Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du 23/02/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre intérieur de la commission chargée d'octroyer une dérogation en cas d'incompatibilité dans l'enseignement communautaire "
Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre intérieur de la commission chargée d'octroyer une dérogation en cas d'incompatibilité dans l'enseignement communautaire Besluit van de Regering ter goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie die bevoegd is om een afwijking toe te kennen in geval van onverenigbaarheden in het gemeenschapsonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 23 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre intérieur de la commission chargée d'octroyer une dérogation en cas d'incompatibilité dans l'enseignement communautaire Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 23 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Regering ter goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie die bevoegd is om een afwijking toe te kennen in geval van onverenigbaarheden in het gemeenschapsonderwijs De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd,
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat,
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de
chargé de la surveillance de ces établissements, article 62, remplacé leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze
par le décret du 27 juin 2011, et article 63; inrichtingen, artikel 62, vervangen bij het decreet van 27 juni 2011, en artikel 63;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, article 7; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Article 1er - Le règlement d'ordre intérieur de la commission chargée

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de commissie die bevoegd is

d'octroyer une dérogation en cas d'incompatibilité dans l'enseignement om een afwijking toe te kennen in geval van onverenigbaarheden in het
communautaire, adopté le 9 novembre 2011 et annexé au présent arrêté, gemeenschapsonderwijs dat op 9 november 2011 is aangenomen en als
est approuvé. bijlage bij dit besluit gaat, wordt goedgekeurd.
Art. 2 - Cet arrêté produit ses effets le 9 novembre 2011.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 november 2011.

Art. 3 - Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 3.De Minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Eupen, le 23 février 2012. Eupen, 23 februari 2012.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
Annexe à l'arrêté du Gouvernement 2449/EX/VII/B/II du 23 février 2012 Bijlage bij het besluit van de Regering 2449/EX/VII/B/II van 23 februari 2012
Règlement d'ordre intérieur de la commission chargée d'octroyer une Huishoudelijk reglement van de commissie die bevoegd is om een
dérogation en cas d'incompatibilité dans l'enseignement communautaire afwijking toe te kennen in geval van onverenigbaarheden in het gemeenschapsonderwijs
Article 1er - Siège Artikel 1 - Zetel
La commission chargée d'octroyer une dérogation en cas De commissie die bevoegd is om een afwijking toe te kennen in geval
d'incompatibilité dans l'enseignement communautaire, ci-après dénommée van onverenigbaarheden in het gemeenschapsonderwijs, hierna commissie
Commission, a son siège auprès du Ministère de la Communauté te noemen, is gevestigd op het volgende adres : Ministerie van de
germanophone, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen. Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen.
Le président peut décider que les séances se tiendront en un autre Als de voorzitter dit noodzakelijk acht, kan hij beslissen dat de
lieu s'il l'estime nécessaire. commissie op een andere plaats vergadert.
Art. 2 - Convocation des séances et ordre du jour Art. 2 - Bijeenroeping van de vergaderingen en agenda
Le président convoque les séances. De voorzitter roept de vergadering bijeen.
Le président arrête la date et l'ordre du jour de la séance. De commun Hij legt de datum en de agenda van de vergadering vast. In onderlinge
accord, des points ne figurant pas à l'ordre du jour peuvent être overeenstemming kunnen tijdens een vergadering punten behandeld worden
débattus. die niet op de agenda staan.
Art. 3 - Invitation des membres et information des suppléants Art. 3 - Oproeping van de leden en verwittiging van de
L'invitation mentionne le lieu de réunion, la date de la séance ainsi plaatsvervangende leden In de oproeping worden de plaats, de datum en de agenda van de
que l'ordre du jour. Elle est accompagnée de tous les documents vergadering vermeld. Bij de oproeping worden alle noodzakelijke
documenten gevoegd. De oproeping wordt gericht aan alle werkende leden
nécessaires. Elle est adressée sous forme de simple lettre ou de in de vorm van een eenvoudige brief of een e-mail met
courriel avec accusé de réception à tous les membres effectifs ainsi ontvangstbevestiging en aan alle plaatsvervangende leden ter
que pour information à tous les suppléants. Si un membre est empêché, informatie. Bij verhindering verwittigt het werkend lid zijn
il en informe son suppléant, qui assistera à la réunion en question. plaatsvervanger die dan de betrokken vergadering bijwoont.
Art. 4 - Déroulement de la séance Art. 4 - Verloop van de vergadering
Le président ouvre la séance et vérifie si toutes les conditions sont De voorzitter opent de vergadering en controleert of aan alle
remplies pour pouvoir siéger régulièrement (e.a. quorum de présence). voorwaarden is voldaan om rechtsgeldig te kunnen beraadslagen (o.a.
Il dirige et clôt la séance. Il est habilité à interrompre la séance quorum). Hij leidt en sluit de vergadering. Hij is bevoegd om de
d'initiative ou à la demande d'un membre. vergadering op eigen initiatief of op verzoek van een lid te
La Commission a la possibilité d'entendre le membre du personnel onderbreken. De commissie heeft de mogelijkheid om het betrokken personeelslid en
concerné et le chef d'établissement concerné et de tenir compte de het betrokken schoolhoofd te horen en rekening te houden met het
l'avis émis par le comité de concertation de base. advies van het basisoverlegcomité.
Les séances se déroulent à huis clos. De vergaderingen zijn niet openbaar.
Art. 5 - Prise de décision et avis Art. 5 - Besluitvorming en adviezen
La Commission peut délibérer valablement lorsque la majorité des De commissie kan geldig beraadslagen indien de meerderheid van de
membres visés aux articles 62, 2°, et 63 de l'arrêté royal du 22 mars leden bedoeld in de artikelen 62, 2°, en 63 van het koninklijk besluit
1969 sont présents. van 22 maart 1969 aanwezig is.
Si le quorum nécessaire visé à l'alinéa précédent n'est pas atteint, Als het in vorig lid bedoelde quorum niet bereikt wordt, roept de
le président convoque une nouvelle réunion dans les quinze jours. Au voorzitter binnen vijftien dagen een nieuwe vergadering bijeen.
cours de cette nouvelle réunion une décision peut être prise Tijdens deze vergadering kan een beslissing worden genomen ongeacht
het aantal aanwezige leden.
indépendamment du nombre de membres présents. Adviezen worden met gewone meerderheid van stemmen gegeven. Bij
Les avis sont rendus à la majorité simple. En cas de parité, c'est le staking van stemmen beslist de voorzitter. Het advies wordt met
président qui décide. L'avis motivé est signé par le président. redenen omkleed en wordt door de voorzitter ondertekend.
Art. 6 - Transmission d'avis Art. 6 - Mededeling van adviezen
Le président transmet les avis au pouvoir organisateur, au membre du De voorzitter bezorgt de adviezen aan de inrichtende macht, het
personnel concerné et au chef d'établissement concerné. betrokken personeelslid en het betrokken schoolhoofd.
Art. 7 - Rapport de séance Le président rédige un rapport de séance. Il s'agit d'un rapport de résultats comportant entre autres les éléments suivants : 1° la date et le lieu de la séance; 2° le nom des membres effectifs, avec mention du fait qu'ils étaient présents, excusés ou absents; le cas échéant le nom des suppléants; 3° les points inscrits à l'ordre du jour et qui ont été traités et ceux qui ne l'ont pas été; 4° les décisions. Le rapport de séance est établi et signé par le président. Le rapport de séance est adressé aux membres effectifs et suppléants au plus tard avec l'invitation à la prochaine séance. Art. 7 - Notulen De voorzitter stelt de notulen op. Het gaat om een resultatenverslag dat onder meer de volgende gegevens bevat : 1. de datum en plaats van de vergadering; 2. de naam van de werkende leden met vermelding van het feit of ze aanwezig, verhinderd of afwezig waren; in voorkomend geval de naam van de plaatsvervangende leden; 3. de agendapunten die afgehandeld zijn en de agendapunten die verschoven zijn; 4. de beslissingen. De notulen worden door de voorzitter opgesteld en ondertekend. Ze worden toegezonden aan de werkende leden en de plaatsvervangende leden en dit ten laatste samen met de oproeping voor de volgende vergadering.
Art. 8 - Autres missions du président et représentation Art. 8 - Overige opdrachten van de voorzitter en vertegenwoordiging
Le président représente la Commission dans toutes les relations avec De voorzitter vertegenwoordigt de commissie in alle betrekkingen met
des tiers. Il signe la correspondance. derden. Hij ondertekent de briefwisseling.
En cas d'absence du président, c'est le président-suppléant qui Bij afwezigheid van de voorzitter oefent de plaatsvervangende
remplit ses missions. voorzitter de opdrachten van de voorzitter uit.
Art. 9 - Conservation des rapports et documents Art. 9 - Bewaring van de notulen en documenten
Tous les rapports et documents sont conservés au siège de la Alle notulen en documenten worden bewaard op de zetel van de
Commission. commissie.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 2449/EX/VII/B/II du 23 Gezien om bij het besluit van de Regering 2449/EX/VII/B/II van 23
février 2012. februari 2012 gevoegd te worden.
Eupen, le 23 février 2012. Eupen, 23 februari 2012.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
^