← Retour vers "Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'avis sur les recours mentionnée à l'article D.I.6 du Code du Développement territorial "
Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'avis sur les recours mentionnée à l'article D.I.6 du Code du Développement territorial | Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de adviescommissie over de beroepen vermeld in artikel D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
15 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement approuvant le règlement | 15 OKTOBER 2020. - Besluit van de Regering tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur de la commission d'avis sur les recours mentionnée à | huishoudelijk reglement van de adviescommissie over de beroepen |
l'article D.I.6 du Code du Développement territorial | vermeld in artikel D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le Code du Développement territorial, les articles D.I.6, modifié | Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, artikel D.I.6, |
par le décret du 12 décembre 2019, et R.I.6-4, alinéa 4, inséré par | gewijzigd bij het decreet van 12 december 2019, alsook artikel |
l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2019; | R.I.6-4, vierde lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 19 |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Aménagement du territoire; | december 2019; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la commission d'avis |
Artikel 1.Het in de bijlage bij dit besluit vervatte huishoudelijk |
sur les recours mentionnée à l'article D.I.6 du Code du Développement | reglement van de adviescommissie over de beroepen vermeld in artikel |
territorial, repris en annexe au présent arrêté, est approuvé. | D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Aménagement du territoire |
Art. 3.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 15 octobre 2020. | Eupen, 15 oktober 2020 |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
15 OCTOBRE 2020. - Annexe à l'arrêté du Gouvernement approuvant le | 15 OKTOBER 2020. - Bijlage bij het besluit van de Regering tot |
règlement d'ordre intérieur de la commission d'avis sur les recours | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de adviescommissie |
mentionnée à l'article D.I.6 du Code du Développement territorial | over de beroepen vermeld in artikel D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling |
Huishoudelijk reglement van de adviescommissie over de beroepen | |
Article 1er - Siège de la commission | Artikel 1 - Zetel van de commissie |
Le siège de la commission d'avis sur les recours, ci-après dénommée « | De zetel van de adviescommissie over de beroepen, hierna 'commissie' |
commission », se situe Klötzerbahn 32 à 4700 Eupen. | genoemd, is gevestigd op de Klötzerbahn 32 in 4700 Eupen. |
Le Ministère de la Communauté germanophone met des locaux à la | Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap stelt ruimten voor |
disposition de la commission pour les séances et auditions. | vergaderingen en hoorzittingen ter beschikking van de commissie. |
Art. 2 - Institution de la commission | Art. 2 - Oprichting van de commissie |
La commission est instituée par l'article D.I.6 du Code de | De commissie wordt opgericht bij artikel D.I.6 van het Wetboek van |
Développement territorial (CoDT). | Ruimtelijke Ontwikkeling, in het Duits afgekort als GRE. |
Art. 3 - Composition de la commission Le président, son suppléant et les membres de la commission sont nommés par le Gouvernement. Le président de la commission représente le Gouvernement. En plus du président, la commission se compose de quatre membres effectifs. Lorsque le recours concerne un bien mentionné à l'article D.IV.14.1 ou D.IV.14.2 du Code du Développement territorial, le membre mentionné dans l'arrêté pour le domaine du patrimoine participe aux séances de la commission. | Art 3 - Samenstelling van de commissie De voorzitter, diens plaatsvervanger en de leden van de commissie worden benoemd door de Regering. De voorzitter van de commissie vertegenwoordigt de Regering. De commissie bestaat uit de voorzitter en vier werkende leden. Indien het beroep betrekking heeft op een zaak als bedoeld in artikel D.IV.14.1 of D.IV.14.2 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, woont het in het besluit genoemde lid van de commissie die belast is met de bescherming van het erfgoed de vergaderingen van de commissie bij. |
Art. 4 - Secrétariat | Art. 4 -Secretariaat |
Le secrétariat de la commission est assuré par le département « | Het secretariaat van de commissie wordt verzorgd door het departement |
Aménagement du territoire » du Ministère de la Communauté | Ruimtelijke Ordening van het Ministerie van de Duitstalige |
germanophone. | Gemeenschap. |
Le secrétariat de la commission a pour missions de : | Het secretariaat van de commissie heeft de volgende taken: |
- préparer les séances et travaux de la commission; | - de vergaderingen en werkzaamheden van de commissie voorbereiden; |
- assister aux auditions et verser au dossier les documents | - de hoorzittingen bijwonen en aanvullende documenten die tijdens de |
supplémentaires présentés lors de l'audition; | hoorzitting worden ingediend, bij het dossier voegen; |
- établir une proposition d'avis; | - het voorstel van advies opstellen; |
- rassembler la documentation générale sur les travaux de la | - de algemene documentatie betreffende de werkzaamheden van de |
commission; | commissie verzamelen; |
- remplir toute mission nécessaire au bon fonctionnement de la | - alle taken uitvoeren die voor de vlotte werking van de commissie |
commission. | nodig zijn. |
Les dossiers et avis y afférents, ainsi que tous les autres documents | De dossiers en de bijbehorende adviezen en alle andere documenten van |
concernant la commission, sont conservés au secrétariat. | de commissie worden op het secretariaat bewaard. |
Art. 5 - Durée du mandat | Art. 5 - Duur van het mandaat |
Le mandat des membres de la commission désignés par le Gouvernement | Het mandaat van de commissieleden die door de Regering worden |
s'étend sur une durée maximale de cinq ans et est renouvelable. | aangewezen, duurt hoogstens vijf jaar en kan worden verlengd. |
Sur demande, le Gouvernement peut mettre prématurément un terme au | Op verzoek kan de Regering het mandaat van een lid vroegtijdig |
mandat d'un membre et désigner un nouveau qui achève le mandat de son | beëindigen en een nieuw lid aanwijzen dat het mandaat van zijn |
prédécesseur. | voorganger voortzet. |
Art. 6 - Démission d'un membre | Art. 6 - Ontslag van een commissielid |
La désignation d'un membre de la commission prend fin soit lors du | De aanwijzing van een commissielid eindigt ofwel als de commissie |
renouvellement de la commission, soit lorsque ce membre perd la | vernieuwd wordt, ofwel als het commissielid niet langer de |
qualité sur base de laquelle il a été désigné. | hoedanigheid heeft op basis waarvan het werd aangewezen. |
Est considéré démissionnaire le membre : | Het lid wordt geacht ontslag te nemen als het: |
- qui ne respecte pas la confidentialité des délibérations ou | - de vertrouwelijkheid van de beraadslagingen of documenten niet |
documents lorsqu'une telle confidentialité est reconnue comme étant en | eerbiedigt, indien deze vertrouwelijkheid wordt erkend overeenkomstig |
conformité avec les dispositions légales ou règlementaires, y compris | de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, met inbegrip van die |
celles découlant du règlement d'ordre intérieur; | welke voortvloeien uit het huishoudelijk reglement; |
- qui combat les principes démocratiques énoncés par la Convention de | - vijandig staat tegenover de beginselen van de democratie zoals |
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la | gedefinieerd in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens |
loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer tendant à réprimer la | en de fundamentele vrijheden, de grondwet, de wet van 30 juli 1981 tot |
négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du | bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of |
génocide commis par le régime national socialiste pendant la Seconde | goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het |
guerre mondiale ou est membre d'une institution ou association | Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd, of lid is van een |
combattant ces principes. | instelling of vereniging die vijandig staat tegenover deze beginselen. |
Art. 7 - Révocation d'un membre | Art. 7 - Afzetting van een commissielid |
Le Gouvernement est habilité à révoquer un membre pour une faute | De Regering heeft het recht een lid af te zetten wegens een zware fout |
notoire ou un grave manquement à ses obligations dans le cadre de ses fonctions. | of een grove nalatigheid in de uitoefening van zijn functie. |
Art. 8 - Compétences | Art. 8 - Bevoegdheden |
La commission remet un avis au Gouvernement sur les recours introduits | De commissie brengt advies uit aan de Regering over beroepen tegen |
contre des décisions relatives aux demandes de permis et de | besluiten die het gemeentecollege of de Regering in eerste aanleg |
certificats d'urbanisme n° 2 prises par le collège communal ou en | heeft genomen over vergunningsaanvragen en aanvragen van |
première instance par le Gouvernement. | stedenbouwkundige attesten nr. 2. |
Art. 9 - Avis | Art. 9 - Adviezen |
De commissie brengt een gemotiveerd advies uit op basis van het | |
L'avis de la commission est motivé en se basant sur le plan de | lokalisatieplan en de eerste analyse van het beroep in de zin van |
situation et la première analyse du recours au sens de l'article | artikel D.IV.66 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, van de |
D.IV.66 du Code du Développement territorial, des données locales au | plaatselijke stedenbouwkundige omstandigheden, van de gegevens die |
niveau urbanistique, des éléments soulevés lors de l'audition et des | tijdens de besprekingen in de hoorzitting naar voren zijn gekomen en |
documents versés au dossier lors de celle-ci. | de stukken die tijdens de hoorzitting bij het dossier zijn gevoegd. |
Tout membre de la commission s'engage à procéder à un examen | Elk lid van de commissie verbindt zich ertoe het beroep grondig te |
approfondi du recours et à s'exprimer à son propos. | onderzoeken en zich over het beroep te uiten. |
Art. 10 - Règles en matière de délibération La commission délibère valablement si le président et deux autres membres au moins sont présents, la voix du président n'étant pas prépondérante. En cas de parité des voix, l'avis est réputé positif pour l'auteur du recours. L'avis de la commission est signé par le président et un représentant du département. Les avis sont transmis au Gouvernement dans les huit jours de l'audition. A défaut, l'avis est réputé favorable à l'auteur du recours. | Art. 10 - Besluitvormingsregels Het quorum is bereikt indien de voorzitter en ten minste twee andere leden aanwezig zijn, waarbij de voorzitter geen beslissende stem heeft. Bij stemmengelijkheid wordt het advies geacht gunstig te zijn voor de beroepsindiener. Het advies van de commissie wordt ondertekend door de voorzitter en door een vertegenwoordiger van het departement. Dat advies wordt binnen acht dagen, te rekenen vanaf de dag van de hoorzitting, aan de Regering overgemaakt. Bij ontstentenis wordt het advies geacht gunstig te zijn voor de beroepsindiener. |
Art. 11 - Partialité des membres | Art. 11 - Onpartijdigheid van leden |
Il est interdit à tout membre de la commission, y compris au | Het is elk lid van de commissie, met inbegrip van de voorzitter, |
président, de participer à des séances lorsqu'il a un intérêt direct | verboden de vergaderingen bij te wonen indien hij of zij een direct of |
ou indirect, patrimonial ou personnel à la cause qui fait l'objet | indirect financieel of persoonlijk belang heeft bij de zaak waarover |
d'une demande d'avis. | een advies is gevraagd. |
La défense, au sein de la commission, des intérêts de l'institution | Als het lid de belangen van de instelling die hem heeft voorgedragen |
ayant présenté le membre n'est pas considérée comme un intérêt | binnen de commissie verdedigt, wordt dit niet beschouwd als een |
personnel ou indirect, selon le cas. | persoonlijk of indirect belang. |
Art. 12 - Publicité et confidentialité des documents | Art. 12 - Bekendmaking en vertrouwelijkheid van de stukken |
Sans préjudice des mesures de publicité spécifiques prévues dans les | Onverminderd de bijzondere bekendmakingsmaatregelen waarin de |
dispositions décrétales et règlementaires, le Gouvernement ou son | decreetsbepalingen en reglementaire bepalingen voorzien, kan de |
représentant (le président de la commission) peut décider seul dans | Regering of haar vertegenwoordiger (de voorzitter van de commissie) |
quelle mesure la commission peut publier ses avis. | alleen beslissen in hoeverre de commissie haar adviezen mag |
Tous les membres sont tenus de respecter la confidentialité des | bekendmaken. Alle leden zijn ertoe verplicht de vertrouwelijkheid van de stukken |
documents relatifs aux dossiers examinés, à la délibération et à | met betrekking tot de onderzochte dossiers, de beraadslaging en het |
l'avis de la commission. Ils n'ont le droit d'agir et de parler au nom | advies van de commissie te respecteren. Ze mogen slechts namens de |
de la commission que s'ils y ont été habilités par le Gouvernement ou, | commissie handelen en spreken, als ze daartoe gemachtigd werden door |
selon le cas, son représentant, à savoir le président de la | de Regering of door haar vertegenwoordiger, de voorzitter van de |
commission. | commissie. |
Art. 13 - Information | Art. 13 - Kennisgeving |
La commission est informée des décisions prises par le Gouvernement à | De commissie wordt in kennis gesteld van de besluiten die de Regering |
propos des dossiers qu'elle a dû traiter. | heeft genomen over de dossiers die ze heeft moeten behandelen. |
Art. 14 - Fonctionnement de la commission La commission se réunit sur l'invitation du Gouvernement. L'invitation du Gouvernement, accompagnée des documents pertinents se rapportant aux dossiers à examiner, est transmise à chacun des membres par le secrétariat de la commission, et ce, au plus tard cinq jours ouvrables avant le jour de la séance. Elle mentionne les date, heure et ordre du jour de la séance. Le membre effectif peut se faire remplacer par son suppléant. Dans ce cas, il communique son absence simultanément au secrétariat et à son suppléant, et ce, dans les cinq jours suivant la réception de l'invitation à assister à l'audition. Le membre suppléant exerce l'ensemble des droits du membre effectif qu'il remplace. | Art. 14 - Werkwijze van de commissie De commissie komt bijeen op uitnodiging van de Regering. Uiterlijk vijf werkdagen vóór de datum van de vergadering zendt het secretariaat van de commissie de uitnodiging van de Regering, samen met de relevante documenten met betrekking tot de te onderzoeken dossiers, toe aan elk lid. In de uitnodiging worden de datum, het tijdstip en de agenda van de vergadering vermeld. Het werkend lid kan zich laten vervangen door zijn of haar plaatsvervanger. In dat geval stelt het werkend lid het secretariaat en zijn of haar plaatsvervanger tegelijkertijd in kennis van zijn of haar afwezigheid, binnen vijf dagen na ontvangst van de uitnodiging voor de hoorzitting. Het plaatsvervangend lid oefent alle rechten uit van het werkend lid dat hij of zij vervangt. |
Art. 15 - Organisation | Art. 15 - Organisatie |
La séance est organisée de manière que, en suivant l'ordre du jour et | De vergadering wordt zo georganiseerd dat, afhankelijk van de agenda |
pour chaque dossier, une première partie du temps soit consacrée à | en van elk dossier, een eerste periode wordt gewijd aan het horen van |
l'audition des personnes conviées et la seconde à la délibération. | de uitgenodigde personen en een tweede aan de beraadslaging. |
Art. 16 - Audition Sont conviés à l'audition le demandeur du permis ou du certificat d'urbanisme n° 2, le collège communal, le chef du département « Aménagement du territoire » du Ministère, ou leur représentant respectif, ainsi que la commission. Le président répartit le temps de parole entre les intervenants. Pendant l'audition, les membres doivent s'abstenir d'exprimer des recommandations, leur opinion personnelle ou d'éventuelles remarques et suggestions sur l'établissement du dossier et du projet faisant l'objet du recours. Ils se cantonnent à poser des questions pertinentes les aidant à mieux comprendre le dossier. | Art. 16 - Hoorzitting Op de hoorzitting worden de aanvrager van de vergunning of het stedenbouwkundig attest nr. 2, het gemeentecollege, het hoofd van het departement Ruimtelijke Ordening van het Ministerie, of hun respectieve vertegenwoordigers, en de commissie uitgenodigd. De voorzitter deelt de spreektijd van elk van de deelnemers aan de hoorzitting in. Tijdens de hoorzitting dienen de leden zich te onthouden van aanbevelingen, persoonlijke meningen of opmerkingen of suggesties met betrekking tot de opmaak van het dossier en het project waarop het beroep betrekking heeft. Zij beperken zich tot het stellen van relevante vragen die hen helpen het dossier beter te begrijpen. |
Art. 17 - Délibération A l'exclusion des membres de la commission et du secrétariat, toutes les autres personnes conviées et présentes à l'audition sont invitées à quitter les locaux. Le président invite les membres de la commission à passer à la délibération et à rendre un avis à propos du dossier. Le membre qui n'est pas présent dans la salle de séance au moment fixé pour le début de l'audition est considéré comme étant absent et invité à se joindre à la commission uniquement lors de l'examen du prochain recours. | Art. 17 - Beraadslaging Met uitzondering van de leden van de commissie en het secretariaat worden alle andere op de hoorzitting uitgenodigde en aanwezige personen verzocht om het gebouw te verlaten voor de beraadslaging. De voorzitter nodigt de leden van de commissie uit om over te gaan tot de beraadslaging en een advies uit te brengen over het dossier. Een lid dat op het voor het begin van de hoorzitting vastgestelde tijdstip niet op de hoorzitting aanwezig is, wordt geacht afwezig te zijn en wordt pas uitgenodigd om zich bij de commissie aan te sluiten wanneer het volgende beroep wordt onderzocht. |
Art. 18 - Audition et délibération | Art. 18 - Hoorzitting en beraadslaging |
Par respect pour toutes les personnes présentes, les entretiens | Uit respect voor alle aanwezigen worden tijdens de hoorzitting en de |
téléphoniques sont interdits pendant l'audition et la délibération de | beraadslaging van de commissie telefoongesprekken verboden en alle |
la commission et tous les appareils doivent être mis en mode « muet ». | toestellen op stil gezet. |
Art. 19 - Modification du règlement d'ordre intérieur Toute proposition de modification du présent règlement d'ordre intérieur doit être approuvée par le Gouvernement. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement approuvant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'avis sur les recours mentionnée à l'article D.I.6 du Code du Développement territorial. Eupen, le 15 octobre 2020 Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, O. PAASCH Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Art. 19 - Wijziging van het huishoudelijk reglement Voor elk voorstel tot wijziging van dit huishoudelijk reglement is de goedkeuring van de Regering vereist. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de adviescommissie over de beroepen vermeld in artikel D.I.6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling. Eupen, 15 oktober 2020. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, O. PAASCH De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |