Règlement technique établissant le règlement d'ordre intérieur du jury médical visé au chapitre VI de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants | Technisch reglement tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de medische jury vermeld in hoofdstuk VI van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
19 FEVRIER 2020. - Règlement technique établissant le règlement | 19 FEBRUARI 2020. - Technisch reglement tot vaststelling van het |
d'ordre intérieur du jury médical visé au chapitre VI de l'arrêté | huishoudelijk reglement van de medische jury vermeld in hoofdstuk VI |
royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de | van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
des rayonnements ionisants | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire ; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle; | |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants (`RGPRI'), article 52, | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen (`ARBIS'), |
récemment modifié le 9 février 2020, | artikel 52, laatst gewijzigd op 9 februari 2020, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemeen |
Article 1er.Le siège du jury médical est établi à l'AFCN. |
Artikel 1.De medische jury heeft zijn zetel bij het FANC. |
CHAPITRE 2. - Composition | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling |
Art. 2.§ 1. Les membres du jury médical sont répartis en quatre |
Art. 2.§ 1. De leden van de medische jury worden onderverdeeld in |
groupes distincts : | vier verschillende groepen: |
1) Les membres du noyau, | 1) De kernleden, |
2) Les membres désignés pour délibérer des dossiers se rapportant aux | 2) De leden aangeduid om te beraadslagen over de dossiers die |
articles 92 et 93 de l'arrêté expositions médicales, | betrekking hebben op artikel 92 en 93 van het besluit medische |
3) Les membres désignés pour délibérer des dossiers se rapportant aux | blootstellingen, 3) De leden aangeduid om te beraadslagen over de dossiers die |
articles 78, 81 et 84 de l'arrêté expositions médicales et aux | betrekking hebben op artikel 78, 81 en 84 van het besluit medische |
articles 16 et 21 de l'arrêté expositions vétérinaires, | blootstellingen en op artikel 16 en 21 van het besluit |
diergeneeskundige blootstellingen, | |
4) Les membres désignés pour délibérer des dossiers se rapportant à | 4) De leden aangeduid om te beraadslagen over de dossiers die |
l'article 75 du RGPRI. | betrekking hebben op artikel 75 van het ARBIS. |
§ 2. Le jury médical se réunit dans l'une des quatre compositions suivantes : | § 2. De medische jury komt op één van de volgende vier wijzen samen: |
1) L'ensemble des membres du jury médical conformément au § 1, pour | 1) Alle leden van de medische jury conform § 1, om een uitspraak te |
délibérer de tout point à l'ordre du jour, à l'exception des points se | doen over alle agendapunten, met uitzondering van deze die betrekking |
rapportant aux articles 78, 81, 84, 92 et 93 de l'arrêté expositions | hebben op de artikelen 78, 81, 84, 92 en 93 van het besluit medische |
médicales, aux articles 16 et 21 de l'arrêté expositions vétérinaires | blootstellingen, artikelen 16 en 21 van het besluit diergeneeskundige |
et à l'article 75 du RGPRI ; | blootstellingen en artikel 75 van het ARBIS; |
2) Les membres du noyau et les membres devant délibérer des points à | 2) De kernleden en de leden die moeten beraadslagen over de |
l'ordre du jour se rapportant aux articles 92 et 93 de l'arrêté | agendapunten die betrekking hebben op artikelen 92 en 93 van het |
expositions médicales; | besluit medische blootstellingen; |
3) Les membres du noyau et les membres devant délibérer des points à | 3) De kernleden en de leden die moeten beraadslagen over de |
l'ordre du jour se rapportant aux articles 78, 81 et 84 de l'arrêté | agendapunten die betrekking hebben op artikelen 78, 81 en 84 van het |
expositions médicales et aux articles 16 et 21 de l'arrêté expositions | besluit medische blootstellingen en op artikelen 16 en 21 van het |
vétérinaires ; | besluit diergeneeskundige blootstellingen; |
4) Les membres du noyau et les membres devant délibérer des points à | 4) De kernleden en de leden die moeten beraadslagen over de |
l'ordre du jour se rapportant à l'article 75 du RGPRI. | agendapunten die betrekking hebben op artikel 75 van het ARBIS. |
CHAPITRE 3. - Organisation | HOOFDSTUK 3. - Organisatie |
Art. 3.§ 1. Le jury médical est convoqué à l'initiative de son secrétaire. La convocation est adressée aux membres par e-mail au moins quatorze jours calendrier avant la date fixée pour la réunion. Pour des raisons exceptionnelles qui sont mentionnées dans la convocation, le secrétaire peut convoquer une réunion extraordinaire dans un délai plus court. La convocation mentionne la date, l'heure et le lieu de la réunion ainsi que l'ordre du jour. Ce dernier, en cas de réunion extraordinaire, peut se limiter aux points qui justifient le caractère urgent de cette réunion. |
Art. 3.§ 1. De medische jury wordt samengeroepen op initiatief van de secretaris. De uitnodiging wordt per e-mail ten minste veertien kalenderdagen voor de datum die voor de vergadering werd vastgelegd, aan de leden gestuurd. Omwille van uitzonderlijke redenen die in de uitnodiging worden vermeld, kan de secretaris een buitengewone vergadering binnen een kortere termijn bijeenroepen. De uitnodiging vermeldt datum, tijdstip en plaats van de vergadering alsook de agenda. Deze laatste kan, in geval van een buitengewone vergadering, beperkt worden tot de punten die de dringende aard van deze vergadering rechtvaardigen. |
La convocation est accompagnée des documents de travail se rapportant | Bij de uitnodiging worden de werkdocumenten gevoegd die betrekking |
aux points figurant à l'ordre du jour de la réunion. | hebben op de punten van de agenda van de vergadering. |
§ 2. Les membres du jury médical s'engagent à participer activement | § 2. De leden van de medische jury verbinden zich ertoe om actief deel |
aux activités du jury médical. | te nemen aan de werkzaamheden van de medische jury. |
§ 3. Les membres du jury médical participent personnellement aux | § 3. De leden van de medische jury nemen persoonlijk deel aan de |
réunions et ne peuvent pas se faire représenter. | vergaderingen en mogen zich niet laten vertegenwoordigen. |
§ 4. Les membres qui ont reçu une convocation à une réunion doivent | § 4. De leden die een uitnodiging hebben ontvangen voor een |
confirmer leur présence ou leur absence auprès du secrétaire au moins | vergadering dienen hun aan- of afwezigheid bij de secretaris te |
7 jours calendrier avant la réunion. | bevestigen en dit ten minste 7 kalenderdagen voorafgaand aan de |
vergadering. | |
Le membre qui ne peut pas être présent à une réunion peut faire | Het lid dat niet aanwezig kan zijn op een vergadering kan per e-mail |
parvenir au secrétaire un avis écrit par e-mail au plus tard le jour | een schriftelijk advies doen toekomen aan de secretaris en dit ten |
avant la réunion. Une copie des avis écrits est distribuée aux membres | laatste op de dag die aan de vergadering voorafgaat. Een kopie van de |
présents au début de la réunion. | schriftelijke adviezen wordt bij de aanvang van de vergadering aan de |
aanwezige leden gegeven. | |
CHAPITRE 4. - Ordre du jour | HOOFDSTUK 4. - Agenda |
Art. 4.Le secrétaire fixe l'ordre du jour des réunions. Ce dernier |
Art. 4.De secretaris stelt de agenda van de vergaderingen op. Deze |
comprend également les points dont l'inscription a été demandée au | agenda bevat eveneens de punten waarvoor een lid ten laatste veertien |
secrétaire par un membre au moins quatorze jours calendrier avant la | kalenderdagen voor de vergadering, een verzoek tot inschrijving heeft |
réunion. | ingediend bij de secretaris. |
CHAPITRE 5. - Réunion - vote | HOOFDSTUK 5. - Vergadering - stemming |
Art. 5.Le jury médical se réunit sous la présidence de son président. En cas d'empêchement de celui-ci, les réunions sont dirigées par le membre le plus âgé ayant une voix délibérative qui est présent. Art. 6.Le jury médical ne peut délibérer valablement sur un point à l'ordre du jour que lorsque au moins la moitié des membres ayant une voix délibérative sont personnellement présents. Si ce quorum n'est pas atteint, le président convoque dans les quatorze jours calendrier une nouvelle réunion dont l'ordre du jour comprend les matières qui n'ont pu être délibérées. Le jury médical peut alors délibérer quel que soit le nombre de membres présents. Les décisions sont prises par consensus. Si un consensus n'est pas possible, la proposition de décision est adoptée à la majorité simple des voix délibératives des membres présents. Dans la détermination du résultat des votes, les avis écrits sont pris en compte. Il n'est pas tenu compte des abstentions. La voix du président est prépondérante en cas de parité de voix. Immédiatement après le vote, le résultat en est communiqué par le président. Ce résultat est consigné au compte rendu. Un vote secret peut être organisé à la demande d'un membre. Immédiatement après le vote, le résultat en est communiqué par le président. Ce résultat est consigné au compte rendu. Dans certains cas motivés, le secrétaire peut convoquer le jury médical par e-mail et soumettre un point au vote. Une décision est prise valablement si au moins la moitié des membres du jury médical ont voté en faveur de la décision. |
Art. 5.De voorzitter leidt de vergaderingen. Wanneer de voorzitter verhinderd is, worden de vergaderingen geleid door het oudste stemgerechtigde lid dat aanwezig is. Art. 6.De medische jury kan enkel op geldige wijze over een punt op de agenda beraadslagen indien minstens de helft van de stemgerechtigde leden persoonlijk aanwezig is. Indien dit aanwezigheidsquorum niet bereikt is, belegt de voorzitter binnen de veertien kalenderdagen een nieuwe vergadering met op de agenda de onderwerpen waarover niet kon beraadslaagd worden. De medische jury kan dan beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden. De beslissingen worden bij consensus getroffen. Indien een consensus niet mogelijk is, wordt het voorstel van beslissing bij gewone meerderheid van de aanwezige stemgerechtigde leden aangenomen. Bij het bepalen van de stemresultaten, wordt er rekening gehouden met schriftelijke adviezen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen. Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Onmiddellijk na de stemming wordt het resultaat ervan meegedeeld door de voorzitter. Dit resultaat wordt in het verslag vermeld. Wanneer een lid erom verzoekt, kan een geheime stemming plaatsvinden. Onmiddellijk na de stemming wordt het resultaat ervan meegedeeld door de voorzitter. Dit resultaat wordt in het verslag vermeld. In bepaalde gemotiveerde gevallen kan de secretaris de medische jury samenroepen via e-mail en een punt ter stemming voorleggen. Een beslissing wordt geldig genomen indien minstens de helft van de leden van de medische jury heeft ingestemd met de beslissing. |
Art. 7.Les discussions menées au sein du jury médical sont |
Art. 7.De besprekingen die binnen de medische jury worden gehouden, |
confidentielles. | zijn vertrouwelijk. |
En dehors des réunions du jury médical, les membres du jury médical | De leden van de medische jury doen buiten de vergaderingen van de |
s'abstiennent de se prononcer sur des dossiers pour lesquels ils | medische jury geen uitspraken die betrekking hebben op dossiers |
savent qu'ils ont été ou seront soumis au jury médical. | waarvan zij weten dat ze werden voorgelegd of voorgelegd zullen worden |
aan de medische jury. | |
CHAPITRE 6. - Compte rendu | HOOFDSTUK 6. - Notulen |
Art. 8.Le compte rendu des réunions mentionne, pour chaque point à |
Art. 8.De notulen van de vergaderingen vermelden, per agendapunt, de |
