← Retour vers "Protocole relatif aux immunités de la Banque des Règlements internationaux, signé à Bruxelles le 30
juillet 1936 . - Ratification par la République du Chili Le 21 janvier 2005, a été reçu
au Service public fédéral Affaires étrangères, Commer(...) Le
dépôt de l'instrument de ratification a été effectué conformément aux dispositions de l'article (...)"
Protocole relatif aux immunités de la Banque des Règlements internationaux, signé à Bruxelles le 30 juillet 1936 . - Ratification par la République du Chili Le 21 janvier 2005, a été reçu au Service public fédéral Affaires étrangères, Commer(...) Le dépôt de l'instrument de ratification a été effectué conformément aux dispositions de l'article (...) | Protocol inzake de immuniteiten van de Bank voor Internationale Betalingen, ondertekend te Brussel op 30 juli 1936 . - Bekrachtiging door de Republiek Chili Op 21 januari 2005 is bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenland(...) De neerlegging van het instrument van bekrachtiging is gebeurd overeenkomstig het bepaalde in artik(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Protocole relatif aux immunités de la Banque des Règlements | Protocol inzake de immuniteiten van de Bank voor Internationale |
internationaux, signé à Bruxelles le 30 juillet 1936 (1). - | Betalingen, ondertekend te Brussel op 30 juli 1936 (1). - |
Ratification par la République du Chili | Bekrachtiging door de Republiek Chili |
Le 21 janvier 2005, a été reçu au Service public fédéral Affaires | Op 21 januari 2005 is bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de | Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België, |
Belgique, l'instrument de ratification de la République du Chili | het instrument van bekrachtiging van de Republiek Chili betreffende |
concernant l'Acte international susmentionné. | voornoemde internationale Akte neergelegd. |
Le dépôt de l'instrument de ratification a été effectué conformément | De neerlegging van het instrument van bekrachtiging is gebeurd |
aux dispositions de l'article 2 du Protocole. | overeenkomstig het bepaalde in artikel 2 van het Protocol. |
Le Protocole est entré en vigueur à l'égard de la République du Chili | Het protocol is ten aanzien van de Republiek Chili op 21 januari 2005 |
le 21 janvier 2005. | in werking getreden. |
________ | _______ |
(1) Voir Moniteur belge du 9 mars 1938. | (1) Zie Belgisch Staatsblad van 9 maart 1938. |