← Retour vers "Institut belgo-luxembourgeois du Change. - Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour
l'année 1999 présenté par le Président au nom du Conseil Depuis le 1 er janvier
1999, date de l'adoption de l'euro comme monnaie uniqu Afin de faciliter dans le chef des déclarants
le reporting des opérations en euros, le Conseil de l(...)"
Institut belgo-luxembourgeois du Change. - Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1999 présenté par le Président au nom du Conseil Depuis le 1 er janvier 1999, date de l'adoption de l'euro comme monnaie uniqu Afin de faciliter dans le chef des déclarants le reporting des opérations en euros, le Conseil de l(...) | Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut. - Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1999 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad Sedert 1 januari 1999, datum van invoering van de euro als eenheidsmunt door België Om de rapportering van de transacties in euro te vereenvoudigen in hoofde van de gegevensverstrekke(...) |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
Institut belgo-luxembourgeois du Change. - Rapport de l'Institut | Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut. - Verslag van het |
belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1999 présenté par le | Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1999 uitgebracht |
Président au nom du Conseil | |
Depuis le 1er janvier 1999, date de l'adoption de l'euro comme monnaie | door de Voorzitter in naam van de Raad |
unique par la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg, les | Sedert 1 januari 1999, datum van invoering van de euro als |
établissements de crédit belges doivent effectuer leurs déclarations | eenheidsmunt door België en door het Groothertogdom Luxemburg, dienen |
en euros pour toutes leurs opérations avec l'étranger réalisées en | de Belgische kredietinstellingen hun aangiftes in euro te verrichten |
euro ou dans les monnaies nationales des pays ayant adopté la monnaie | voor al hun buitenlandse transacties verricht in euro of in de |
unique. Les établissements de crédit établis au Grand-Duché de | nationale munten van de landen die de eenheidsmunt hebben ingevoerd. |
De kredietinstellingen gevestigd in het Groothertogdom Luxemburg, | |
Luxembourg, de même que les entreprises belges et luxembourgeoises qui | alsook de Belgische en Luxemburgse ondernemingen die hun buitenlandse |
liquident leurs dettes et créances extérieures par des comptes à | schulden en vorderingen afwikkelen via rekeningen in het buitenland of |
l'étranger ou par compensation, peuvent opter jusqu'à fin 2001 pour | via schuldvergelijking, mogen, tot eind 2001, de staten van hun |
transmettre les relevés de leurs opérations au choix dans les monnaies | transacties naar keuze in de nationale munten of in euro overmaken. |
nationales ou en euros. | Om de rapportering van de transacties in euro te vereenvoudigen in |
Afin de faciliter dans le chef des déclarants le reporting des | hoofde van de gegevensverstrekkers, heeft de Raad van het Instituut |
opérations en euros, le Conseil de l'Institut a publié deux décisions | twee uitvoeringsbesluiten gepubliceerd houdende verhoging per 1 |
d'application au 1er janvier 1999 portant relèvement des seuils | januari 1999 van de drempels vermeld in de reglementen. Het eerste, |
mentionnés dans les règlements. La première, datée du 21 décembre 1998 | van 21 december 1998 en van toepassing in België, verhoogt de bedragen |
et d'application en Belgique, relève les montants mentionnés dans les | |
règlements B 1 et B 2 afin qu'ils correspondent à des arrondis de | vermeld in de reglementen B 1 en B 2 ten einde ze in overeenstemming |
transparence lorsqu'ils sont exprimés en euro. La seconde de portée | te brengen met de transparantie-afrondingen wanneer ze in euro worden |
identique, datée du 30 décembre 1998, mais applicable au Grand-Duché | uitgedrukt. Het tweede van 30 december 1998, met een identieke |
draagwijdte, doch van toepassing in het Groothertogdom Luxemburg, | |
de Luxembourg, relève les montants mentionnés dans les règlements L 1 | verhoogt de bedragen vermeld in de reglementen L 1 en L 2. |
et L 2. Collecte des données de paiement | Collecte van de betalingsgegevens |
Dans le cadre de sa mission de collecte systématique des données de | In het kader van zijn opdracht om stelselmatig gegevens betreffende |
paiement avec l'étranger auprès des établissements de crédit et des | het buitenlands betalingsverkeer bij ingezeten kredietinstellingen en |
entreprises résidentes, l'Institut s'est efforcé de promouvoir | ondernemingen in te zamelen, heeft het Instituut een inspanning |
l'utilisation de la communication des données sous une forme | geleverd om de mededeling van de gegevens onder elektronische vorm aan |
électronique. A cet égard, un certain nombre de déclarants belges ont | te moedigen. In dit opzicht heeft een aantal Belgische |
fait usage du support électronique mis à leur disposition par | gegevensverstrekkers gebruik gemaakt van de elektronische |
l'Institut lors de l'envoi de leur déclaration. Afin de stimuler | informatiedrager die hun door het Instituut ter beschikking werd |
l'utilisation croissante des moyens modernes de télécommunication, | gesteld bij het opsturen van hun aangifte. Om het gebruik van moderne |
l'Institut prévoit de mettre deux outils à la disposition des | telecommunicatiemiddelen te bevorderen, heeft het Instituut de |
déclarants dans le courant de l'année 2000 : le formulaire | intentie om in de loop van het jaar 2000 volgende twee instrumenten |
ter beschikking te stellen van de gegevensverstrekkers : het klassieke | |
électronique classique sous forme d'un logiciel autonome (dont une | elektronische formulier in de vorm van een autonome software |
version au format Edifact) et d'une procédure d'introduction on-line. | (waaronder een versie in het Edifact-formaat) en een procedure voor |
het on-line invoeren van gegevens. De ontwikkeling bij de | |
La création d'un interface développé par le déclarant entre le système | gegevensverstrekkers, van een interface tussen het boekhoudsysteem van |
comptable de l'entreprise et le formulaire électronique permettrait | de onderneming en het elektronische formulier, zou een volledige |
d'en automatiser totalement le reporting. L'ensemble de cette approche | automatisering van de rapportering mogelijk maken. Deze globale aanpak |
permet l'élimination des problèmes liés aux erreurs de transcription | laat toe de problemen weg te werken die de gegevensverzameling op |
papieren drager met zich brengt, namelijk fouten bij het overschrijven | |
et de double encodage, la première au niveau du déclarant et la | en fouten door het tweemaal coderen, de eerste op het niveau van de |
seconde auprès de l'Institut, qu'implique la collecte des données | gegevensverstrekker en de tweede bij het Instituut. |
effectuée sur support papier. | Gelijktijdig werd de informatieverstrekking aan de |
Parallèlement, la communication des informations aux déclarants a été | gegevensverstrekkers uitgebreid met het ontwikkelen van een |
étendue avec la mise sur pied d'un site Internet (http://www.iblc.be | Internetsite (http://www.iblc.be en http://www.iblc.lu). In zijn |
et http://www.iblc.lu). Celui-ci permet, dans son stade actuel de | huidig ontwikkelingsstadium maakt deze het mogelijk de teksten van de |
développement, de consulter les textes des dispositions légales et | wettelijke en reglementaire beschikkingen van het Instituut te |
réglementaires de l'Institut. | raadplegen. |
Enquêtes | Enquêtes |
Au cours de cette année, ont été publiés les résultats de l'enquête | In de loop van dit jaar werden de resultaten bekend gemaakt van de |
coordonnée à la demande du Fonds monétaire international et relative | door het Internationaal Monetair Fonds gevraagde gecoördineerde |
aux investissements réalisés en 1997 par des résidents sous forme de | enquête betreffende beleggingen in 1997 door ingezetenen in effecten |
valeurs mobilières émises par des non-résidents. Cette enquête, qui a | uitgegeven door niet-ingezetenen. Deze enquête, die steunt op gegevens |
porté sur des données recueillies auprès du secteur financier et d'un | verzameld bij de financiële sector en bij een staal niet-financiële |
échantillon d'entreprises non financières sélectionnées sur base du | |
volume de leurs actifs financiers, montre que les avoirs des résidents | ondernemingen, geselecteerd op basis van het volume van hun financiële |
s'élevaient à fin 1997 à environ 6.000 milliards de francs, dont un | activa, toont dat het vermogen van de ingezetenen per einde 1997 |
peu plus de la moitié représentée par des obligations à long terme. La | ongeveer 6.000 miljard franken bedroeg, waarvan iets meer dan de helft |
vertegenwoordigd werd door obligaties op lange termijn. De | |
comparaison avec les données de la position extérieure globale | vergelijking met de gegevens van de internationale |
estimées sur une base macro-économique montre que cette enquête couvre | investeringspositie, geschat op een macro-economische basis, laat zien |
environ 80 % de ces estimations. Le solde est présumé représenter les | dat deze enquête ongeveer 80 % van deze schattingen dekt. Het saldo |
avoirs sous forme d'eurobonds que les particuliers et les petites et | wordt verondersteld te slaan op het bezit door de huishoudsector en de |
moyennes entreprises conservent eux-mêmes ou qu'ils ont déposés à leur | kleine en middelgrote ondernemingen van eurobonds, die ze zelf in |
bewaring hebben of die ze in eigen naam hebben neergelegd bij | |
nom auprès de gestionnaires de titres étrangers. | buitenlandse bewaarnemers van effecten. |
Dans le courant de l'année, une enquête similaire portant sur les | In de loop van het jaar werd een gelijkaardige enquête naar de |
données de 1998 a été entreprise. Les résultats qui en seront tirés | beleggingen in 1998 opgestart. De resultaten hiervan zullen, door |
permettront, par comparaison avec les données récoltées lors de | vergelijking met de gegevens verzameld in het vorige jaar, het |
l'année précédente, d'affiner ces données dans le calcul de la | mogelijk maken deze gegevens voor de berekening van de internationale |
position extérieure globale et d'évaluer le niveau d'exactitude de la | investeringspositie te verfijnen en de graad van precisie van de |
balance des paiements. | betalingsbalans te schatten. |
Contrôle de qualité et coopération internationale | Kwaliteitscontrole en internationale samenwerking |
Dans le but d'atteindre une amélioration de la qualité et un reporting | |
aussi complet que possible des données collectées, l'Institut a | Met het oog op het bereiken van een kwaliteitsverbetering en een zo |
poursuivi l'exercice de comparaison approfondie entre les données | volledig mogelijke rapportering van de verzamelde gegevens, is het |
collectées pour l'établissement de la balance des paiements et celles | Instituut voortgegaan met de diepgaande vergelijking van de gegevens |
recueillies auprès du service du commerce extérieur de la Banque | verzameld voor het opstellen van de betalingsbalans met deze verzameld |
nationale de Belgique. Au cours de l'année, certaines méthodologies | bij de dienst buitenlandse handel van de Nationale Bank van België. In |
adoptées de part et d'autre ont été rapprochées dans le but d'intégrer | de loop van het jaar werden zekere aan weerskanten gevolgde |
les chiffres du commerce extérieur dans la balance des paiements à | methodologieën dichter bij elkaar gebracht met de bedoeling de cijfers |
partir de l'an 2000 ainsi que d'étendre la ventilation des données de | van de buitenlandse handel vanaf het jaar 2000 in de betalingsbalans |
balance des paiements en matière de transport. Les adaptations | op te nemen, alsook de uitsplitsing van de betalingsbalansgegevens |
apportées ont porté principalement sur l'enregistrement des retours de | inzake vervoer uit te breiden. De aangebrachte aanpassingen hadden |
marchandises, le traitement des opérations de travail à façon ainsi | voornamelijk betrekking op terugzendingen van goederen, de behandeling |
que des opérations sans paiement ou des opérations compensées. | van maakwerktransacties alsook transacties zonder betaling of |
gecompenseerde transacties. | |
Les travaux bilatéraux entre les deux pays membres de l'UEBL, | De bilaterale werkzaamheden tussen de twee lidstaten van de BLEU, |
coordonnés par un groupe de concertation comprenant des représentants | gecoördineerd door een overleggroep met vertegenwoordigers van het |
de l'Institut, de la Banque nationale de Belgique, de la Banque | Instituut, de Nationale Bank van België, de "Banque centrale du |
centrale du Luxembourg et du Service central de la statistique et des | Luxembourg" en de "Service central de la statistique et des études |
études économiques, se sont poursuivis. Ce groupe de concertation a | économiques", werden voortgezet. Deze overleggroep is voortgegaan met |
continué la tâche qui lui a été confiée par le Conseil, à savoir | |
l'échange entre les institutions des deux pays de l'expérience acquise | de taak die haar door de Raad werd toevertrouwd, te weten de |
dans les domaines de la méthodologie appliquée en vue de la confection | uitwisseling tussen de instellingen van beide landen, van ervaring |
de la balance des paiements. Il a en outre été chargé de l'étude d'un | opgedaan op het vlak van toegepaste methodologie met het oog op het |
nouveau système de collecte à mettre en oeuvre à partir de l'année | opstellen van de betalingsbalans. Zij werd bovendien belast met de |
2002 dans la perspective d'une collecte des données de balance des | studie van een nieuw collectesysteem dat vanaf het jaar 2002 moet |
paiements séparée pour la Belgique et le Luxembourg ainsi que de | inwerking treden in het licht van een gescheiden inzameling van |
préparer les textes légaux et réglementaires qui pourraient résulter | betalingsbalansgegevens voor België en Luxemburg, alsook met de |
d'un nouveau système de collecte à mettre en place après 2001. | voorbereiding van wettelijke en reglementaire teksten die zouden |
kunnen voortvloeien uit een nieuw collectesysteem dat na 2001 moet | |
Les services de la Banque Nationale de Belgique chargés de la gestion | opgestart worden. De diensten van de Nationale Bank die belast zijn met het dagelijks |
journalière de l'Institut ont également participé dans le courant de | bestuur van het Instituut hebben in de loop van het jaar tevens |
l'année à des groupes de travail de différentes organisations | deelgenomen aan werkgroepen van verschillende internationale |
internationales actifs dans les domaines du recensement des paiements | instellingen die actief zijn op het gebied van de inventarisering van |
extérieurs, de l'harmonisation de la collecte, des asymétries | het buitenlands betalingsverkeer, de harmonisering van de |
intra-communautaires ainsi que de la méthodologie applicable à | gegevensinzameling, de intracommunautaire asymmetrieën, alsmede de |
certaines composantes de la balance des paiements. | methodologie toepasbaar op bepaalde bestanddelen van de |
betalingsbalans. | |
Au cours de l'année 1999, les modifications suivantes ont été | In de loop van het jaar 1999 werden volgende wijzigingen aangebracht |
apportées dans la composition du Conseil de l'Institut : | aan de samenstelling van de Raad van het Instituut : |
- par arrêté royal du 29 janvier 1999, M. Guy Quaden, directeur de la | - per koninklijk besluit van 29 januari 1999 werd de H. Guy Quaden, |
Banque Nationale de Belgique a été nommé Gouverneur de cette | directeur van de Nationale Bank van België, met ingang van 1 maart |
institution à dater du 1er mars 1999, succédant au Vicomte Alfons | 1999 benoemd tot gouverneur van deze instelling, in opvolging van |
Verplaetse. En application de l'article 3 de la loi relative à | Burggraaf Alfons Verplaetse. In toepassing van artikel 3 van de wet |
l'Institut, M. Quaden accède à cette même date à la présidence du | betreffende het Instituut, bekleedt de H. Quaden vanaf dezelfde datum |
Conseil de l'Institut; | het ambt van Voorzitter van de Raad van het Instituut; |
- par arrêté ministériel du 11 juin 1999, M. Jan Smets, directeur de | - per ministerieel besluit van 11 juni 1999 werd de H. Jan Smets, |
la Banque Nationale de Belgique a été nommé membre du Conseil de | directeur van de Nationale Bank van België, benoemd tot lid van de |
l'Institut à la suite de la nomination de M. Quaden comme président du | Raad van het Instituut tengevolge van de benoeming van de H. Quaden |
Conseil. | tot voorzitter van de Raad. |
Au 31 décembre 1999, le Conseil de l'Institut belgo-luxembourgeois du | Op 31 december 1999 was de Raad van het Belgisch-Luxemburgs |
Change se composait comme suit : | Wisselinstituut als volgt samengesteld : |
Président : | Voorzitter : |
M. G. Quaden, gouverneur de la Banque nationale de Belgique; | de heer G. Quaden, gouverneur van de Nationale Bank van België; |
Vice-président : | Ondervoorzitter : |
M. Y. Mersch, directeur général de la Banque centrale du Luxembourg; | de heer Y. Mersch, directeur-generaal van de « Banque centrale du Luxembourg »; |
Membres : | Leden : |
M. R. Reynders, directeur de la Banque nationale de Belgique; | de heer R. Reynders, directeur van de Nationale Bank van België; |
M. J.-L. Duplat, président de la Commission bancaire et financière; | de heer J.-L. Duplat, voorzitter van de Commissie voor het Bank- en |
M. M.A.G. van Meerhaeghe, professeur émérite de la Rijksuniversiteit | Financiewezen; de heer M.A.G. van Meerhaeghe, emeritus hoogleraar van de |
Gent; | Rijksuniversiteit Gent; |
M. J. Guill, directeur du Trésor; | de heer J. Guill, directeur van de Schatkist (Luxemburg); |
M. R. Weides, directeur du Statec; | de heer R. Weides, directeur van "Statec" (Luxemburg); |
M. J.-P. Arnoldi, administrateur général de la Trésorerie; | de heer J.-P. Arnoldi, administrateur-generaal van de Thesaurie; |
M. J. Grauls, directeur général des Relations économiques et | de heer J. Grauls, directeur-generaal Buitenlandse economische en |
bilatérales extérieures; | bilaterale betrekkingen; |
M. J. Smets, directeur de la Banque nationale de Belgique. | de heer J. Smets, directeur van de Nationale Bank van België |
Commissaire du gouvernement | Regeringscommissaris : |
M. B. Guiot, auditeur général à l'Administration de la Trésorerie; | de heer B. Guiot, auditeur-generaal bij het Bestuur der Thesaurie; |
Secrétaire : | Secretaris : |
M. B. Meganck, sous-directeur, chef du département Statistique | de heer B. Meganck, onderdirecteur, chef van het departement Algemene |
générale de la Banque nationale de Belgique. | Statistiek van de Nationale Bank van België. |