Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du --
← Retour vers "Modification du règlement d'ordre intérieur du 4 octobre 2000, publié au Moniteur belge du 25 novembre 2000 Conformément à l'article 259bis -6, § 3, du Code judiciaire, l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice a, en sa séance L'article 34 du règlement d'ordre intérieur est modifié comme suit : « Art. 34. Les membres du C(...)"
Modification du règlement d'ordre intérieur du 4 octobre 2000, publié au Moniteur belge du 25 novembre 2000 Conformément à l'article 259bis -6, § 3, du Code judiciaire, l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice a, en sa séance L'article 34 du règlement d'ordre intérieur est modifié comme suit : « Art. 34. Les membres du C(...) Wijziging in het huishoudelijk reglement van 4 oktober 2000, dat werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 november 2000 Overeenkomstig artikel 259bis -6, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, heeft de algemene vergadering van de Ho In het huishoudelijk reglement wordt artikel 34 vervangen als volgt : « Art. 34. De leden van de(...)
CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE
Modification du règlement d'ordre intérieur du 4 octobre 2000, publié Wijziging in het huishoudelijk reglement van 4 oktober 2000, dat werd
au Moniteur belge du 25 novembre 2000 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 november 2000
Conformément à l'article 259bis -6, § 3, du Code judiciaire, Overeenkomstig artikel 259bis -6, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek,
l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice a, en sa heeft de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Justitie
séance du 26 janvier 2005, approuvé les modifications suivantes du tijdens haar bijeenkomst van 26 januari 2005, goedkeuring gehecht aan
règlement d'ordre intérieur du 4 octobre 2000, publié au Moniteur de volgende wijziging, in het huishoudelijk reglement van 4 oktober
belge du 25 novembre 2000. 2000, dat werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25
november 2000.
L'article 34 du règlement d'ordre intérieur est modifié comme suit : In het huishoudelijk reglement wordt artikel 34 vervangen als volgt :
«

Art. 34.Les membres du Conseil exécutent leurs missions en toute

«

Art. 34.De leden van de Raad oefenen hun opdrachten uit in alle

indépendance. onafhankelijkheid.
Ils respectent les principes d'objectivité et d'égalité de traitement Zij onderzoeken de hen voorgelegde dossiers met naleving van de
dans les dossiers qu'ils sont amenés à examiner. principes van objectiviteit en gelijke behandeling.
Ils ont le droit de prendre position publiquement en leur nom propre Zij hebben het recht om publiek standpunt in te nemen in eigen naam
sur des sujets traités par le Conseil supérieur. Ce droit s'exerce over onderwerpen die door de Hoge Raad worden behandeld. Dit recht
dans le respect du secret professionnel relatif aux délibérations wordt uitgeoefend met respect voor het beroepsgeheim inzake interne
internes, aux documents et informations confidentiels et du devoir de beraadslagingen, vertrouwelijke stukken en informatie en voor de
loyauté à l'égard du Conseil. plicht tot loyauteit ten aanzien van de Raad.
Les membres du Conseil ne portent pas atteinte à la confiance des De leden van de Raad doen geen afbreuk aan het vertrouwen van derden
tiers dans l'indépendance et le bon fonctionnement du Conseil in de onafhankelijkheid en goede werking van de Hoge Raad. »
supérieur. L'article 37 du règlement d'ordre intérieur est modifié comme suit : In het huishoudelijk reglement wordt artikel 37 vervangen als volgt :
«

Art. 37.Les manquements aux règles déontologiques sont dénoncés

«

Art. 37.Een tekortkoming aan de deontologische regels wordt naar

selon le cas par le bureau, un collège, une commission ou une cellule gelang van het geval door het bureau, een college, een commissie of
de travail, à la cellule de déontologie. La cellule de déontologie een werkcel aangegeven bij de deontologische cel. De deontologische
entend le membre à propos des motifs invoqués et constitue un dossier cel hoort het lid over de ingeroepen redenen en stelt een dossier
à cet effet, contenant : la dénonciation, le rapport d'audition et les samen dat bestaat uit : de aangifte, het verslag van het verhoor en de
éventuelles observations écrites du membre. La cellule de déontologie eventuele schriftelijke opmerkingen van het lid. De deontologische cel
établit un rapport à l'attention de l'assemblée. Après examen du stelt een verslag op voor de algemene vergadering. Na onderzoek van
rapport et audition de l'intéressé, l'assemblée générale peut décider het verslag en verhoor van de betrokkene kan de algemene vergadering
: besluiten om :
- soit de classer le dossier sans suite, - ofwel het dossier te seponeren,
- soit d'adopter une motion par laquelle elle constate que le - ofwel een motie aan te nemen waarbij zij vaststelt dat het gedrag
comportement de l'intéressé est incompatible avec les règles van het betrokken lid in strijd is met de deontologische regels die op
déontologiques qui lui sont applicables, hem toepasselijk zijn,
- soit d'initier la procédure visée aux articles 259bis -3, § 4, et - ofwel de procedure bedoeld in de artikelen 259bis -3, § 4, en 259bis
259bis -19, § 2bis, du Code judiciaire. -19, § 2bis, van het Gerechtelijk Wetboek op te starten.
Les membres de la cellule de déontologie ne participent ni aux De leden van de deontologische cel nemen niet deel aan de
délibérations, ni au scrutin de l'assemblée générale. » . beraadslaging en de stemming van de algemene vergadering. ».
^