indien er geen unanimiteit is binnen de afdeling en bij gegrond |
- malgré l'émission d'un avis, la section demande la consultation du | verzet; - ondanks het uitbrengen van een advies, raadpleegt de afdeling het |
Comité; | Comité; |
- opposition fondée de la part d'un ou plusieurs membres du Comité sur | - gegrond verzet tegen een advies vanwege één of meerdere leden van |
un avis; | het Comité; |
- un avis est rejeté par la Commission européenne pour insuffisance | - de Europese Commissie verwerpt een advies wegens ontoereikende |
d'arguments et/ou pour non conformité aux dispositions du règlement | argumenten en/of niet in overeenstemming met de bepalingen van de |
européen. | Europese Verordening. |
Un vote n'est valable que lorsqu'au moins la moitié des membres a | De stemming is slechts geldig wanneer de meerderheid van de leden |
voté. Le vote doit parvenir au service dans les 10 jours à compter de | gestemd heeft. Een stem moet binnen 10 dagen vanaf de datum van |
la date d'envoi de la demande. Le résultat du vote est établi à la | verzending van de aanvraag op de dienst toekomen. Het resultaat van de |
majorité simple des voix. | stemming wordt bij gewone meerderheid van stemmen vastgesteld. |
En cas de partage des voix, contrairement à l'art 9, la voix du | Bij staking van stemmen, is - in tegenstelling tot art. 9, de stem van |
responsable de la section est prépondérante. | de verantwoordelijke van de afdeling doorslaggevend. |
Art. 17.Pour être recevables, les avis fournis dans le cadre du |
Art. 17.Om ontvankelijk te zijn moeten de adviezen die in het raam |
présent Règlement doivent être motivés. | van dit reglement worden verstrekt, gemotiveerd zijn. |
Art. 18.Le service informera immédiatement les membres de la section |
Art. 18.De dienst zal de leden van de betreffende afdeling |
concernée des avis reçus de la part des autorités scientifiques de | onmiddellijk van de adviezen van de wetenschappelijke autoriteiten van |
l'Union européenne et de la décision prise. | de Europese Unie en van de genomen beslissing informeren. |
Art. 19.Les travaux du Comité ont un caractère confidentiel. |
Art. 19.De werkzaamheden van het Comité zijn van vertrouwelijke aard. |
Section 4. - Missions | Sectie 4. - Missies |
Art. 20.Les personnes qui siègent dans le Comité scientifique ainsi |
Art. 20.De personen die zetelen in het wetenschappelijk Comité alsook |
que les experts visés à l'article 14 de l'AR du 9 avril 2003 devant | de, bij artikel 14, aangewezen deskundigen van het KB van 9 april 2003 |
participer sur demande du service à une mission à l'étranger ont droit | met opdracht in het buitenland op vraag van de dienst, hebben recht op |
au remboursement de leurs frais de voyage selon les barèmes en vigueur | de terugbetaling van hun reisonkosten volgens de barema's die in voege |
au sein du Service public fédéral, Santé publique, Sécurité de la | zijn in de schoot van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 21.Les personnes visées à l'article 20 effectuant des missions |
Art. 21.De, bij artikel 20, aangewezen personen in uitvoering van een |
de contrôles à la demande du service ont droit au remboursement de | controleopdracht op vraag van de dienst, hebben recht op terugbetaling |
leurs frais de parcours et de séjour dans les conditions de l'arrêté | van hun reis- en verblijfsonkosten onder de voorwaarden van het |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
frais de parcours et de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les | inzake reisonkosten en van het koninklijk besluit van 24 december 1964 |
indemnités pour les frais de séjour des membres du personnel des | tot vaststelling van de vergoeding van de verblijfskosten van de leden |
ministères. Une indemnité est prévue par mission de contrôle réalisée | van het personeel van de ministeries. Een onkostenvergoeding is |
voorzien per gerealiseerde controle die gebeurt op aanvraag of met | |
sur demande ou avec l'accord du service. Le montant de cette indemnité | akkoord van de dienst. Het bedrag van deze onkostenvergoeding wordt |
est fixé par le Ministre. | vastgesteld door de Minister. |
Pour accord : | Voor akkoord : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |