Règlement d'ordre intérieur du Comité consultatif pour le secteur des pensions I. Assemblées plénières du Comité. Article 1 er . L'assemblée plénière du Comité consultatif pour le secteur des pensions, dénommé ci-après le Comité, se II. Convocations. Art. 2. Le bureau assure le secrétariat des assemblées plénières du Comité. | Huishoudelijk reglement van het Raadgevend Comité voor de pensioensector I. Plenaire vergaderingen van het Comité. Artikel 1. De Plenaire vergadering van het Raadgevend Comité voor de pensioensector, hierna het Comité genoemd, vergadert op in II. Uitnodigingen Art. 2. Het bureau neemt het secretariaat van de plenaire vergaderingen van he(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Règlement d'ordre intérieur du Comité consultatif pour le secteur des pensions I. Assemblées plénières du Comité. Article 1er.L'assemblée plénière du Comité consultatif pour le secteur des pensions, dénommé ci-après le Comité, se réunit à l'initiative du président ou à la demande d'au moins 5 membres |
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Huishoudelijk reglement van het Raadgevend Comité voor de pensioensector I. Plenaire vergaderingen van het Comité. Artikel 1.De Plenaire vergadering van het Raadgevend Comité voor de pensioensector, hierna het Comité genoemd, vergadert op initiatief van de voorzitter of op vraag van ten minste 5 effectieve leden van het |
effectifs du Comité. | Comité. |
II. Convocations. Art. 2.Le bureau assure le secrétariat des assemblées plénières du Comité. Le secrétariat envoie les convocations aux membres effectifs. A titre d'information, une copie de ces convocations sera envoyée aux membres suppléants. La convocation mentionne le lieu, la date et l'heure de l'assemblée plénière, ainsi que les divers points à l'ordre du jour. Sauf les cas d'urgence, les convocations doivent être envoyées aux membres au moins dix jours avant l'assemblée plénière du Comité. III. Ordre du jour des assemblées plénières. |
II. Uitnodigingen Art. 2.Het bureau neemt het secretariaat van de plenaire vergaderingen van het Comité waar. Het secretariaat verzendt de uitnodigingen aan de effectieve leden. Een kopie van deze uitnodigingen wordt ten titel van informatie aan de plaatsvervangende leden gestuurd. De uitnodiging vermeldt de plaats, de datum en het uur van de plenaire vergadering alsook de verschillende agendapunten. Behalve in dringende gevallen moeten de uitnodigingen minstens tien dagen vóór de datum van de plenaire vergadering van het Comité aan de leden worden toegestuurd. III. Agenda van de plenaire vergaderingen |
Art. 3.L'ordre du jour est établi par le président en concertation |
Art. 3.De agenda wordt door de voorzitter vastgesteld in overleg met |
avec le bureau. | het bureau. |
Un point peut être mis à l'ordre du jour de l'assemblée plénière | Een punt kan op de agenda van de plenaire vergadering van het Comité |
suivante à la demande d'un ou de plusieurs membres. | worden geplaatst op vraag van één of meerdere leden. |
Art. 4.Les demandes d'avis introduites par le Ministre qui a les |
Art. 4.De verzoeken tot advies, ingediend door de Minister die de |
pensions dans ses attributions doivent être examinées par priorité. | Pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, moeten bij prioriteit worden |
Art. 5.La majorité des membres présents de l'assemblée plénière du |
behandeld. Art. 5.De meerderheid van de aanwezige leden van de plenaire |
Comité peut décider d'ajouter des points urgents à l'ordre du jour. | vergadering van het Comité kan beslissen om dringende punten aan de |
agenda toe te voegen. | |
IV. Présence aux assemblées plénières. | IV. Bijwonen van de plenaire vergaderingen. |
Art. 6.L'assemblée plénière du Comité ne peut délibérer valablement |
Art. 6.De plenaire vergadering van het Comité kan slechts geldig |
que si au moins 2/3 de ses membres sont présents. | beraadslagen wanneer ten minste 2/3 van de leden aanwezig is. |
Art. 7.Si les 2/3 des membres ne sont pas présents, le président peut |
Art. 7.Indien 2/3 van de leden niet aanwezig is, kan de voorzitter |
fixer une nouvelle assemblée plénière. Le président est tenu de | een nieuwe plenaire vergadering vaststellen. De voorzitter zal dan wel |
respecter le délai prévu à l'article 2, § 4. | de termijn zoals bepaald in artikel 2, § 4, moeten respecteren. |
Après cette deuxième convocation, l'assemblée plénière du Comité | Na deze tweede bijeenroeping, beraadslaagt de plenaire vergadering van |
délibère valablement quel que soit le nombre des membres présents. | het Comité geldig, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 8.Les membres signent une liste de présence. |
Art. 8.De leden ondertekenen een aanwezigheidslijst. |
Une distinction est faite entre les membres effectifs et les membres | Er wordt een onderscheid gemaakt tussen de effectieve leden en de |
suppléants en mentionnant le nom de ces derniers en regard du nom du | plaatsvervangende leden door de naam van deze laatsten te vermelden |
membre effectif qu'ils remplacent. | tegenover de naam van het effectief lid dat zij vervangen. |
V. Suppléance. | V. Plaatsvervanging. |
Art. 9.Chaque membre effectif de l'assemblée plénière du Comité peut se faire remplacer par son membre suppléant. Ce membre suppléant a, dès lors, droit de vote. VI. Présidence, vice-présidence et représentants du bureau Art. 10.L'assemblée plénière du Comité, visée à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal portant création d'un Comité consultatif pour le secteur des pensions, élit à la majorité le président et le vice-président parmi ses membres. Pour la composition du bureau, dont le président et le vice-président font déjà partie de plein droit, l'assemblée plénière du Comité élit à la majorité deux représentants. Art. 11.Le président représente le Comité et préside l'assemblée plénière. Il a pour autres missions : 1° fixer la date des assemblées plénières du Comité en concertation avec le Bureau; 2° informer le(s) demandeur(s) d'avis au cas où l'avis ne peut être transmis dans les délais fixés et donner les raisons de ce report; 3° faire rapport à l'assemblée plénière du Comité sur l'activité des commissions techniques et du bureau; 4° proposer la création des commissions techniques qui procéderont à la rédaction du projet d'avis sur les demandes introduites par le Ministre qui a les pensions dans ses attributions; 5° faire connaître au Ministre qui a les pensions dans ses attributions l'état d'avancement des travaux d'une commission technique en cas d'urgence et en attendant que l'assemblée plénière du Comité ait pu, après un examen approfondi du problème en commission technique, émettre un avis circonstancié. Dans ce cas, il est précisé qu'il ne s'agit pas encore d'un avis de l'assemblée plénière du |
Art. 9.Elk effectief lid van de plenaire vergadering van het Comité kan zich laten vervangen door zijn plaatsvervanger. Deze plaatsvervanger is dan stemgerechtigd. VI. Voorzitterschap, ondervoorzitterschap en vertegenwoordigers voor het bureau Art. 10.De plenaire vergadering van het Comité, vernoemd in artikel 3, § l van het koninklijk besluit van 5 oktober 1994 houdende oprichting van een Raadgevend Comité voor de pensioensector, verkiest bij meerderheid onder haar leden de voorzitter en de ondervoorzitter. Voor de samenstelling van het bureau, waarvan de voorzitter en de ondervoorzitter reeds van rechtswege deel uitmaken, zal de plenaire vergadering van het Comité, eveneens bij meerderheid, twee vertegenwoordigers verkiezen. Art. 11.De voorzitter vertegenwoordigt het Comité en leidt de plenaire vergaderingen. Bovendien heeft hij nog de volgende opdrachten : 1° de datum van de plenaire vergaderingen van het Comité vast te leggen in overleg met het bureau; 2° de adviesaanvrager(s) op de hoogte te brengen, indien het advies niet binnen de vereiste termijn kan worden overhandigd en de redenen van dit uitstel te vermelden; 3° bij de plenaire vergadering van het Comité verslag uit te brengen over de werkzaamheden van de technische commissies en het bureau; 4° de oprichting van technische commissies voor te stellen die zullen overgaan tot de opstelling van een ontwerpadvies over de door de Minister die de Pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft gestelde vragen; 5° in dringende gevallen en in afwachting dat de plenaire vergadering van het Comité, na een grondig onderzoek van het probleem in de technische commissie, een omstandig advies zal kunnen uitbrengen, de Minister die de Pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, op de hoogte te brengen van de stand van de werkzaamheden van de technische commissie met dien verstande dat daarbij gepreciseerd wordt dat het nog niet gaat om een advies van de plenaire vergadering van het |
Comité; | Comité; |
6° exercer les autres pouvoirs qui lui seraient éventuellement confiés par l'assemblée plénière du Comité. Art. 12.Le président, le vice-président et les 2 représentants du bureau sont élus pour une période de deux ans. Le mandat du président, du vice-président et des représentants prend fin en même temps que leur mandat de membre de l'assemblée plénière du Comité. Au cas où le président, le vice-président et les représentants doivent interrompre l'exercice de leurs fonctions, les membres effectifs désignent un remplaçant qui achève le mandat de son prédécesseur. Trois mois avant l'échéance de ces mandats, les candidatures pour la présidence et la vice-présidence doivent être introduites auprès du bureau. |
6° de andere bevoegdheden uit te oefenen die hij eventueel van de plenaire vergadering van het Comité zou bekomen. Art. 12.De voorzitter, de ondervoorzitter en de twee vertegenwoordigers voor het bureau worden verkozen voor een termijn van twee jaar. Het mandaat van de voorzitter, de ondervoorzitter en de vertegenwoordigers neemt een einde tezelfdertijd als hun mandaat van lid van de plenaire vergadering van het Comité. Indien de voorzitter, de ondervoorzitter of de vertegenwoordigers de uitoefening van hun functie moeten onderbreken, wijzen de effectieve leden een plaatsvervanger aan die het mandaat van zijn voorganger voleindigt. Drie maanden voor het vervallen van deze mandaten, dienen de kandidaturen voor het voorzitter-, of ondervoorzitterschap en de vertegenwoordigers ingediend te worden bij het bureau. |
Art. 13.En cas d'empêchement du président, l'assemblée plénière du |
Art. 13.Als de voorzitter verhinderd is, wordt de plenaire |
Comité est présidée par le vice-président. | vergadering van het Comité voorgezeten door de ondervoorzitter. |
Lorsqu'il préside, le vice-président a, pour ce qui est de la tenue | Wanneer de ondervoorzitter de plenaire vergadering van het comité |
d'une réunion, les mêmes droits et les mêmes devoirs que le président. | voorzit, heeft hij, wat het leiden van een vergadering betreft, |
dezelfde rechten en plichten als de voorzitter. | |
Art. 14.En cas d'empêchement du président et du vice-président, |
Art. 14.Als de voorzitter en de ondervoorzitter verhinderd zijn, |
l'assemblée plénière du Comité est présidée par le plus âgé des | wordt de plenaire vergadering van het Comité voorgezeten door het |
membres présents du bureau. | oudste aanwezige lid van het bureau. |
Wanneer het oudste aanwezige lid de plenaire vergadering van het | |
Lorsqu'il préside, le plus âgé des membres présents a, pour ce qui est | Comité voorzit, heeft hij, wat het leiden van een vergadering betreft, |
de la tenue d'une réunion, les mêmes droits et les mêmes devoirs que | dezelfde rechten en plichten als de voorzitter. |
le président. VII. Tenue des assemblées plénières. | VII. Organisatie van de plenaire vergaderingen. |
Art. 15.L'assemblée plénière du Comité peut, sur proposition du |
Art. 15.Op voorstel van de voorzitter kan de plenaire vergadering van |
président, reporter la discussion de certains points à l'ordre du jour | het Comité beslissen de bespreking van de bepaalde agendapunten te |
ou clore la réunion avant d'avoir traité l'ensemble des points à | verdagen, de spreektijd te beperken of de vergadering te sluiten |
l'ordre du jour. | vooraleer alle agendapunten zijn afgewerkt. |
En vue du déroulement ordonné et efficace de la réunion, le président | Met het oog op het ordelijk en efficiënt verloop van de vergadering |
peut limiter le temps de parole à 3 minutes par sujet et pour un | kan de voorzitter de spreektijd beperken tot 3 minuten per onderwerp |
intervenant par organisation et par sujet. | en tot één spreker per organisatie en per onderwerp. |
Art. 16.Chaque membre a le droit, au moment où le procès-verbal de la |
Art. 16.Ieder lid heeft het recht op het ogenblik dat de notulen van |
réunion précédente est soumis à l'approbation de l'assemblée plénière, | de voorgaande vergadering ter goedkeuring aan de plenaire vergadering |
de demander que certaines modifications soient apportées à ce | van het Comité worden voorgelegd, te vragen om in die notulen zekere |
procès-verbal. En cas de contestation de l'amendement du | verbeteringen aan te brengen. Indien de voorgestelde wijziging van de |
procès-verbal, la proposition sera soumise au vote. | notulen wordt betwist, wordt het voorstel ter stemming voorgelegd. |
Art. 17.Les avis sont pris à la majorité des voix. Au moment de la |
Art. 17.De adviezen worden aanvaard bij gewone meerderheid van |
transmission des avis au Ministre qui a les pensions dans ses | stemmen. Bij het overmaken van de adviezen aan de Minister die de |
attributions, les points de vue de la minorité sont également | Pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, worden de |
communiqués. | minderheidsstandpunten eveneens medegedeeld. |
Le vote se fait à main levée. | De stemming geschiedt bij handopsteking. |
Art. 18.Il peut également être procédé au vote secret si la demande |
Art. 18.Indien de meerderheid van de aanwezige leden erom vraagt, |
en est faite par la majorité des membres présents. | dient de stemming geheim te gebeuren. |
Le vote est toujours secret s'il concerne des personnes, sauf si le | De stemming is steeds geheim als deze over personen gaat, tenzij de |
concerné est d'accord pour que le vote soit public. | betrokkene ermee instemt dat de stemming openbaar zou zijn. |
VIII. Remboursement de frais de déplacement. | VlII. Terugbetaling van verplaatsingskosten. |
Art. 19.Les membres effectifs de l'assemblée plénière du Comité ou, |
Art. 19.De effectieve leden van de plenaire vergadering van het |
en cas d'empêchement de ceux-ci, leur suppléant ont droit au | Comité of, indien zij verhinderd zijn, hun plaatsvervanger, hebben |
remboursement de leurs frais de déplacement selon les modalités fixées | recht op de vergoeding van hun verplaatsingskosten volgens de |
par le Ministre des Pensions. | modaliteiten vastgelegd door de Minister van Pensioenen. |
IX. Le bureau. | IX. Het bureau. |
Art. 20.Le bureau se réunit au moins six fois par an. |
Art. 20.Het bureau vergadert tenminste zesmaal per jaar. |
Il délibère valablement quel que soit le nombre des membres présents. | Het beraadslaagt geldig ongeacht het aantal aanwezigen. De procedure |
La procédure pour les convocations, la fixation de l'ordre du jour, la | voor de uitnodigingen, de vaststelling van de agenda, de ondertekening |
signature de la liste de présence et l'approbation du procès-verbal | van de aanwezigheidslijst en de goedkeuring van de notulen is dezelfde |
est la même que celle pour l'assemblée plénière du Comité. | als voor de plenaire vergaderingen van het Comité. |
X. Commissions techniques. | X. Technische commissies. |
Art. 21.L'assemblée plénière peut instaurer des commissions |
Art. 21.De plenaire vergadering van het Comité kan technische |
techniques qui rédigent des projets d'avis destinés à son intention. | commissies oprichten die ten zijne behoeve ontwerpadviezen opstellen. |
Art. 22.Dès que la création d'une commission technique a été décidée, |
Art. 22.Zodra tot de instelling van een technische commissie besloten |
le président invite l'assemblée plénière à déléguer huit de ses | is, nodigt de voorzitter de plenaire vergadering uit acht van haar |
membres pour y participer. Les membres du bureau peuvent prendre part | leden af te vaardigen. De leden van het bureau kunnen aan de |
aux travaux des commissions techniques. | werkzaamheden van de technische commissie deelnemen. |
Art. 23.La commission technique peut, après concertation avec le |
Art. 23.De technische commissie kan, na overleg met de voorzitter en |
Président et le Bureau, se faire assister d'un expert. | de leden van het bureau, beroep doen op deskundigen. |
Le secrétariat invite l'expert à assister aux travaux de la commission | Het secretariaat nodigt de deskundige uit om de werkzaamheden van de |
technique et il adresse à l'expert un exemplaire complet du dossier. | technische commissie bij te wonen en bezorgt een exemplaar van het |
Cet expert peut aussi, à titre d'observateur, être invité à assister à | volledig dossier. Deze deskundige kan ook als waarnemer uitgenodigd |
l'assemblée plénière du Comité concernant la question déterminée. | worden op de plenaire vergadering van het Comité over die bepaalde kwestie. |
XI. Confidentialité. | XI. Vertrouwelijk. |
Art. 24.Les membres effectifs et suppléants de l'assemblée plénière |
Art. 24.De effectieve en plaatsvervangende leden van de plenaire |
du Comité et les experts sont tenus à la confidentialité. | vergadering en de deskundigen dienen de vertrouwelijkheid in acht te nemen. |
XII. Publicité. | XII. Openbaarheid. |
Art. 25.Lorsque le Ministre qui a les pensions dans ses attributions |
Art. 25.Wanneer een advies gevraagd wordt door de Minister die de |
demande un avis, le président décide, après avoir consulté l'autorité | Pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, beslist de voorzitter in |
concernée, si ces travaux peuvent faire l'objet de publicité. | overleg met de betrokken autoriteit of aan deze werkzaamheden |
openbaarheid mag worden gegeven. | |
Dans les autres cas, l'assemblée plénière du Comité ou le président | In de andere gevallen kan de plenaire vergadering van het Comité of de |
décide s'il y a lieu de publier les avis et/ou les rapports. | voorzitter beslissen om de adviezen en/of verslagen te publiceren. |
XIII. Rapport annuel. | XIII. Jaarlijks verslag. |
Art. 26.Le bureau établit chaque année un rapport sur les activités |
Art. 26.Het bureau stelt jaarlijks het verslag op over de |
du Comité. Après approbation par l'assemblée plénière, ce rapport est transmis | werkzaamheden van het Comité. |
avant le 31 mai au Ministre qui a les Pensions dans ses attributions. | Na goedkeuring door de plenaire vergadering wordt dit verslag voor 31 |
mei aan de Minister, die de Pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, | |
toegestuurd. |