l'ordre du jour, la décision ou l'avis ainsi que la motivation. | beslissing of het advies en de motivering ervan. Wanneer dit |
Toutefois, lorsque ce point à l'ordre du jour est une audition, un | agendapunt evenwel een hoorzitting is, dan wordt een beknopt verslag |
rapport concis de l'audition est joint en annexe du compte rendu. | van de hoorzitting als bijlage bij de notulen gevoegd. |
Les membres ont le droit de faire inscrire explicitement dans le | De leden hebben het recht om de opmerkingen waarvan zij het wensen, |
compte rendu les remarques qu'ils souhaitent. Dans ce cas, le membre | expliciet in het verslag te laten opnemen. In dat geval maakt het lid |
transmet, séance tenante, le texte écrit de sa remarque au secrétaire. | de geschreven tekst van zijn opmerking tijdens de zitting over aan de secretaris. |
Art. 9.Le projet de compte rendu est soumis à l'approbation du |
Art. 9.Het ontwerp van notulen wordt ter goedkeuring aan de |
président et des membres dans les quatorze jours calendrier suivant la | voorzitter en de leden voorgelegd, binnen de veertien kalenderdagen na |
réunion. Dans les quatorze jours calendrier suivants, les membres | de vergadering. De leden delen binnen de veertien kalenderdagen die |
communiquent au secrétaire leurs remarques ou propositions de | daarop volgen hun opmerkingen of voorstellen tot wijziging mee aan de |
modifications. Si aucune remarque n'est reçue dans ce délai, le compte | secretaris. Indien binnen deze termijn geen opmerkingen werden |
rendu est considéré comme approuvé. | ontvangen, worden de notulen als goedgekeurd beschouwd. |
Si le secrétaire reçoit des remarques, il les traite dans un nouveau | Indien de secretaris opmerkingen ontvangt verwerkt hij deze in een |
projet qui sera soumis à l'approbation des membres lors de la | nieuw ontwerp dat op de eerstvolgende vergadering ter goedkeuring |
prochaine réunion. | wordt voorgelegd. |
Art. 10.Le compte rendu approuvé est signé par le président de séance |
Art. 10.De goedgekeurde notulen worden door de voorzitter van de |
et par le secrétaire. | zitting en door de secretaris ondertekend. |
Le compte rendu approuvé est conservé par le secrétaire. | De goedgekeurde notulen worden door de secretaris bewaard. |
Art. 11.Les membres du jury médical ont le droit de consulter les |
Art. 11.De leden van de medische jury hebben het recht om de |
comptes rendus approuvés au lieu où ils sont conservés, sur | goedgekeurde notulen, daar waar deze bewaard worden, in te kijken, na |
rendez-vous avec le secrétaire. Ils peuvent en outre en obtenir une | afspraak met de secretaris. Zij kunnen er tevens een elektronische of |
copie électronique ou papier, sur demande adressée au secrétaire. | papieren kopie van verkrijgen, na aanvraag bij de secretaris. |
CHAPITRE 7. - Consultation | HOOFDSTUK 7. - Raadpleging |
Art. 12.Le jury médical peut inviter toute personne qu'il juge utile |
Art. 12.De medische jury kan iedere persoon uitnodigen waarvan ze het |
d'entendre. | nuttig oordeelt dat hij gehoord wordt. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté du 22 mai 2007 fixant le règlement d'ordre intérieur |
Art. 13.Het besluit van 22 mei 2007 tot vaststelling van het |
huishoudelijk reglement van de medische jury vermeld in het koninklijk | |
du Jury médical visé dans l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant | besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming |
règlement général de la protection de la population, des travailleurs | van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar |
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants est abrogé. | van de ioniserende stralingen, wordt opgeheven. |
Art. 14.Le présent règlement entre en vigueur le 1er mars 2020. |
Art. 14.Dit reglement treedt in werking op 1 maart 2020. |
Bruxelles, le 19 février 2020. | Brussel, 19 februari 2020. |
Le directeur général, | De Directeur-generaal, |
F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |