Arrêté du Gouvernement portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de l'enseignement à domicile | Besluit van de Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie voor huisonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
8 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement portant approbation du | 8 DECEMBER 2016. - Besluit van de Regering tot goedkeuring van het |
règlement d'ordre intérieur de la Commission de l'enseignement à domicile | huishoudelijk reglement van de commissie voor huisonderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux | Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten |
pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des | toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en |
dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les | houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de |
écoles ordinaires et spécialisées, l'article 93.49, § 4, inséré par le | gewone en gespecialiseerde scholen, artikel 93.49, § 4, ingevoegd bij |
décret du 20 juin 2016; | het decreet van 20 juni 2016; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur en annexe, arrêté par la |
Artikel 1.Het als bijlage bijgevoegde huishoudelijk reglement, dat de |
Commission de l'enseignement à domicile en sa séance du 28 octobre | commissie voor huisonderwijs op haar vergadering van 28 oktober 2016 |
2016, est approuvé. | heeft aangenomen, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 8 décembre 2016. | Eupen, 8 december 2016. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
ANNEXE A L'ARRETE DU GOUVERNEMENT DU 8 DECEMBRE 2016 PORTANT | BIJLAGE BIJ HET BESLUIT VAN DE REGERING VAN 8 DECEMBER 2016 TOT |
APPROBATION DU REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION DE | GOEDKEURING VAN HET HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE COMMISSIE VOOR |
L'ENSEIGNEMENT A DOMICILE | HUISONDERWIJS |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION DE L'ENSEIGNEMENT A DOMICILE | HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE COMMISSIE VOOR HUISONDERWIJS |
Article 1er.Siège de la Commission de l'enseignement à domicile |
Artikel 1.Zetel van de commissie voor huisonderwijs |
La Commission de l'enseignement à domicile a son siège auprès du | De zetel van de commissie voor huisonderwijs is gevestigd bij het |
Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstraße 1, 4700 Eupen. | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstraße 1, 4700 |
Art. 2.Convocation de la Commission de l'enseignement à domicile |
Eupen. Art. 2.Bijeenroeping van de commissie voor huisonderwijs |
La Commission de l'enseignement à domicile peut être convoquée dans | De commissie voor huisonderwijs kan bijeengeroepen worden in de |
les cas suivants : | volgende gevallen : |
- L'inspection scolaire convoque la Commission de l'enseignement à | - De onderwijsinspectie roept de commissie voor huisonderwijs bijeen, |
domicile si, à trois rendez-vous successifs, elle n'a pu mener aucun | als ze bij drie opeenvolgende aangekondigde afspraken geen controles |
contrôle annoncé. | kan uitvoeren. |
- L'inspection scolaire convoque la Commission de l'enseignement à | - De onderwijsinspectie roept de commissie voor huisonderwijs bijeen, |
domicile si elle constate, lors du deuxième contrôle, que les | als ze bij de tweede controle vaststelt dat de eisen en de |
exigences et les conditions-cadres pour l'enseignement à domicile ne | kadervoorwaarden inzake huisonderwijs niet in overeenstemming zijn met |
correspondent pas aux prescriptions du décret. | het decreet. |
- L'inspection scolaire convoque la Commission de l'enseignement à | - De onderwijsinspectie roept de commissie voor huisonderwijs bijeen, |
domicile si elle constate, lors du premier contrôle, que le bien de | als ze na de eerste controle vaststelt dat het welzijn van het kind in |
l'enfant pourrait être menacé. | gevaar zou kunnen zijn. |
- L'inspection scolaire convoque la Commission de l'enseignement à | - De onderwijsinspectie roept de commissie voor huisonderwijs bijeen, |
domicile si les personnes chargées de l'éducation introduisent une | als de personen belast met de opvoeding een aanvraag tot hervatting |
van het huisonderwijs hebben ingediend. | |
demande de reprise de l'enseignement à domicile. | - Zowel de onderwijsinspectie als de personen belast met de opvoeding |
- Tant l'inspection scolaire que les personnes chargées de l'éducation | kunnen de commissie voor huisonderwijs bijeenroepen, als de personen |
peuvent convoquer la Commission de l'enseignement à domicile s'ils ne | belast met de opvoeding en de onderwijsinspectie geen onderlinge |
peuvent se mettre d'accord concernant la détermination de mesures de | overeenstemming bereiken omtrent de vaststelling van compenserende |
compensation pédagogiques. | onderwijsmaatregelen. |
- Les personnes chargées de l'éducation peuvent introduire un recours | - De personen belast met de opvoeding kunnen beroep instellen, als ze |
s'ils ne sont pas d'accord avec la décision de l'inspection scolaire | het niet eens zijn met de beslissing van de onderwijsinspectie omtrent |
accordant un délai supplémentaire concernant la présentation des | een verlenging van de termijn waarbinnen de verplichte examens moeten |
examens obligatoires. | worden afgelegd. |
Art. 3.Constitution du dossier |
Art. 3.Samenstelling van het dossier |
Dès que la Commission de l'enseignement à domicile reçoit, de la part | Zodra een aanvraag van de onderwijsinspectie of van de personen belast |
de l'inspection scolaire ou des personnes chargées de l'éducation, une | met de opvoeding om de commissie voor huisonderwijs bijeen te roepen |
demande de convocation de ladite Commission ou un recours introduit | of een beroep van de personen belast met de opvoeding is ingekomen bij |
par les personnes chargées de l'éducation, le secrétaire ou le | de commissie voor huisonderwijs, maakt de secretaris of |
secrétaire suppléant constitue le dossier et vérifie s'il est complet. | plaatsvervangende secretaris een dossier op en gaat na of dat dossier |
Le dossier contient tous les documents, entre autres les rapports | volledig is. Het dossier bevat alle stukken, waaronder de voorliggende |
existants des contrôles de l'enseignement à domicile effectués par | verslagen van de onderwijsinspectie over de huisonderwijscontroles, |
l'inspection scolaire, l'avis existant des personnes chargées de | het standpunt van de personen belast met de opvoeding omtrent die |
l'éducation concernant ces rapports ainsi que les évaluations | |
standardisées des acquis et/ou les examens de l'élève déjà effectués | verslagen, de gestandaardiseerde tests en/of examens die de leerling |
et l'inventaire de ces documents. | al heeft afgelegd, alsook de inventaris van die stukken. |
Le secrétaire ou le secrétaire suppléant rédige une synthèse du | De secretaris of plaatsvervangende secretaris maakt een schriftelijke |
dossier. | samenvatting van het dossier. |
Art. 4.Information des parties et du président |
Art. 4.Kennisgeving van de partijen en van de voorzitter |
Dans un délai de cinq jours ouvrables, le secrétaire ou le secrétaire | Binnen vijf werkdagen bevestigt de secretaris of plaatsvervangende |
suppléant accuse réception du recours ou de la demande auprès des | secretaris, per aangetekende brief en per gewone brief, de ontvangst |
parties par pli recommandé et ordinaire. Le secrétaire peut inviter | van de aanvraag of van het beroep aan de partijen. De secretaris kan |
les parties à fournir des documents supplémentaires. | de partijen erom verzoeken bijkomende stukken te overhandigen. |
Le secrétaire ou le secrétaire suppléant remet immédiatement le | De secretaris of plaatsvervangende secretaris overhandigt het dossier |
dossier au président en lui signalant la date ultime à laquelle la | onmiddellijk aan de voorzitter en deelt hem mee op welke datum de |
Commission de l'enseignement à domicile doit être convoquée. | commissie voor huisonderwijs uiterlijk moet worden bijeengeroepen. |
Art. 5.Convocation des membres et parties et information des membres |
Art. 5.Oproeping van de leden en partijen alsmede kennisgeving van de |
suppléants | plaatsvervangende leden |
La date à laquelle la Commission de l'enseignement à domicile se | De datum waarop de commissie voor huisonderwijs zitting zal hebben, |
réunit est déterminée par le président. | wordt door de voorzitter vastgelegd. |
Dès que le président est saisi d'un recours ou d'une demande de | Zodra bij de voorzitter een beroep of een aanvraag tot bijeenroeping |
convocation de la Commission de l'enseignement à domicile et que le président a fixé une date de séance, le secrétaire convoque les membres par pli ordinaire et par courriel avec accusé de réception et les parties, par pli recommandé. L'inventaire des documents et la synthèse du dossier sont notifiés aux membres. Parallèlement, le secrétaire informe, par pli ordinaire ou par courriel avec accusé de réception, les membres suppléants de la date à laquelle la Commission de l'enseignement à domicile se réunira. Les membres et parties seront convoqués au moins cinq jours avant la date fixée pour la séance. | van de commissie voor huisonderwijs is ingekomen en de voorzitter een zittingsdatum heeft bepaald, roept de secretaris de leden van de commissie voor huisonderwijs per gewone brief en per e-mail met ontvangstbewijs en de partijen per aangetekende brief op. De inventaris van de stukken en de schriftelijke samenvatting van het dossier worden aan de leden bezorgd. Tegelijk deelt de secretaris de plaatsvervangende leden, bij gewone brief of per e-mail met ontvangstbewijs, ter kennisneming mee op welke datum de commissie voor huisonderwijs vergadert. De leden en de partijen worden ten minste 5 werkdagen vóór de vastgelegde datum tot de zitting uitgenodigd. |
Art. 6.Présence des membres |
Art. 6.Aanwezigheid van de leden |
Les membres de la Commission de l'enseignement à domicile participent | Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij |
à la séance, sauf en cas d'empêchement légitime. Dans un tel cas, ils | wettige verhindering verwittigen de leden van de commissie voor |
en avisent le secrétaire ou le secrétaire suppléant dans les meilleurs | huisonderwijs zo snel mogelijk de secretaris en de plaatsvervangende |
délais et transmettent la convocation ainsi que l'inventaire des | secretaris en bezorgen de oproeping, de inventaris van de stukken en |
documents et la synthèse du dossier à leur membre suppléant. | de schriftelijke samenvatting van het dossier aan hun plaatsvervanger. |
Art. 7.Consultation du dossier |
Art. 7.Inzage van het dossier |
A dater du cinquième jour ouvrable précédant le début de la séance | Vanaf de vijfde werkdag vóór de vastgestelde zittingsdatum mogen de |
fixée, les parties et les membres peuvent consulter le dossier auprès | partijen en de leden het dossier inzien bij het secretariaat. |
du secrétariat. | |
Art. 8.Déroulement de la séance |
Art. 8.Verloop van de zitting |
Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut suspendre une | De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij is bevoegd om de |
séance à la demande d'un membre ou d'une des parties. | zitting op verzoek van een lid of van een partij te schorsen. |
La séance se tient à huis clos. | De zitting geschiedt met gesloten deuren. |
Art. 9.Fin de la séance |
Art. 9.Einde van de zitting |
Si le président estime que la Commission de l'enseignement à domicile | Meent de voorzitter dat de commissie voor huisonderwijs alle relevante |
informatie heeft gekregen, dan verleent hij voor de laatste keer het | |
a reçu toutes les informations pertinentes, il donne une dernière fois | woord aan de partij die beroep heeft ingesteld of, naargelang van het |
la parole à la partie requérante et invite ensuite les parties à se | geval, de aanvraag heeft ingediend en vraagt aan de partijen zich te |
retirer. | verwijderen. |
Art. 10.Rapport de séance Le secrétaire ou le secrétaire suppléant rédige un rapport de séance qui est contresigné par le président. Le rapport de séance retrace le déroulement et comprend la liste des présences. Il est transmis aux membres dans les meilleurs délais. Art. 11.Décision et, le cas échéant, recommandation pour l'année scolaire suivante La décision est consignée par écrit immédiatement après le vote. Elle mentionne le résultat du scrutin et les motifs qui le justifient. La décision est signée par le président, les membres ayant voté et le secrétaire. La décision est transmise aux personnes chargées de l'éducation par recommandé et à l'inspection scolaire par simple courrier dans un délai de quinze jours ouvrables après réception de la demande ou du recours. |
Art. 10.Verslag over de zitting De secretaris of plaatsvervangende secretaris stelt een verslag over de zitting op dat door de voorzitter medeondertekend wordt. Het verslag over de zitting bevat de aanwezigheden en het verloop van de zitting. Dit verslag wordt zo snel mogelijk aan de leden toegezonden. Art. 11.Beslissing en, desgevallend, aanbeveling voor het komende schooljaar De beslissing wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Ze bevat de uitslag van de stemming en de motivering. De beslissing wordt ondertekend door de voorzitter, de stemgerechtigde leden en de secretaris. De beslissing wordt binnen 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag of het beroep meegedeeld; de mededeling aan de personen belast met de opvoeding geschiedt per aangetekende brief; de mededeling aan de onderwijsinspectie geschiedt per gewone brief. |
Art. 12.Respect du secret |
Art. 12.Geheimhouding |
Le président, les membres et les membres suppléants de la Commission | De voorzitter, de leden en plaatsvervangende leden van de commissie |
de l'enseignement à domicile ainsi que le secrétaire sont tenus au | voor huisonderwijs en de secretaris zijn tot geheimhouding verplicht |
secret en ce qui concerne les dossiers, les auditions et les | wat het dossier, de verhoren en de beraadslagingen betreft. |
délibérations. | |
Art. 13.Conservation du dossier |
Art. 13.Bewaring van het dossier |
Le dossier complet est conservé auprès du secrétariat. | Het volledige dossier wordt bij het secretariaat bewaard. |
Eupen, le 28 octobre 2016 | Eupen, |
Sylvia Schrouben | Sylvia Schrouben |
Présidente | Voorzitter |
Gerhard Treinen | Gerhard Treinen |
Secrétaire | Secretaris |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016 | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 8 |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de | december 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
l'enseignement à domicile. | commissie voor huisonderwijs. |
Eupen, le 8 décembre 2016. | Eupen, 8 december 2016. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |