Arrêté du Collège n° 03/213 portant sanction du règlement n° 02/11 relatif à la reconnaissance des conseils communautaires et des a.s.b.l. Centre communautaire dans la Région de Bruxelles-Capitale | Collegebesluit nr. 03/213 houdende bekrachtiging van verordening nr. 02/11 houdende erkenning van de gemeenschapsraden en van de v.z.w.'s Gemeenschapscentrum in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 22 MAI 2003. - Arrêté du Collège n° 03/213 portant sanction du règlement n° 02/11 relatif à la reconnaissance des conseils communautaires et des a.s.b.l. Centre communautaire dans la Région de Bruxelles-Capitale | VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 22 MEI 2003. - Collegebesluit nr. 03/213 houdende bekrachtiging van verordening nr. 02/11 houdende erkenning van de gemeenschapsraden en van de v.z.w.'s Gemeenschapscentrum in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Conseil de la Commission communautaire flamande a adopté et nous, | De Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en wij, |
le Collège, sanctionnons ce qui suit : | het College, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Ce règlement détermine un objet communautaire, réglé par |
Artikel 1.Deze verordening regelt een gemeenschapsaangelegenheid, |
le décret de la Communauté flamande du 23 juillet 2001 relatif à la | geregeld bij het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 juli 2001 |
stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et | houdende het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal |
intégrale. | cultuurbeleid. |
Art. 2.Ce règlement détermine l'exécution, d'une part, du convenant |
Art. 2.Deze verordening regelt de uitvoering van enerzijds het |
concernant les centres culturels dans la région bilingue de | convenant met betrekking tot de cultuurcentra in het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale, conclu entre la Commission communautaire flamande | Brussel-Hoofdstad, gesloten tussen de Vlaamse Gemeenschapscommissie en |
et la Communauté flamande le 28 février 2002 et d'autre part du plan | de Vlaamse Gemeenschap op 28 februari 2002 en anderzijds het |
de la Commission communautaire flamande Bruxelles Centre culturel | VGC-beleidsplan Cultuurcentrum Brussel 2003-2005, opgesteld in |
2003-2005', rédigé en exécution de ce convenant. | uitvoering van dit convenant. |
Art. 3.Le Collège statuera, en exécution de ce règlement, par les |
Art. 3.Het College zal ter uitvoering van deze verordening de nodige |
arrêtés d'exécution nécessaires et conclura un convenant avec chacune | uitvoeringsbesluiten treffen en met elk van de v.z.w.'s |
des a.s.b.l. Centre communautaire. On y spécifiera quel est le | Gemeenschapscentrum een convenant afsluiten. Hierin wordt gesteld welk |
programme que le centre communautaire réalise dans le cadre du plan de | programma het gemeenschapscentrum in het kader van het VGC-beleidsplan |
la Commission communautaire flamande Bruxelles Centre culturel' et | Cultuurcentrum Brussel realiseert en welke middelen de Vlaamse |
quels seront les moyens que la Commission communautaire flamande met à | Gemeenschapscommissie ter beschikking stelt. |
disposition. Les droits et les devoirs relatifs à la gestion du centre | De rechten en plichten inzake het beheer van het gemeenschapscentrum |
communautaire y seront également stipulés. | worden hierin eveneens bepaald. |
Art. 4.Dans ce règlement l'on entend par les termes : |
Art. 4.In deze verordening wordt verstaan onder de woorden : |
a) Le décret du 13 juillet 2001. | a) Het decreet van 13 juli 2001. |
Le décret du 13 juillet 2001 relatif à la stimulation d'une politique | het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een |
culturelle locale qualitative et intégrale. | kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid. |
b) Organisme consultatif communal pour la culture : | b) Gemeentelijk adviesorgaan voor cultuur : |
l'organisme dont la composition et les activités correspondent aux | het orgaan waarvan de samenstelling en de werking beantwoorden aan de |
conditions du décret du 13 juillet 2001 et à l'article 4 de l'accord | voorwaarden van het decreet van 13 juli 2001 en aan artikel 4 van de |
entre la Commission communautaire flamande et les communes, relatif à | overeenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de gemeenten |
l'usage de l'infrastructure des centres communautaires. | met betrekking tot het gebruik van de infrastructuur van de |
gemeenschapscentra. | |
c) Bruxelles Centre culturel : | c) Cultuurcentrum Brussel : |
le réseau des 22 centres dans la Région de Bruxelles-Capitale fondé | het netwerk van 22 gemeenschapscentra in het Brussels Hoofdstedelijk |
sur la présence d'un centre communautaire dans chaque commune, comme | Gewest op basis van de aanwezigheid van een gemeenschapscentrum in |
l'est défini dans le convenant conclu le 28 février 2002 entre la | elke gemeente, zoals bepaald in het convenant gesloten op 28 februari |
Communauté flamande et la Commission communautaire flamande. | 2002 tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschapscommissie. |
d) Centre communautaire : | d) Gemeenschapscentrum : |
une institution locale et pluraliste de la communauté flamande locale | een lokale en pluralistische instelling van de lokale Vlaamse |
dans la Région de Bruxelles-Capitale, dans laquelle le conseil | gemeenschap in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarbinnen de |
communautaire et l'a.s.b.l. Centre communautaire, chacun avec son | gemeenschapsraad en de v.z.w. Gemeenschapscentrum, met elk hun eigen |
propre rôle spécifique, coopèrent afin de réaliser leur mission et | specifieke rol, samenwerken om hun missie en doelstellingen te |
leurs objectifs. Dans le convenant conclu le 28 février 2002 entre la | realiseren. In het convenant gesloten op 28 februari 2002 tussen de Vlaamse |
Communauté flamande et la Commission communautaire flamande relatif | Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschapscommissie met betrekking tot de |
aux centres culturels sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale, le terme centre culturel' est utilisé. Dans ce | cultuurcentra in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wordt de term |
convenant l'on entend par cela : un centre communautaire dont la | cultuurcentrum gebruikt. In dit convenant wordt hieronder verstaan : |
Commission communautaire flamande est l'autorité fondante. | een gemeenschapscentrum waarvan de Vlaamse Gemeenschapscommissie de |
inrichtende overheid is. | |
e) Conseil communautaire : | e) Gemeenschapsraad : |
le conseil communautaire est le plate-forme local général de toutes | de gemeenschapsraad is het brede lokale overlegplatform van alle |
les associations, les organisations, les institutions, les | verenigingen, organisaties, instellingen, initiatieven, projecten en |
initiatives, les projets et les citoyens qui s'engagent pour la | burgers die zich engageren voor de missie en doelstellingen van het |
mission et les objectifs du centre communautaire. | gemeenschapscentrum. |
f) L' a.s.b.l. Centre communautaire : | f) v.z.w. Gemeenschapscentrum : |
L'association qui gère le centre communautaire en fonction des | de vereniging die het gemeenschapscentrum beheert in functie van de |
activités, comme l'est défini dans le convenant que la Commission | werking, zoals bepaald in het convenant dat de Vlaamse |
communautaire flamande conclut avec chacune des a.s.b.l. Centre | Gemeenschapscommissie afsluit met elk van de v.z.w.'s |
communautaire. | Gemeenschapscentrum. |
L'a.s.b.l. Centre communautaire offre également le soutien logistique | De v.z.w. Gemeenschapscentrum biedt eveneens aan de gemeenschapsraad |
nécessaire au conseil communautaire. | de nodige logistieke ondersteuning. |
g) Année de travail : | g) Werkjaar : |
L'année de travail commence le 1er janvier et termine le 31 décembre | het werkjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december van |
de la même année. | hetzelfde jaar. |
CHAPITRE II. - Le centre communautaire | HOOFDSTUK II. - Het gemeenschapscentrum |
Art. 5.1° La mission du centre communautaire consiste à favoriser la |
Art. 5.1° De missie van het gemeenschapscentrum bestaat erin de |
qualité de vie dans la ville | leefkwaliteit van de stad te bevorderen. |
2° Cette mission est élaborée dans les objectifs généraux suivants : | 2° Deze missie wordt uitgewerkt in volgende algemene doelstellingen : |
- Communication, information et service; | - Communicatie, informatie en dienstverlening; |
- Participation culturelle, animation et répartition; | - Culturele participatie, animatie en spreiding; |
- Education et formation permanente; | - Educatie en permanente vorming; |
- Formation communautaire. | - Gemeenschapsvorming. |
3° A base de ces objectifs un programma commun est développé par les | 3° Op basis van deze doelstellingen wordt door de gemeenschapscentra |
centres communautaires, comme c'est défini dans le plan de la | een gemeenschappelijk programma ontwikkeld zoals beschreven in het |
Commission communautaire flamande Bruxelles Centre culturel'. | VGC-beleidsplan Cultuurcentrum Brussel. |
Art. 6.Chaque centre communautaire développera annuellement un propre |
Art. 6.Elk gemeenschapscentrum zal een eigen beleidsplan en jaarlijks |
plan stipulant la politique à suivre et chaque année un plan d'action | |
concret qui donne un contenu local aux objectifs généraux mentionnés | een concreet actieplan uitwerken dat een lokale invulling geeft aan de |
ci-dessus. Les modalités concrètes pour la présentation de ces plans | hierboven genoemde algemene doelstellingen. De concrete modaliteiten |
sont déterminées dans le convenant et les arrêtés d'exécution, comme | voor het indienen van deze plannen worden bepaald in het convenant en |
l'est mentionné dans article 3 de ce règlement. | de uitvoeringsbesluiten, zoals vermeld in artikel 3 van deze |
L'ensemble des plans stipulant la politique à suivre des 22 centres | verordening. De gebundelde beleidsplannen van de 22 gemeenschapscentra vormen de |
communautaires constitue la base pour la reconnaissance du Centre | basis voor de erkenning van het Cultuurcentrum Brussel, zoals bedoeld |
culturel Bruxelles, comme visé dans le décret du 13 juillet 2001. | in het decreet van 13 juli 2001. |
CHAPITRE III. - Le conseil communautaire | HOOFDSTUK III. - De gemeenschapsraad |
Art. 7.Le Collège de la Commission communautaire flamande reconnaît |
Art. 7.Het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie erkent elke |
chaque conseil communautaire pour la période définie dans article 13, | gemeenschapsraad voor de periode bepaald in artikel 13, die voldoet |
qui remplit les conditions stipulées ci-dessous : | aan de hierna bepaalde voorwaarden. |
Art. 8.Le conseil de la communauté est composé des membres suivants : |
Art. 8.De gemeenschapsraad wordt samengesteld uit volgende leden : |
1° De associations sociales-culturelles, des organisations et des | 1° Sociaal-culturele verenigingen, organisaties en instellingen, zowel |
institutions, tant privées que publiques, qui peuvent démontrer un | privé als publieke, die een actieve werking kunnen aantonen binnen het |
engagement actif dans le domaine d'action du centre communautaire. Par | werkgebied van het gemeenschapscentrum. Per vereniging, organisatie of |
association, organisation ou institution au maximum deux personnes | instelling worden maximum twee personen afgevaardigd. Elke |
sont déléguées. Chaque conseil communautaire détermine le nombre de | gemeenschapsraad bepaalt het aantal afgevaardigden per vereniging, |
délégués par association, organisation ou institution. | organisatie of instelling. |
2° Personnes cooptées par les membres mentionnés dans 1°. | 2° Personen gecoöpteerd door de leden bedoeld in 1°. |
Certaines personnes peuvent être cooptées à base de leur compétence, | Personen kunnen gecoöpteerd worden op basis van hun deskundigheid, |
leur activité ou leur représentativité. | activiteit of representativiteit. |
Le nombre de membres mentionné dans 2° ne peut pas surpasser un quart | Het aantal leden bedoeld in 2° mag niet meer dan één vierde bedragen |
du nombre des délégués dans 1° de cet article. | van het aantal afgevaardigden in 1° van dit artikel. |
Les cooptés mentionnés ci-dessus peuvent s'intégrer dans le conseil | Bovenvermelde gecoöpteerden kunnen worden opgenomen in de |
communautaire, ou bien sur propre demande et après un vote dont le | gemeenschapsraad, ofwel op eigen verzoek en na een stemming waarbij |
résultat requis est l'accord de la moitié plus un des membres | het akkoord van de helft plus één van de aanwezige leden gehaald |
présents, ou bien sur la demande du conseil communautaire. Un vote et | wordt, ofwel op verzoek van de gemeenschapsraad waarbij eveneens bij |
l'accord de la moitié plus un des membres présents sont également | stemming het akkoord van de helft plus één van de aanwezige leden |
requis dans ce cas. | vereist is. |
Les membres du conseil communautaire habitent de préférence dans la | De leden van de gemeenschapsraad wonen bij voorkeur in het Brussels |
région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Des personnes avec un mandat politique ne peuvent pas être membres | Personen met een politiek mandaat kunnen geen lid zijn van een |
d'un conseil communautaire. | gemeenschapsraad. |
Afin de pouvoir répondre aux conditions d'article 3 du décret du 28 | Om te kunnen voldoen aan de voorwaarden van artikel 3 van het decreet |
janvier 1974 relatif au pacte culturel, on demande à tous les membres | van 28 januari 1974 betreffende het cultuurpact, wordt gevraagd aan |
du conseil communautaire qu'ils prononcent leur appartenance | alle leden van de gemeenschapsraad dat zij zich uitspreken te behoren |
idéologique ou philosophique, ou qu'ils manifestent leur désir de | tot een ideologische of filosofische strekking, of dat zij zich niet |
n'appartenir à aucune tendance. | tot een strekking wensen te bekennen. |
3° Le Collège de la Commission communautaire flamande désigne au | 3° Het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie wijst maximum vijf |
maximum cinq délégués en tant qu'observateurs dans le conseil | afgevaardigden aan als waarnemer in de gemeenschapsraad. |
communautaire. Le Collège de la Commission communautaire flamande | Het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie legt in een |
détermine dans un arrêté spécial le nombre et la délégation nominative. | afzonderlijk besluit het aantal en de nominatim afvaardiging vast. |
4° Le collège des bourgmestre et échevins désigne un délégué en tant | 4° Het College van Burgemeester en Schepenen wijst een afgevaardigde |
qu'observateur dans le conseil communautaire. | aan als waarnemer in de gemeenschapsraad. |
Si la municipalité est subventionnée à base des articles 21 et 22 du | Indien het gemeentebestuur op basis van artikel 21 en 22 van het |
décret du 13 juillet 2001 par la Communauté flamande pour la rédaction | decreet van 13 juli 2001 door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerd |
et l'exécution de son plan de politique culturelle, le coordinateur | wordt voor de opmaak en de uitvoering van zijn cultuurbeleidsplan, |
culturel communal doit être invité en tant qu'observateur. | moet de gemeentelijke cultuurbeleidscoördinator als waarnemer |
uitgenodigd worden. | |
Art. 9.Les membres du conseil communautaire souscrivent à la mission, |
Art. 9.De leden van de gemeenschapsraad onderschrijven de missie, de |
les objectifs et le programme commun du centre communautaire. | doelstellingen en het gemeenschappelijk programma van het |
Les membres souscrivent également au principe de tolérance qui contient : | gemeenschapscentrum. De leden onderschrijven ook het verdraagzaamheidprincipe dat inhoudt : |
1° Observer et appliquer tous les principes de la démocratie et de la constitution. 2° Soutenir le modèle de coopération entre les différentes communautés dans la région de Bruxelles-Capitale. 3° Aider à stimuler la vie en commun harmonieuse des différents peuples, races, cultures et religions dans la région de Bruxelles-Capitale. Des membres qui agissent manifestement de façon contradictoire à cet engagement qu'ils ont signé, par leurs actes, leurs paroles, leurs actions ou leur participation à certaines publications, peuvent être expulsés du conseil communautaire après un vote dont le résultat requis est l'accord de la moitié plus un des membres présents. Art. 10.Dans le conseil communautaire la représentativité de chaque association, organisation ou institution qui demande une affiliation au conseil communautaire est examinée. Le conseil communautaire dressera à cette fin une notice qui détermine la façon dont cet examen se déroule. Cette notice sera présentée à l'administration du Collège, ensemble |
1° Alle beginselen van de democratie en de grondwet na te leven en toe te passen. 2° Het samenwerkingsmodel tussen de verschillende gemeenschappen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te ondersteunen. 3° Het harmonisch samenleven van de verschillende volkeren, rassen, culturen en godsdiensten binnen het Brussels Hoofdstedelijk gewest te helpen bevorderen. Leden die via daden, woorden, handelingen of deelname aan publicaties kennelijk tegenstrijdig handelen met dit door hen ondertekend engagement, kunnen uit de gemeenschapsraad gezet worden na een stemming waarbij het akkoord van de helft plus één van de aanwezige leden vereist is. Art. 10.Binnen de gemeenschapsraad wordt de representativiteit van elke vereniging, organisatie of instelling die vraagt om toe te treden tot de gemeenschapsraad onderzocht. De gemeenschapsraad zal hiertoe een leidraad opstellen die de wijze waarop dit onderzoek verloopt bepaalt. |
avec le dossier de demande mentionné dans l'article 13 en | Deze leidraad wordt, samen met het in artikel 13 vermelde |
aanvraagdossier ter erkenning van de gemeenschapsraad, bij de | |
reconnaissance du conseil communautaire. | administratie van het College ingediend. |
Art. 11.Le conseil communautaire réalise ses activités dans le centre |
Art. 11.De gemeenschapsraad realiseert zijn werking binnen het |
communautaire et a les fonctions suivantes : | gemeenschapscentrum en heeft volgende functies : |
1° un plate-forme de concertation général pour tous les associations, | 1° breed overlegplatform van alle verenigingen, organisaties, |
organisations, institutions, projets et citoyens qui s'engagent pour | instellingen, initiatieven, projecten en burgers die zich engageren |
la mission et les objectifs du centre communautaire. Les valeurs | voor de missie en doelstellingen van het gemeenschapscentrum. |
centrales sont la concertation, l'échange d'expérience, la rencontre | Centraal staan overleg, ervaringsuitwisseling, ontmoeting en |
et la coopération; | samenwerking; |
2° l'évaluation et la direction de la politique générale du centre | 2° de evaluatie en sturing van het algemeen beleid van het |
communautaire; | gemeenschapscentrum; |
3° partenaire prioritaire dans l'organe de conseil communal pour la | 3° prioritaire partner in het gemeentelijk adviesorgaan voor cultuur, |
culture, comme c'est défini dans l'accord entre la Commission | zoals bepaald in de overeenkomst tussen de Vlaamse |
communautaire flamande et les communes, relatif à l'usage de | Gemeenschapscommissie en de gemeenten met betrekking tot het gebruik |
l'infrastructure des centres communautaires. | van de infrastructuur van de gemeenschapscentra. |
Dans les communes qui ne remplissent pas encore les conditions du | In die gemeenten die nog niet voldoen aan de voorwaarden van het |
décret du 13 juillet 2001 et qui ne disposent pas d'un organe de | decreet van 13 juli 2001 en niet beschikken over een eigen |
conseil communal propre pour la culture, le conseil communautaire | gemeentelijk adviesorgaan voor cultuur, fungeert de gemeenschapsraad |
fonctionne en tant qu'organe de conseil communal pour la culture. | als gemeentelijk adviesorgaan voor cultuur. |
Art. 12.Le conseil communautaire observe dans la réalisation de ses |
Art. 12.De gemeenschapsraad leeft in de realisering van zijn |
fonctions, comme c'est défini dans article 11, les dispositions suivantes : 1° Les assemblées du conseil communautaire sont présidées par le président de l'a.s.b.l. Centre communautaire. 2° Le président convoque le conseil communautaire aussi souvent que nécessaire. Le conseil communautaire doit se réunir au moins trois fois par an. Le président détermine l'ordre du jour. Chaque thème qui est proposé par écrit par au moins trois membres est également inscrit à l'ordre du jour. Le président doit recevoir ces demandes au moins huit jours avant la réunion. Des assemblées extraordinaires sont convoquées dans un mois après demande, à l'initiative d'au moins un cinquième des membres. Ils doivent faire leur demande par écrit auprès du président et mentionner les points de discussion qu'ils désirent voir inscrits à l'ordre du jour. 3° Les assemblées du conseil communautaire sont publiques, à moins que le président ne décide autrement. 4° Le conseil communautaire prend des décisions avec une majorité normale des votes présents. 5° On fait un projet de rapport de chaque assemblée qui est envoyé dans le mois aux membres et qui est soumis à une approbation pendant l'assemblée suivante. Le centre communautaire prend les mesures nécessaires pour rendre publiques les activités du conseil communautaire. | functies, zoals omschreven in artikel 11, volgende bepalingen na : 1° De vergaderingen van de gemeenschapsraad worden voorgezeten door de voorzitter van de v.z.w. Gemeenschapscentrum. 2° De voorzitter roept de gemeenschapsraad samen zo dikwijls als nodig is. De gemeenschapsraad moet minstens driemaal per jaar samenkomen. De voorzitter stelt de dagorde vast. Elk onderwerp dat schriftelijk wordt voorgedragen door tenminste drie leden wordt eveneens op de dagorde geplaatst. De voorzitter moet deze aanvragen ten minste acht dagen voor de vergadering ontvangen. Buitengewone vergaderingen worden binnen een maand na aanvraag belegd op initiatief van ten minste één vijfde van de leden. Zij doen hun aanvraag schriftelijk bij de voorzitter en vermelden de punten die zij op de dagorde wensen. 3° De vergaderingen van de gemeenschapsraad zijn openbaar, tenzij de voorzitter hierover anders beslist. 4° De gemeenschapsraad neemt beslissingen met een gewone meerderheid van de aanwezige stemmen. 5° Van elke vergadering wordt een ontwerpverslag gemaakt dat binnen een maand aan de leden wordt toegezonden en ter goedkeuring voorgelegd op de volgende vergadering. Het gemeenschapscentrum treft de nodige maatregelen om de werkzaamheden van de gemeenschapsraad publiek bekend te maken. |
6° Les fonctionnaires culturels qui sont mis à la disposition par la | 6° Het secretariaat van de gemeenschapsraad wordt verzorgd door de |
Commission communautaire flamande à l'a.s.b.l. Centre communautaire | cultuurfunctionaris(sen) die de Vlaamse Gemeenschapscommissie aan de |
s'occupent du secrétariat du conseil communautaire. | v.z.w. Gemeenschapscentrum ter beschikking stelt. |
7° Des groupes de travail peuvent être constitués au sein du conseil | 7° Binnen de gemeenschapsraad kunnen werkgroepen opgericht worden om |
communautaire pour modeler et déterminer les activités du centre | de werking van het gemeenschapscentrum in het kader van zijn missie en |
communautaire dans le cadre de sa mission et de ses objectifs. Ces | doelstellingen vorm te geven en te bepalen. Deze werkgroepen werken |
groupes de travail travaillent sous la responsabilité de l'a.s.b.l. | onder de verantwoordelijkheid van de v.z.w. Gemeenschapscentrum. Zij |
Centre communautaire. Ils peuvent inviter des experts externes dans | kunnen externe deskundigen bij hun werkzaamheden betrekken. |
leurs occupations. | |
Art. 13.Le conseil communautaire est recomposé tous les cinq ans. Il |
Art. 13.De gemeenschapsraad wordt om de 5 jaar opnieuw samengesteld. |
doit être reconnu de nouveau au plus tard dans les six mois après | Hij moet uiterlijk binnen de zes maanden na de installatie van een |
l'installation d'un nouveau Conseil de la Commission communautaire | nieuwe Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het Brussels |
flamande pour la Région de Bruxelles-Capitale. | hoofdstedelijk gewest opnieuw erkend worden. |
Par l'intermédiaire de l'a.s.b.l. Centre communautaire un dossier de | Via de v.z.w. Gemeenschapscentrum zal daartoe een aanvraagdossier |
demande sera présentée à cette fin à l'administration du Collège, dont | ingediend worden bij de administratie van het College waarvan de |
les modalités sont déterminées dans le convenant, comme l'est | modaliteiten worden bepaald in het convenant zoals vermeld in artikel |
mentionné dans article 13 de ce règlement. | 3 van deze verordening. |
CHAPITRE IV. - L'a.s.b.l. Centre communautaire | HOOFDSTUK IV. - De v.z.w. gemeenschapscentrum |
Art. 14.Le Collège de la Commission communautaire flamande reconnaît |
Art. 14.Het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie erkent elke |
chaque a.s.b.l. Centre communautaire comme association qui administre | v.z.w. Gemeenschapscentrum als vereniging die het gemeenschapscentrum |
le centre communautaire, pour la période déterminée dans article 20, | beheert, voor de periode bepaald in artikel 20, indien zij voldoet aan |
si elle remplit les conditions déterminées ci-dessous : | de hierna bepaalde voorwaarden : |
1° Le centre communautaire développe des activités dans le cadre de la | 1° Het gemeenschapscentrum ontwikkelt activiteiten in het kader van de |
mission, le programme commun et les objectifs généraux comme c'est | missie, gemeenschappelijk programma en algemene doelstellingen zoals |
formulé dans article 5 de ce règlement. Chaque année on présentera à | geformuleerd in artikel 5 van deze verordening. |
cette fin un rapport annuel à l'administration du Collège, dont les | Hiertoe zal jaarlijks een jaarverslag ingediend worden bij de |
modalités sont déterminées dans le convenant et dans les arrêtés | administratie van het College, waarvan de modaliteiten worden bepaald |
d'exécution, comme c'est mentionné dans article 13 de ce règlement. | in het convenant en de uitvoeringsbesluiten zoals vermeld in artikel 3 |
van deze verordening. | |
2° La composition de l'a.s.b.l. Centre communautaire est conforme à | 2° De samenstelling van de v.z.w. Gemeenschapscentrum is conform |
l'article 28, § 1er, 3°, du décret du 13 juillet 2001. On opte pour la | artikel 28, § 1, 3°, van het decreet van 13 juli 2001. Hierbij wordt |
geopteerd voor de formule zoals bepaald in artikel 9c van het decreet | |
formule étant déterminée dans article 9c du décret du 28 janvier 1974 | van 28 januari 1974 betreffende het cultuurpact, zoals uitgewerkt in |
relatif au pacte culturel, étant élaboré dans article 15 de ce | artikel 15 van deze verordening. |
règlement. 3° L'a.s.b.l. Centre communautaire observe dans la gestion du centre | 3° De v.z.w. Gemeenschapscentrum houdt zich in het beheer van het |
communautaire les droits et les devoirs comme ils sont formulés dans | gemeenschapscentrum aan de rechten en plichten zoals geformuleerd in |
le convenant que le Collège de la Commission communautaire flamande | het convenant dat het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie ter |
conclut avec l'a.s.b.l. Centre communautaire en exécution de ce | uitvoering van deze verordening afsluit met de v.z.w. |
règlement. | Gemeenschapscentrum. |
Art. 15.L'assemblée générale de l'a.s.b.l. Centre communautaire est |
Art. 15.De Algemene Vergadering van v.z.w. Gemeenschapscentrum wordt |
composée comme ce qui suit : | als volgt samengesteld : |
1° Les délégués des associations, des organisations et des | 1° De afgevaardigden van de verenigingen, organisaties en instellingen |
institutions et les membres cooptés du conseil communautaire | en de gecoöpteerde leden van de gemeenschapsraad vormen de algemene |
constituent l'assemblée générale de l'a.s.b.l. Centre communautaire. | vergadering van de v.z.w. Gemeenschapscentrum. |
2° Les délégués du Collège de la Commission communautaire flamande | 2° De afgevaardigden van het College van de Vlaamse |
dans le conseil communautaire ont leur siège en tant qu'observateurs | Gemeenschapscommissie in de gemeenschapsraad zetelen als waarnemer in |
dans l'assemblée générale. | de algemene vergadering. |
3° Les délégués du Collège des bourgmestre et échevins dans le conseil | 3° De afgevaardigde van het College van Burgemeester en Schepenen in |
communautaire ont leur siège en tant qu'observateurs dans l'assemblée | de gemeenschapsraad zetelt als waarnemer in de algemene vergadering. |
générale. Art. 16.L'assemblée générale choisit un conseil d'administration d'au |
Art. 16.De algemene vergadering kiest een raad van bestuur van |
maximum 15 membres. | maximum 15 leden. |
L'a.s.b.l. Centre communautaire est liée dans sa composition et dans | De v.z.w. Gemeenschapscentrum is bij haar samenstelling en bij de |
l'élection des fonctions dans le conseil de l'administration aux | verkiezing van de functies in de raad van bestuur gebonden door de |
dispositions suivantes : | volgende bijkomende bepalingen : |
1° Les délégués du Collège de la Commission communautaire flamande et | 1° De afgevaardigden van het College van de Vlaamse |
les délégués du Collège des bourgmestre et échevins qui ont leur siège | Gemeenschapscommissie en de afgevaardigde van het College van |
dans l'assemblée générale en tant qu'observateurs, ont également un | Burgemeester en Schepenen die als waarnemer zetelen in de algemene |
siège dans le conseil d'administration en tant qu'observateurs. | vergadering, zetelen ook als waarnemer in de raad van bestuur. |
2° Les fonctions de président, vice-président, secrétaire et de | 2° De functies van voorzitter, ondervoorzitter, secretaris en |
trésorier peuvent seulement être intégrées dans une seul a.s.b.l. | penningmeester kunnen slechts worden opgenomen in één v.z.w. |
Centre communautaire. Les fonctions de président et vice-président | Gemeenschapscentrum. De functies van voorzitter en ondervoorzitter |
sont assumées par des habitants de la Région de Bruxelles-Capitale. | worden opgenomen door inwoners van het Brussels hoofdstedelijk gewest. |
3° Des membres du personnel qui travaillent sous direction et surveillance d'une a.s.b.l. Centre communautaire ne peuvent pas être membres du conseil d'administration d'une a.s.b.l. Centre communautaire. Art. 17.Dans les limites des crédits prévus et sous les conditions déterminées dans le convenant qui est conclu en exécution de ce règlement entre le Collège de la Commission communautaire flamande et l'a.s.b.l. Centre communautaire, et les arrêtés d'exécution correspondants, chaque a.s.b.l. Centre communautaire reconnue reçoit des subventions pour les activités du centre communautaire. |
3° Personeelsleden onder leiding en toezicht van een v.z.w. Gemeenschapscentrum kunnen geen lid zijn van de raad van bestuur van een v.z.w. Gemeenschapscentrum. Art. 17.Binnen de perken van de ingeschreven kredieten en volgens de voorwaarden bepaald in het convenant dat ter uitvoering van deze verordening wordt afgesloten tussen het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de v.z.w. Gemeenschapscentrum, en de bijhorende uitvoeringsbesluiten ontvangt elke erkende v.z.w. Gemeenschapscentrum subsidies voor de werking van het gemeenschapscentrum. |
Art. 18.L'a.s.b.l. Centre communautaire s'insère dans l'exécution du |
Art. 18.De v.z.w. Gemeenschapscentrum past zich in in de uitvoering |
plan Bruxelles Centre culturel' de la Commission communautaire | van het beleidsplan Cultuurcentrum Brussel van de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschapscommissie. |
Art. 19.En exécution d'article 5, § 2, de l'arrêté en exécution du |
Art. 19.In uitvoering van artikel 5, § 2, van het besluit ter |
décret du 13 juillet 2001 l'a.s.b.l. Centre communautaire met | uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 stelt de v.z.w. |
l'infrastructure du centre communautaire à disposition de la commune. | Gemeenschapscentrum de infrastructuur van het gemeenschapscentrum ter |
beschikking van de gemeente. Hierover wordt door de Vlaamse | |
La Commission communautaire flamande en conclut avec chaque commune en | Gemeenschapscommissie met elke gemeente afzonderlijk een overeenkomst |
particulier un accord. | gesloten. |
Art. 20.L'a.s.b.l. Centre communautaire est recomposée tous les cinq |
Art. 20.De v.z.w. Gemeenschapscentrum wordt om de 5 jaar opnieuw |
ans. Elle doit être reconnue de nouveau au plus tard dans les six mois | samengesteld. Zij moet uiterlijk binnen de zes maanden na de |
après l'installation d'un nouveau Conseil de la Commission | installatie van een nieuwe Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
communautaire flamande pour la Région de Bruxelles-Capitale. | voor het Brussels hoofdstedelijk gewest opnieuw erkend worden. |
L'a.s.b.l. Centre communautaire présentera à cette fin un dossier de | De v.z.w. Gemeenschapscentrum zal daartoe een aanvraagdossier indienen |
demande à l'administration du Collège, dont les modalités sont | bij de administratie van het College waarvan de modaliteiten worden |
déterminées dans le convenant, comme c'est mentionné dans article 3 de | bepaald in het convenant zoals vermeld in artikel 3 van deze |
ce règlement. | verordening. |
CHAPITRE V. - Coopération et soutien | HOOFDSTUK V. - Samenwerking en ondersteuning |
Art. 21.La coopération sur le plan du contenu et organisatoire entre |
Art. 21.Inhoudelijke en organisatorische samenwerking tussen de |
les centres communautaires forme une tâche essentielle pour l'a.s.b.l. | gemeenschapscentra is een essentiële opdracht voor de v.z.w. |
Centre communautaire. Cette coopération peut se réaliser entre | Gemeenschapscentrum. Deze samenwerking kan intergemeentelijk of |
communes ou être régionale. | regionaal zijn. |
Art. 22.Le service Centres communautaires, qui fait partie de la |
Art. 22.De dienst Gemeenschapscentra, ingebed in de directie Cultuur |
direction Culture de la Commission communautaire flamande, est | van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, is het beleidsinstrument dat |
l'instrument politique qui s'occupe de la coordination et de | zorgt voor de sturing en begeleiding van de werking van de |
l'assistance aux activités des centres communautaires : le programme, | gemeenschapscentra : programma, vorming, werkoverleg en samenwerking. |
la formation, la concertation et la coopération. | |
Le service Centres communautaires est également responsable de | De dienst Gemeenschapscentra is tevens verantwoordelijk voor de |
l'assistance à et du soutien de l'a.s.b.l. « Stad en Cultuur » (Ville et Culture). | begeleiding en de ondersteuning van de v.z.w. Stad en Cultuur. |
Art. 23.L'a.s.b.l. « Stad en Cultuur » est la base et le plate-forme |
Art. 23.De v.z.w. Stad en Cultuur is het steunpunt en het |
de concertation pour les volontaires dans les centres communautaires. | overlegplatform voor de vrijwilligers in de gemeenschapscentra met |
Elle a les tâches suivantes : concertation et conseil sur le bénévolat | volgende opdrachten : overleg en advies over de vrijwilligerswerking |
dans les centres communautaires, défense des intérêts du bénévolat, | in de gemeenschapscentra, behartiging van de vrijwilligersbelangen, |
inspirer et animer le programme des centres communautaires. | inspireren en animeren van het programma van de gemeenschapscentra. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 24.Le Collège de la Commission communautaire flamande statuera |
Art. 24.Het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie zal ter |
par les arrêtés nécessaires pour l'exécution de ce règlement. | uitvoering van deze verordening de nodige besluiten treffen. |
Art. 25.Les règlements suivants sont supprimés : |
Art. 25.Volgende verordeningen worden opgeheven : |
1° Le règlement n° 91/16 du 7 février 1992 relatif à la reconnaissance | 1° De verordening nr. 91/16 van 7 februari 1992 houdende de erkenning |
des conseils communautaires en tant que conseils pour la politique | van gemeenschapsraden als raden voor cultuurbeleid voor het tweetalig |
culturelle pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | gebied Brussel-Hoofdstad. |
2° Le règlement n° 92/03 du 12 juin 1992 relatif à la reconnaissance | 2° De verordening nr. 92/03 van 12 juni 1992 houdende de erkenning en |
et la subvention des a.s.b.l. Centre communautaire de la Région de | subsidiëring van de v.z.w.'s Gemeenschapscentrum van het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 26.Le premier conseil communautaire et l'a.s.b.l. Centre |
Art. 26.De eerste gemeenschapsraad en v.z.w. Gemeenschapscentrum, |
communautaire, constitués après l'entrée en vigueur de ce règlement | samengesteld na het in werking treden van deze verordening hebben een |
ont une durée de 6 ans. Il n'est pas nécessaire de les reconnaître de | looptijd van 6 jaar en moeten, na de installatie van de eerstvolgende |
nouveau après l'installation du prochain nouveau Conseil de la | nieuwe Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Commission communautaire flamande de la région de Bruxelles-Capitale en 2004. | Hoofdstedelijk Gewest in 2004, niet opnieuw erkend worden. |
Art. 27.Afin d'assurer la continuité, les arrêtés suivants restent en |
Art. 27.Om de continuïteit te verzekeren, blijven volgende besluiten |
vigueur : | van kracht : |
1° Les accords courants entre le Collège de la Commission | 1° De lopende overeenkomsten tussen het College van de Vlaamse |
communautaire flamande et les a.s.b.l. Centre communautaire, en | Gemeenschapscommissie en de v.z.w.'s Gemeenschapscentrum, in |
attendant les convenants. | afwachting van de convenants. |
2° L'arrêté n° 98/389 du 18 décembre 1998 relatif au régime des | 2° Het besluit nr. 98/389 van 18 december 1998 houdende de |
subventions pour les a.s.b.l. Centre communautaire en exécution du | subsidieregeling voor de v.z.w.'s Gemeenschapscentrum in uitvoering |
règlement n° 92/03 du 12 juin 1992 pour la reconnaissance et la | van de verordening nr. 92/03 van 12 juni 1992 voor de erkenning en |
subvention des a.s.b.l. Centre communautaire de la région de | subsidiëring van de v.z.w.'s Gemeenschapscentrum van het Brussels |
Bruxelles-capitale, en attendant un nouveau régime des subventions | Hoofdstedelijk Gewest, in afwachting van een nieuwe subsidieregeling |
dans le cadre des convenants. | in het kader van de convenants. |
Art. 28.Ce règlement entre en vigueur à partir du 1er mars 2003. |
Art. 28.Deze verordening treedt in werking vanaf 1 maart 2003. |
Ce règlement sera publié au Moniteur belge . | Deze verordening wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Les membres du Collège : | De Collegeleden, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |