Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du 04/01/2023
← Retour vers "- Arrêté du Président du Comité de direction portant le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale "
- Arrêté du Président du Comité de direction portant le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale - Besluit van de Voorzitter van het directiecomité houdende het huishoudelijk reglement van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 JANVIER 2023.- Arrêté du Président du Comité de direction portant le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale Le Président du Comité de direction, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 JANUARI 2023.- Besluit van de Voorzitter van het directiecomité houdende het huishoudelijk reglement van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg De Voorzitter van het Directiecomité,
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn
des organes communs à chaque service public fédéral, l'article 4, aan iedere federale overheidsdienst, artikel 4, tweede lid;
alinéa 2; Vu le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du 22 février Gelet op het Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van 22
2012; februari 2012;
Vu l'approbation par le Comité de direction du projet de Règlement Gelet op de goedkeuring door het Directiecomité van het ontwerp van
d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van de Federale
Emploi, Travail et Concertation Sociale en sa séance du 8 novembre Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg op 8
2022; november 2022;
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « le Président » : le Président du Comité de direction du Service 1° "de Voorzitter": de Voorzitter van het Directiecomité van de
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
2° « le Comité de direction » : le Comité de direction du Service 2° "het Directiecomité": het Directiecomité van de Federale
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
3° « le SPF » : le Service public fédéral Emploi, Travail et 3° "de FOD": de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en
Concertation sociale; Sociaal Overleg;
4° « le membre » : le membre du Comité de direction. 4° "het lid": het lid van het Directiecomité.
L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène. Het gebruik van de mannelijke vorm in dit besluit is gemeenslachtig.
CHAPITRE 2. - Présidence et secrétariat HOOFDSTUK 2. - Voorzitterschap en secretariaat

Art. 2.§ 1er Le Président assure le bon fonctionnement du Comité de

Art. 2.§ 1. De Voorzitter staat in voor de goede werking van het

direction. Il ouvre, dirige et clôt les réunions. Directiecomité. Hij opent, leidt en sluit de vergaderingen.
§ 2. Lorsque le Président est absent ou empêché, la fonction de § 2. Wanneer de Voorzitter verhinderd is, wordt de functie van
Président est, pour la durée de cette absence ou de cet empêchement, Voorzitter, voor de duur van deze verhindering, waargenomen door een
assurée par un remplaçant désigné par le Président. Si le Président vervanger die werd aangeduid door de Voorzitter. Indien de Voorzitter
n'est pas en mesure de désigner un remplaçant, le membre le plus âgé niet in staat is om een vervanger aan te duiden, dan zal het oudste
du comité remplace le Président. lid van het comité de Voorzitter vervangen.

Art. 3.§ 1er. Le Président désigne un secrétaire, membre ou non du

Art. 3.§ 1. De Voorzitter stelt een secretaris, lid of niet-lid van

Comité de direction. Il désigne pour l'assister deux secrétaires het comité, aan. Hij stelt twee adjunct-secretarissen, leden of
adjoints de rôles linguistiques différents, membres ou non du Comité niet-leden van het comité, van een verschillende taalrol aan om de
de direction. secretaris bij te staan.
§ 2. Le secrétaire et les secrétaires adjoints remplissent leur § 2. De secretaris en de adjunct-secretarissen vervullen hun opdracht
mission sous l'autorité du Président. onder het gezag van de Voorzitter.
§ 3. Le secrétaire assure la gestion journalière du Comité de § 3. De secretaris verzekert het dagelijks beheer van het Directie
direction, il veille à la rédaction des procès-verbaux des séances et comité, hij ziet toe op de opstelling van de notulen van de
transmet les avis et décisions du Comité de direction aux autorités vergaderingen en bezorgt de adviezen en beslissingen van het
compétentes. Il est responsable des archives du Comité de direction. Directiecomité aan de bevoegde overheden. Hij is verantwoordelijk voor
de archieven van het Directiecomité.
§ 4. En matière de personnel, le secrétariat est assuré par un membre § 4. Bij personeelsaangelegenheden wordt het secretariaat verzekerd
du personnel de la direction compétente de la Direction d'encadrement door een personeelslid van de bevoegde directie van de Stafdirectie
Personnel et Organisation. Personeel en Organisatie.
§ 5. Le secrétariat du Comité de direction est installé à l'adresse § 5. Het secretariaat van het Directiecomité is gevestigd op volgend
suivante : Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation adres: Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal
sociale, rue Ernest Blérot 1, 1070 Bruxelles. Overleg, Ernest Blérotstraat 1, 1070 Brussel.
CHAPITRE 3. - Organisation des réunions et ordre du jour HOOFDSTUK 3. - Organisatie van de vergaderingen en agenda

Art. 4.Le Comité de direction se réunit sur invitation du Président

Art. 4.Het Directiecomité vergadert op verzoek van de Voorzitter in

en principe au moins une fois par mois. principe minstens eenmaal per maand.
Le Président peut convoquer des réunions supplémentaires du Comité de direction de sa propre initiative ou à la demande d'au moins un membre.

Art. 5.Le Président établit l'ordre du jour des réunions. Chaque membre du Comité de direction peut transmettre au Président une requête en vue de mettre des points à l'ordre du jour avec les documents y afférents. Pendant la réunion, de nouveaux points à l'ordre du jour ne peuvent être ajoutés que moyennant l'accord des membres présents. Ces points ne peuvent toutefois pas être ajoutés s'ils se rapportent spécifiquement aux services qui relèvent d'un membre qui est empêché. De sa propre initiative ou à la demande d'un autre membre, le Président peut décider de reporter l'examen d'un ou de plusieurs points de l'ordre du jour. Chaque document qui est soumis pour décision au Comité de direction contient une proposition de décision et de communication au personnel.

Art. 6.L'invitation du Président, l'ordre du jour et les documents concernant les points de l'ordre du jour sont envoyés aux membres au moins sept jours ouvrables avant le jour de la réunion.

De Voorzitter kan bijkomende vergaderingen van het Directiecomité bijeenroepen op eigen initiatief of op verzoek van ten minste één lid.

Art. 5.De Voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen op. Elk lid kan de Voorzitter een verzoek toezenden om bepaalde punten aan de agenda toe te voegen, samen met de desbetreffende documenten. Tijdens de vergadering kunnen enkel nieuwe agendapunten worden toegevoegd mits akkoord van de aanwezige leden. Deze punten mogen echter niet worden toegevoegd als ze specifiek betrekking hebben op de diensten die ressorteren onder een lid dat verhinderd is. Op eigen initiatief of op verzoek van een ander lid, kan de Voorzitter beslissen de behandeling van één of meerdere agendapunten uit te stellen. Elk document dat ter beslissing aan het Directiecomité wordt voorgelegd, bevat een voorstel van beslissing en van communicatie aan het personeel.

Art. 6.Het verzoek van de Voorzitter, de agenda en de documenten betreffende de agendapunten worden ten minste zeven werkdagen vóór de dag van de vergadering aan de leden gestuurd.

En cas d'absolue nécessité, le Président peut déroger à l'alinéa 1er. Bij hoogdringendheid kan de Voorzitter afwijken van het eerste lid.
CHAPITRE 4. - Délibérations et décisions HOOFDSTUK 4. - Beraadslagingen en beslissingen

Art. 7.Le Comité de direction peut se faire assister par des

Art. 7.Het Directiecomité kan zich laten bijstaan door personen die,

personnes qui, en raison de leurs compétences particulières, peuvent omwille van hun bijzondere bekwaamheden, het Directiecomité nuttig
éclairer utilement le Comité de direction sur un point de l'ordre du kunnen inlichten over een agendapunt, met uitsluiting van de
jour sans voix délibérative ni consultative, à la totalité ou à une
partie de la réunion et ceci à l'exclusion des délibérations beraadslagingen over individuele dossiers en zonder dat zij
concernant des dossiers individuels. stemgerechtigd zijn of adviserende stem hebben.

Art. 8.Les membres ne prennent pas part aux délibérations et

Art. 8.De leden nemen geen deel aan de beraadslagingen en

décisions du Comité de direction concernant les points de l'ordre du beslissingen van het Directiecomité betreffende de agendapunten die
jour qui sont en relation avec leur statut administratif personnel. verband houden met hun persoonlijke administratieve rechtspositie.

Art. 9.Le membre qui est empêché pour une réunion du Comité de

Art. 9.Het lid dat verhinderd is voor een vergadering van het

direction peut communiquer ses remarques ou avis sur un ou plusieurs Directiecomité, kan zijn opmerkingen of adviezen over één of meerdere
points de l'ordre du jour au plus tard un jour ouvrable avant le jour agendapunten uiterlijk één werkdag voor de dag van de vergadering
de la réunion par écrit ou par voie électronique au Président. Le schriftelijk of elektronisch aan de Voorzitter meedelen. De Voorzitter
Président en informe les autres membres avant de lancer la discussion brengt ze ter kennis van de andere leden vooraleer de discussie
concernant le point de l'ordre du jour ou les points de l'ordre du betreffende het agendapunt of de agendapunten aan te vatten.
jour.

Art. 10.Le Comité de direction ne peut valablement délibérer que si

Art. 10.Het Directiecomité kan slechts geldig beraadslagen indien de

la majorité des membres est présente. meerderheid van de leden aanwezig is.
Si ce quorum n'est pas atteint, le Comité de direction peut, après une Indien dat quorum niet bereikt wordt, kan het Directiecomité, na een
deuxième invitation, valablement délibérer sur le même ordre du jour, tweede uitnodiging, geldig beraadslagen over dezelfde agenda, ongeacht
quel que soit le nombre de membres présents. Cette réunion a lieu au het aantal aanwezige leden. Deze vergadering vindt ten vroegste één
plus tôt un jour ouvrable après la réunion où le quorum visé à werkdag na de vergadering waarop het quorum bedoeld in het eerste lid
l'alinéa 1er n'était pas atteint. niet werd bereikt, plaats.

Art. 11.§ 1er. Les décisions sont prises par consensus ou, à défaut,

Art. 11.§ 1. De beslissingen worden bij consensus genomen of, bij

à la majorité simple des suffrages exprimés. Pour le décompte des ontstentenis hiervan, bij gewone meerderheid van de uitgebrachte
suffrages, les abstentions ne sont pas prises en considération. En cas stemmen. Voor de berekening van de stemmen worden de onthoudingen niet
de partage des voix, la voix du Président ou du membre qui le in aanmerking genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de
remplace, est prépondérante, à l'exception des votes à scrutin secret. Voorzitter of van het lid dat hem vervangt doorslaggevend, behalve bij
§ 2. Le vote a lieu à main levée. Toute décision prise à l'égard d'un geheime stemming. § 2. De stemming gebeurt met handopsteken. Elke beslissing met
agent individuel a lieu au scrutin secret à moins qu'il ne soit fait betrekking tot een individuele ambtenaar gebeurt bij geheime stemming
usage de la procédure électronique. En cas de partage des voix, la tenzij gebruik gemaakt wordt van de elektronische procedure. In geval
proposition est rejetée. van staking van stemmen wordt het voorstel verworpen.
§ 3. Le vote ne peut avoir lieu qu'une fois que les personnes § 3. De stemming kan slechts doorgaan nadat de personen, die
assistant, le cas échéant, au Comité de direction en application de desgevallend het Directiecomité bijstaan bij toepassing van artikel 7,
l'article 7, se soient retirées. zich teruggetrokken hebben.
§ 4. Quand le Comité de direction intervient à titre consultatif, les § 4. Wanneer het Directiecomité optreedt in een adviserende rol worden
avis émis par les membres sont consignés au procès-verbal et joints de adviezen van de leden opgetekend in de notulen en gevoegd bij de
aux propositions soumises aux autorités compétentes. voorstellen die worden voorgelegd aan de bevoegde overheden.
CHAPITRE 5. - Procédure électronique HOOFDSTUK 5. - Elektronische procedure

Art. 12.Le Comité de direction peut, dans les cas qu'il détermine, se

Art. 12.Het Directiecomité kan, in de gevallen dat hij bepaalt,

réunir ou sur proposition du Président, prendre des décisions via vergaderen of op voorstel van de Voorzitter, beslissingen nemen via
procédure électronique. elektronische procedure.
Dans ce cas, le secrétaire ou le secrétaire adjoint ou, pour les In dit geval stuurt de secretaris of de adjunct-secretaris of, bij
affaires du personnel, le membre du personnel de la direction personeelsaangelegenheden, het personeelslid van de bevoegde directie
compétente de la Direction d'encadrement Personnel et Organisation van de Stafdirectie Personeel en Organisatie, het voorstel van
envoie la proposition de décision sous forme électronique à tous les beslissing onder elektronische vorm naar alle leden waarbij een
membres en précisant un délai endéans lequel une réponse est attendue. termijn vastgesteld wordt binnen dewelke een antwoord verwacht wordt.
La proposition de décision se compose toujours de deux questions : Het voorstel van beslissing bestaat steeds uit twee vragen:
1° l'opportunité de prendre cette décision via la procédure 1° de wenselijkheid om deze beslissing te nemen via de elektronische
électronique; procedure;
2° la décision au fond. 2° de beslissing ten gronde.
Les membres doivent répondre aux deux questions par la mention « De leden moeten op beide vragen antwoorden met de vermelding
accord », « pas d'accord » ou « abstention ». "akkoord", "niet akkoord" of "onthouding".
Si un membre ne répond pas dans le délai prescrit, il est présumé être Indien een lid niet antwoordt binnen de vastgestelde termijn, wordt
d'accord avec les deux questions. hij geacht akkoord te gaan met beide vragen.
Afin que la décision au fond puisse être examinée, la moitié des Opdat de beslissing ten gronde kan worden onderzocht, dient minstens
membres au moins doit répondre par la mention « accord » à la première de helft van de leden met de vermelding "akkoord" te antwoorden op de
question. eerste vraag.
L'article 11, § 1er, est d'application à la deuxième question. Artikel 11, § 1, is van toepassing op de tweede vraag.
CHAPITRE 6. - Discrétion et communication HOOFDSTUK 6. - Discretie en communicatie

Art. 13.Les documents du Comité de direction, y compris l'ordre du

Art. 13.De documenten van het Directiecomité, met inbegrip van de

jour, les délibérations et les procès-verbaux, et leur contenu sont agenda, de beraadslagingen en de processen-verbaal, en hun inhoud
traités par toutes les personnes qui en prennent connaissance dans worden door alle personen die er bij het uitoefenen van hun functie
l'exercice de leurs fonctions, avec la discrétion nécessaire. kennis van krijgen, behandeld met de nodige discretie.

Art. 14.A la fin de chaque réunion, le Comité de direction décide, le

Art. 14.Op het einde van elke vergadering beslist het Directiecomité,

cas échéant, de la communication des décisions au personnel après in voorkomend geval, over de communicatie van de beslissingen aan het
l'approbation du procès-verbal. personeel na de goedkeuring van het proces-verbaal.
Cette communication a lieu en néerlandais et en français. Deze communicatie gebeurt in het Nederlands en het Frans.
Les documents du Comité de direction sont des documents administratifs De documenten van het Directiecomité zijn bestuursdocumenten waarvan
dont la publicité est régie par les dispositions de la loi du 11 avril de openbaarheid beheerst wordt door de bepalingen van de wet van 11
1994 relative à la publicité de l'administration. april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur.
CHAPITRE 7. - Le procès-verbal HOOFDSTUK 7. - Notulen

Art. 15.§ 1er. Le projet de procès-verbal est soumis à l'approbation

Art. 15.§ 1. Het ontwerp van notulen wordt ter goedkeuring voorgelegd

des membres présents soit lors d'une réunion suivante, soit par aan de aanwezige leden, hetzij op een volgende vergadering hetzij bij
procédure écrite. schriftelijke procedure.
Si aucune remarque écrite n'est adressée au Président dans les trois Indien geen schriftelijke opmerkingen aan de Voorzitter worden
(3) jours ouvrables qui suivent l'envoi du procès-verbal, le toegestuurd binnen de drie (3) werkdagen die op de toezending van het
procès-verbal est approuvé. proces-verbaal volgen, is het proces-verbaal goedgekeurd.
En cas de remarques écrites dans les trois (3) jours ouvrables qui In geval van schriftelijke opmerkingen binnen de drie (3) werkdagen
suivent l'envoi du procès-verbal, l'approbation du procès-verbal est die op de toezending van het proces-verbaal volgen, wordt de
mise à l'ordre du jour de la prochaine réunion. goedkeuring van het proces-verbaal op de agenda van de eerstvolgende
vergadering geplaatst.
§ 2. La version définitive du procès-verbal est signée par le § 2. De definitieve versie van de notulen wordt ondertekend door de
Président et le secrétaire ou en l'absence de ce dernier par au moins Voorzitter en de secretaris, of bij diens afwezigheid door minstens
un secrétaire adjoint ou le membre du personnel désigné de la één adjunct-secretaris of het aangeduide personeelslid van de
Direction d'encadrement Personnel et Organisation, après son Stafdirectie Personeel en Organisatie, na de goedkeuring ervan door
approbation par le Comité de direction. het Directiecomité.
Après signature, une copie signée du procès-verbal est communiquée aux Na ondertekening wordt een ondertekend afschrift van de notulen
membres. Le procès-verbal original est conservé au secrétariat du bezorgd aan de leden. De originele versie van de notulen wordt op het
Président, où il peut être consulté par les membres, qui reçoivent secretariaat van de Voorzitter bewaard, waar het kan geraadpleegd
également une copie électronique. worden door de leden, die eveneens een elektronische kopie krijgen.
Le Président adresse au Ministre une copie du procès-verbal ainsi que De Voorzitter bezorgt aan de Minister een afschrift van de notulen
des documents annexes. alsook bijgevoegde documenten.
CHAPITRE 8. - De l'exécution des décisions du Comité de direction au HOOFDSTUK 8. - Uitvoering van de beslissingen van het Directiecomité
sein des directions binnen de directies

Art. 16.Le Comité de direction peut désigner un ou plusieurs de ses

Art. 16.Het Directiecomité kan één of meerdere van zijn leden

membres pour assurer l'exécution de l'une de ses décisions. aanstellen om de uitvoering van een van zijn beslissingen te
CHAPITRE 9. - Dispositions finales verzekeren. HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen

Art. 17.Le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du 22

Art. 17.Het Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van 22

février 2012 est abrogé. februari 2012, wordt opgeheven.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2023

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2023.

Bruxelles, le 4 janvier 2023. Brussel, 4 januari 2023.
Le Président, De Voorzitter,
G. DE POORTER G. DE POORTER
^