← Retour vers "Institut belgo-luxembourgeois du Change Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change
pour l'année 2000 présenté par le Président au nom du Conseil Dans l'Accord intergouvernemental
sur une interprétation commune des protocoles régissa Au Grand-Duché
de Luxembourg, la loi du 28 juin 2000 a modifié l'arrêté-loi du 10 novembre 1944 rel(...)"
Institut belgo-luxembourgeois du Change Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 2000 présenté par le Président au nom du Conseil Dans l'Accord intergouvernemental sur une interprétation commune des protocoles régissa Au Grand-Duché de Luxembourg, la loi du 28 juin 2000 a modifié l'arrêté-loi du 10 novembre 1944 rel(...) | Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 2000 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad In het intergouvernementeel Akkoord over een gemeenschappelijke interpretatie van de In het Groothertogdom Luxemburg heeft de wet van 28 juni 2000 het wetsbesluit van 10 november 1944 (...) |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES Institut belgo-luxembourgeois du Change Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 2000 présenté par le Président au nom du Conseil Dans l'Accord intergouvernemental sur une interprétation commune des protocoles régissant l'association monétaire entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg à partir du passage à la troisième phase de l'Union économique et monétaire, il est, entre autres, prévu que l'Institut belgo-luxembourgeois du Change (IBLC) continuera à remplir | MINISTERIE VAN FINANCIEN Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 2000 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad In het intergouvernementeel Akkoord over een gemeenschappelijke interpretatie van de protocollen die de monetaire unie tussen België en het Groothertogdom Luxemburg regelen vanaf de overgang naar de derde faze van de Economische en Monetaire Unie, is er onder meer voorzien dat het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut (BLWI) zijn taken |
ses tâches jusqu'à la situation au 31 décembre 2001. Après cette date | zal blijven vervullen tot de situatie op 31 december 2001. Na deze |
les missions confiées actuellement à l'Institut seront reprises par | datum zullen de tot dan toe aan het Instituut toevertrouwde opdrachten |
des institutions propres à chacun des deux pays. | overgenomen worden door instellingen die specifiek zijn voor elk van beide landen. |
Au Grand-Duché de Luxembourg, la loi du 28 juin 2000 a modifié | In het Groothertogdom Luxemburg heeft de wet van 28 juni 2000 het |
l'arrêté-loi du 10 novembre 1944 relatif au contrôle des changes afin | wetsbesluit van 10 november 1944 met betrekking tot de wisselcontrole |
gewijzigd, teneinde een wettelijk kader te scheppen voor de overname | |
de créer le cadre légal destiné à la reprise des tâches de l'Institut. | van de taken van het Instituut. Voor de transacties die door de |
Pour les opérations réalisées à partir du 1er janvier 2002 par les | Luxemburgse ingezetenen vanaf 1 januari 2002 worden verricht, zullen |
résidents luxembourgeois, les missions qui sont confiées aujourd'hui à | de opdrachten, die nu aan het Instituut zijn toevertrouwd, gezamenlijk |
l'Institut seront exercées conjointement par la Banque centrale du | worden uitgeoefend door de "Banque centrale du Luxembourg" en door de |
Luxembourg et par le Service de la statistique et des études | "Service de la statistique et des études économiques" (Statec), met |
économiques (Statec), dans le respect de leurs compétences | eerbiediging van hun respectieve bevoegdheden. De aangebrachte |
respectives. Les modifications législatives apportées permettent à ces | wetswijzigingen maken het mogelijk dat deze beide instellingen vanaf |
deux institutions d'entamer dès à présent la préparation | nu reeds te beginnen met de administratieve, methodologische en |
administrative, méthodologique et informatique que cette reprise | informaticavoorbereidingen die deze activiteitsovername met zich mee |
d'activité entraîne. | brengt. |
En Belgique, une révision du cadre légal a été entamée visant à | In België werd een herziening van het wettelijk kader aangevat ten |
assurer le transfert à la Banque Nationale de Belgique (BNB) des | einde de overdracht aan de Nationale Bank van België (NBB) te |
compétences dévolues à l'Institut. A cet effet, un projet de loi ad | verzekeren van de bevoegdheden toegewezen aan het Instituut. Hiertoe |
hoc est en voie de finalisation et sera complété par des arrêtés | is een ad hoc wetsontwerp in de maak, dat zal aangevuld worden met |
royaux et ministériels adaptés au nouveau contexte. | koninklijke en ministeriële besluiten aangepast aan de nieuwe context. |
Collecte des données de paiement | Collecte van de betalingsgegevens |
Comme il l'a été mentionné dans le rapport d'activité de l'année | Zoals reeds in het activiteitsverslag van vorig jaar werd aangestipt, |
précédente, l'Institut a poursuivi au cours de cet exercice la | heeft het Instituut gedurende dit verslagjaar de ingezetenen er verder |
promotion de la communication par les résidents à l'Institut de leurs | toe aangemoedigd de mededeling van hun statistische gegevens aan het |
données statistiques sous une forme électronique. | Instituut onder elektronische vorm te verrichten. |
En Belgique, afin de rendre la collecte des informations la plus | Om de gegevensinzameling zo efficiënt mogelijk te maken, werd in |
efficace possible, la possibilité a été offerte aux déclarants, tant | België aan de gegevensverstrekkers, zowel de kredietinstellingen voor |
les établissements de crédit pour l'ensemble de leurs déclarations que | het geheel van hun aangiftes als de ondernemingen voor een eerste type |
les entreprises pour un premier type de déclaration, de faire un usage | aangifte, de gelegenheid geboden in grotere mate gebruik te maken van |
plus significatif de la télétransmission pour communiquer leurs | de teletransmissie voor het verzenden van hun gegevens aan het |
données à l'Institut. Pour cela, le site internet de l'Institut a été | Instituut. Hiervoor werd de internetsite van het Instituut aangevuld |
complété par une interface adaptée qui permet au déclarant de | met een aangepaste interface die de gegevensverstrekker toelaat zijn |
transmettre ses renseignements statistiques directement "on line". | statistische informatie direct "on line" door te sturen. |
Afin de préserver la confidentialité des données communiquées, | Om de vertrouwelijkheid van de meegedeelde gegevens te bewaren, maakt |
l'Institut utilise les procédures de sécurité gérées par la Banque | het Instituut gebruik van de veiligheidsprocedures beheerd door de |
Nationale de Belgique. Celles-ci offrent la garantie aux déclarants | Nationale Bank van België. Deze verschaffen aan de |
que les données transmises ne sont pas accessibles à des tiers. A cet | gegevensverstrekkers de waarborg dat de medegedeelde gegevens niet |
effet, l'application informatique comporte une procédure | toegankelijk zijn voor derden. Hiertoe vereist de |
d'authentification double : d'une part l'authentification de la BNB | informaticatoepassing een procedure van dubbele waarmerking : |
vis-à-vis du déclarant au moyen de deux certificats comportant des | enerzijds de waarmerking van de NBB tegenover de gegevensverstrekker |
signatures digitales qui garantissent au déclarant qu'il est en | door middel van twee certificaten met digitale handtekeningen die de |
communication avec la BNB, et d'autre part, l'authentification du | gegensverstrekker garanderen dat hij in verbinding met de NBB is, en |
déclarant par l'utilisation d'une clé d'identification et d'un mot de | anderzijds, de waarmerking van de gegevensverstrekker door de |
aanwending van een identificatiesleutel en een paswoord die door het | |
passe attribués par l'Institut. | Instituut worden toegekend. |
Au Grand-Duché également, des contacts ont été pris avec l'Association | Ook in het Groothertogdom werd contact opgenomen met de "Association |
des Banques et Banquiers Luxembourg en vue de permettre aux | des Banques et Banquiers Luxembourg" om de kredietinstellingen toe te |
établissements de crédit d'utiliser la plate-forme du Centre de | laten gebruik te maken van het platform van het "Centre de transferts |
transferts électroniques (Cetrel) pour l'envoi de leurs données | électroniques" (Cetrel) voor het opsturen van hun dagelijkse en |
journalières et mensuelles à l'Institut par l'intermédiaire de la | maandelijkse gegevens aan het Instituut door bemiddeling van de |
Banque centrale du Luxembourg qui se charge de l'authentification des | "Banque centrale du Luxembourg" die de waarmerking van de overgemaakte |
données transmises. Cette dernière procédure devrait être | gegevens op zich neemt. Deze laatste procedure zou bedrijfsklaar |
opérationnelle dès le début de l'année 2001. | moeten zijn vanaf begin 2001. |
Enquêtes | Enquêtes |
Dans le courant de l'année 2000 ont été publiés les résultats de l'enquête effectuée auprès des résidents belges relative aux investissements en valeurs mobilières étrangères qu'ils détenaient à fin 1998. Comme pour l'enquête précédente, le choix s'est à nouveau porté sur une approche combinée dans laquelle l'ensemble des investisseurs finaux importants (investisseurs institutionnels et grandes entreprises) ainsi que les dépositaires de titres ("custodians", à savoir les établissements de crédit et les sociétés de bourse), ont été interrogés, étant donné que ni les particuliers ni l'ensemble des entreprises ne peuvent être directement associés à l'enquête. Sur une base volontaire, une ventilation par monnaie d'émission a été demandée à certains déclarants. | In de loop van het jaar 2000 werden de resultaten gepubliceerd van de enquête bij de ingezetenen van België omtrent de beleggingen in buitenlandse effecten die ze per einde 1998 aanhielden. Zoals bij de voorgaande enquête werd opnieuw gekozen voor een gecombineerde oplossing waarbij zowel alle belangrijke eindinvesteerders (institutionele beleggers en grote ondernemingen) als de bewaarnemers van effecten ("custodians", nl. kredietinstellingen en beursvennootschappen) werden ondervraagd, vermits noch de particulieren noch alle ondernemingen rechtstreeks bij de enquête kunnen betrokken worden. Op vrijwillige basis werd aan bepaalde declaranten een uitsplitsing per munt van uitgifte gevraagd. De resultaten gehaald uit deze enquête brengen duidelijk tot |
Les résultats tirés de cette enquête font ressortir que les résidents | uitdrukking dat de Belgische ingezetenen per einde 1998 voor minimaal |
belges détenaient, à fin 1998, au minimum pour 7 288 milliards de BEF | 7 288 miljard BEF buitenlandse effecten hadden die als gewone |
de titres étrangers pouvant être qualifiés d'investissements de | portefeuillebeleggingen konden worden bestempeld, d.w.z. met |
portefeuille ordinaires, c'est-à-dire à l'exclusion de ceux détenus | uitsluiting van deze aangehouden in het kader van een |
dans le cadre d'une relation d'investissement direct. | directe-investeringsrelatie. |
Globalement, ceci représente une hausse de 21 % par rapport au chiffre | Globaal houdt dit een stijging in met 21 % t.o.v. het cijfer van 1997. |
de 1997. Pour les titres de participation ainsi que les titres | Voor de eigendomsbewijzen alsook de schuldbewijzen op ten hoogste één |
d'emprunt à un an au plus et ceux à plus d'un an, les variations | jaar en op meer dan één jaar bedraagt de variatie respectievelijk + 33 |
atteignent respectivement + 33 %, - 22 % et + 18 %. Les modifications | %, - 22 % en + 18 %. De hiervoor vermelde wijzigingen van het obligo |
d'encours citées ci-avant représentent soit des achats/ventes de | vertegenwoordigen hetzij aankopen/verkopen van effecten, hetzij |
titres, soit des variations de prix. Or, l'indisponibilité jusqu'en | koerswijzigingen. Welnu, door de onbeschikbaarheid, tot in 2002, van |
2002 de données de balance des paiements pour la Belgique seule ne | |
permet pas de déterminer la fraction de chaque facteur. Les résultats | betalingsbalansgegevens voor België alleen, is het niet mogelijk het |
de cette enquête ont été publiés dans le bulletin statistique de la | aandeel van elke factor te bepalen. De resultaten van deze enquête |
Banque Nationale de Belgique. | werden gepubliceerd in het statistisch tijdschrift van de Nationale |
Dans le courant de l'année 2000, une nouvelle enquête annuelle a été | Bank van België. In de loop van het jaar 2000 werd een nieuwe jaarlijkse enquête op |
organisée portant sur la situation à fin 1999. Les résultats de cette | stapel gezet over de beleggingen per einde 1999. De resultaten van |
deze enquête zullen beschikbaar zijn in het tweede kwartaal van het | |
enquête seront disponibles au second trimestre de l'année 2001. | jaar 2001. Wat de jaarlijkse enquête over de directe investeringen met het |
En ce qui concerne l'enquête annuelle sur les investissements directs | buitenland betreft, werden de resultaten van deze met betrekking tot |
avec l'étranger, les résultats de celle-ci relative à l'exercice 1998 | het boekjaar 1998 gepubliceerd in het Groothertogdom Luxemburg. Voor |
ont été publiés au Grand-Duché de Luxembourg. Pour la Belgique, cette | België is deze publicatie voorzien in de loop van het jaar 2001. In |
publication est prévue dans le courant de l'année 2001. Dans la | het vooruitzicht een voldoende dekking te bereiken, blijft de |
perspective d'aboutir à une couverture suffisante, le souci | |
prioritaire de l'Institut reste d'accroître d'année en année la | voornaamste bezorgdheid van het Instituut de dekking in België van het |
couverture de l'échantillon de la population concernée en Belgique. | staal van de betrokken populatie van jaar tot jaar te vergroten. |
Contrôle de qualité et coopération internationale | Kwaliteitscontrole en internationale samenwerking |
Dans le cadre de l'amélioration continue de la qualité des | In het raam van de constante kwaliteitsverbetering van de verzamelde |
informations collectées, les données d'un nombre plus important de | gegevens, werden de gegevens van een aanzienlijker deel der |
déclarants ont fait l'objet d'une comparaison avec des données | gegevensverstrekkers vergeleken met statistische gegevens beschikbaar |
statistiques disponibles au niveau du commerce extérieur. Cet exercice | op het vlak van de buitenlandse handel. Deze oefening heeft geleid tot |
a permis d'améliorer la qualité des deux séries statistiques ainsi que | de verbetering van zowel de kwaliteit van beide statistische reeksen, |
la convergence de certaines pratiques d'ordre méthodologique en vue | als van de convergentie van zekere methodologische praktijken met het |
d'intégrer les chiffres du commerce extérieur dans la balance des | oog op de integratie van de cijfers van de buitenlandse handel in de |
paiements. | betalingsbalans. |
Au niveau de l'Union économique belgo-luxembourgeoise, le groupe de | Op het niveau van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, heeft de |
concertation belgo-luxembourgeois comprenant des représentants de | Belgisch-Luxemburgse overleggroep met vertegenwoordigers van het |
l'Institut, de la Banque Nationale de Belgique, de la Banque centrale | Instituut, van de Nationale Bank, van de "Banque centrale du |
du Luxembourg et du Statec, a poursuivi ses travaux dans les domaines | Luxembourg" en van Statec, zijn werkzaamheden op het terrein van |
de la collecte des données, de la méthodologie et de l'établissement | gegevenscollecte, alsook van methodologie en opstelling van de |
de la balance des paiements. | betalingsbalans, voortgezet. |
Chaque pays ayant travaillé de manière autonome au développement de | Doordat elk land op autonome wijze aan de ontwikkeling van zijn |
son système de collecte, ce groupe a servi d'enceinte d'échange | collectesysteem heeft gewerkt, heeft deze groep gefungeerd als ruimte |
d'informations sur les systèmes respectifs qui seront d'application à | voor de uitwisseling van informatie over de respectieve systemen die |
partir de l'année 2002 dans la perspective d'une collecte séparée des | vanaf 2002 van toepassing zullen zijn in het licht van een gescheiden |
données de balance des paiements pour la Belgique et le Luxembourg. Il | inzameling van betalingsbalansgegevens voor België en Luxemburg. Ze |
s'est également soucié de l'organisation de la coopération | heeft zich tevens bekommerd over de organisatie van de |
belgo-luxembourgeoise après 2002 dans ce domaine. Dans ce contexte, | Belgisch-Luxemburgse samenwerking op dit vlak na 2002. In deze |
des réunions bilatérales d'information ont également été tenues avec | samenhang werden eveneens bilaterale informatievergaderingen gehouden |
les représentants du secteur de la balance des paiements de France et | met de vertegenwoordigers uit de betalingsbalanssector van Frankrijk |
des Pays-Bas. | en Nederland. |
Par ailleurs, les services de la Banque Nationale de Belgique chargés | De diensten van de Nationale Bank van België die belast zijn met het |
de la gestion journalière de l'Institut ont participé dans le courant | dagelijks bestuur van het Instituut hebben in de loop van het jaar |
de l'année à des groupes de travail de différentes organisations | bovendien deelgenomen aan werkgroepen van verschillende internationale |
internationales actifs dans les domaines du recensement des paiements | instellingen die actief zijn op het gebied van het inventariseren van |
extérieurs, de l'harmonisation de la collecte, des asymétries | het buitenlandse betalingsverkeer, het harmoniseren van de |
intra-communautaires ainsi que de la méthodologie applicable à | gegevensinzameling, de intracommunautaire asymmetrieën, alsmede de |
certaines composantes de la balance des paiements. | methodologie toepasbaar op bepaalde bestanddelen van de |
En date du 10 avril 2000, M. R. Reynders a présenté sa démission en sa | betalingsbalans. Op datum van 10 april 2000 heeft de heer R. Reynders zijn ontslag |
qualité de membre du Conseil à la suite de sa nomination auprès de la | aangeboden als lid van de Raad ingevolge zijn aanstelling bij het |
Cour des comptes de l'Union européenne. | Rekenhof van de Europese Unie. |
Dans le courant du mois d'octobre 2000, M. G. Melis, inspecteur | In de loop van de maand oktober 2000 werd de heer G. Melis, |
général, chef du service Balance des Paiements de la Banque Nationale | inspecteur-generaal, chef van de dienst Betalingsbalans van de |
de Belgique a été désigné par le Conseil en qualité de secrétaire en | Nationale Bank van België, door de Raad aangesteld als secretaris ter |
remplacement de M. B. Meganck, appelé à la direction de l'Office | vervanging van de heer B. Meganck, geroepen tot het ambt van directeur |
statistique des Communautés européennes (Eurostat). | bij het Statistisch Bureau van de Europese Gemeenschappen (Eurostat). |
Au 31 décembre 2000, le Conseil de l'Institut belgo-luxembourgeois du | Op 31 december 2000 was de Raad van het Belgisch-Luxemburgs |
Change se composait comme suit : | Wisselinstituut als volgt samengesteld : |
Président : | Voorzitter : |
M. G. Quaden, gouverneur de la Banque Nationale de Belgique; | de heer G. Quaden, gouverneur van de Nationale Bank van België; |
Vice-président : | Ondervoorzitter : |
M. Y. Mersch, directeur général de la Banque centrale du Luxembourg; | de heer Y. Mersch, directeur-generaal van de "Banque centrale du Luxembourg"; |
Membres : | Leden : |
M. J.-L. Duplat, président de la Commission bancaire et financière; | de heer J.-L. Duplat, voorzitter van de Commissie voor het Bank- en |
M. M.A.G. van Meerhaeghe, professeur émérite de la Rijksuniversiteit | Financiewezen; de heer M.A.G. van Meerhaeghe, emeritus hoogleraar van de |
Gent; | Rijksuniversiteit Gent; |
M. J. Guill, directeur du Trésor; | de heer J. Guill, directeur van de Schatkist (Luxemburg); |
M. R. Weides, directeur du Statec; | de heer R. Weides, directeur van "Statec" (Luxemburg); |
M. J.-P. Arnoldi, administrateur général de la Trésorerie; | de heer J.-P. Arnoldi, administrateur-generaal van de Thesaurie; |
M. J. Grauls, directeur général des Relations économiques et | de heer J. Grauls, directeur-generaal van de buitenlandse economische |
bilatérales extérieures; | en bilaterale betrekkingen; |
M. J. Smets, directeur de la Banque Nationale de Belgique; | de heer J. Smets, directeur van de Nationale Bank van België; |
N.; | N.; |
Commissaire du gouvernement : | Regeringscommissaris : |
M. B. Guiot, auditeur général à l'Administration de la Trésorerie; | de heer B. Guiot, auditeur-generaal bij het Bestuur der Thesaurie; |
Secrétaire : | Secretaris : |
M. G. Melis, inspecteur général, chef du service Balance des Paiements | de heer G. Melis, inspecteur-generaal, chef van de dienst |
de la Banque Nationale de Belgique. | Betalingsbalans van de Nationale Bank van België. |