← Retour vers "Accord sur le statut des missions et des représentants d'Etats Tiers auprès de l'Organisation du Traité
de l'Atlantique Nord, signé à Bruxelles le 14 septembre 1994 Signature et Ratification
par la République de Pologne Le 13 septembre 19(...) Le
14 octobre 1999 a été reçu au Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la (...)"
Accord sur le statut des missions et des représentants d'Etats Tiers auprès de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, signé à Bruxelles le 14 septembre 1994 Signature et Ratification par la République de Pologne Le 13 septembre 19(...) Le 14 octobre 1999 a été reçu au Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la (...) | Akkoord betreffende het statuut van de missies en de vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noordatlantische Verdragsorganisatie, ondertekend te Brussel op 14 september 1994 Ondertekening en Bekrachtiging door de Republiek Polen Op 13(...) Op 14 oktober 1999 is bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelin(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
Accord sur le statut des missions et des représentants d'Etats Tiers | Akkoord betreffende het statuut van de missies en de |
auprès de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, signé à | vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noordatlantische |
Bruxelles le 14 septembre 1994 (1) | Verdragsorganisatie, ondertekend te Brussel op 14 september 1994 (1) |
Signature et Ratification par la République de Pologne | Ondertekening en Bekrachtiging door de Republiek Polen |
Le 13 septembre 1999, S.E. M. Andrzej Towpik, Ambassadeur de la | Op 13 september 1999, heeft Z.E. de heer Andrzej Towpik, ambassadeur |
République de Pologne à Bruxelles, a procédé à la signature de l'acte | van de Republiek Polen in Brussel, bovengenoemd internationaal akkoord |
international précité. | ondertekend. |
Le 14 octobre 1999 a été reçu au Ministère des Affaires étrangères, du | Op 14 oktober 1999 is bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et de la Coopération au Développement de Belgique, | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België de akte |
l'instrument de ratification de la République de Pologne concernant ce | van bekrachtiging van de Republiek Polen van bovengenoemd Akkoord |
même Accord. | ingekomen. |
Le dépôt de l'instrument de ratification a été effectué conformément | De nederlegging van de akte van bekrachtiging is gebeurd |
aux dispositions de l'article 3 paragraphe a de l'Accord. | overeenkomstig het bepaalde in artikel 3 paragraaf a van het Akkoord. |
Celui-ci est entré en vigueur à l'égard de la République de Pologne, | Het Akkoord is ten aanzien van de Republiek Polen op 14 oktober 1999 |
le 14 octobre 1999. | in werking getreden. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir Moniteur belge du 21 octobre 1997. | (1) Zie Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1997. |