Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du --
← Retour vers "Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, établissant les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises de santé publique et leur mode de fonctionnem Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les Communautés Flamande, França(...)"
Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, établissant les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises de santé publique et leur mode de fonctionnem Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les Communautés Flamande, França(...) Protocol gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, tot vaststelling van de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen voor de volksgezondheid en hun werk Tussen de Federale Overheid enerzijds, en de Vlaamse, Franse en Duitstalige Gemeenschap, de Gemeens(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, établissant les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises de santé publique et leur mode de fonctionnement pour l'application du Règlement Sanitaire International (2005), et la décision n° 1082/2013/UE relative aux menaces transfrontières graves sur la santé Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les Communautés Flamande, Française et Germanophone, la Commission communautaire commune (COCOM) de Bruxelles-Capitale et des Régions bruxelloise, flamande et wallonne ce qui suit : Vu les compétences respectives dont disposent l' Etat fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique de santé, FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Protocol gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, tot vaststelling van de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen voor de volksgezondheid en hun werkwijze voor de toepassing van het Internationaal Gezondheidsreglement (2005), en Besluit nr. 1082/2013/EU over ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid Tussen de Federale Overheid enerzijds, en de Vlaamse, Franse en Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC) van Brussel Hoofdstad en het Brussels, Waals en Vlaams Gewest anderzijds, wordt het volgende overeengekomen: Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op vlak van het gezondheidsbeleid beschikken,
Vu le Protocole d'accord du 11 décembre 2006 entre le Gouvernement Gelet op het Protocolakkoord van 11 december 2006 tussen de Federale
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde
Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire overheden inzake : Focal Point voor het Internationaal
international, Gezondheidsreglement,
Vu le Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le Gouvernement Gelet op het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135
Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique van de Grondwet, betreffende de internationale melding door België in
dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), tel het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR), zoals
qu'amendé le 30 mars 2015, gewijzigd op 30 maart 2015,
Vu le Protocole d'accord du 24 février 2014 complémentaire au Gelet op het Protocolakkoord van 24 februari 2014 ter aanvulling van
protocole d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et het protocolakkoord van 11 maart 2008 tussen de Federale Overheid en
les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution de bedoelde overheden in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet met
concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international, betrekking tot: Focal Point voor het Internationaal Gezondheidsreglement,
Vu la décision n° 1082/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du Gelet op Besluit nr. 1082/2013/EU van het Europees Parlement en de
22 octobre 2013 relative aux menaces transfrontières graves sur la Raad van 22 oktober 2013 over ernstige grensoverschrijdende
santé, bedreigingen van de gezondheid,
Vu le règlement sanitaire international (RSI, 2005) de l'Organisation Gelet op het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR, 2005) van de
mondiale de la santé, Wereldgezondheidsorganisatie,
Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk
concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions, overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten,
Considérant que le présent accord confirme l'engagement d'organiser, Overwegende dat voorliggend akkoord de verbintenis bevestigt om, in
en exécution de décisions prises par la conférence interministérielle uitvoering van de beslissingen genomen door de Interministeriële
de la Santé publique, le Point Focal National pour le Règlement Conferentie Volksgezondheid, het National Focal Point voor het
sanitaire international, Internationaal Gezondheidsreglement te organiseren,
Considérant que le présent accord vise à concrétiser la décision de la Overwegende dat voorliggend akkoord beoogt om de beslissing van de
Conférence Interministérielle du 02 juillet 2018 de « donner mandat au Interministeriële Conferentie van 2 juli 2018 te concretiseren om «
PFN RSI de soumettre une proposition de modification du protocole mandaat te geven aan het NFP IHR om een voorstel tot wijziging van het
d'accord pour la prochaine CIM reprenant les actions proposées protocolakkoord in te dienen tegen de volgende IMC met daarin de
ci-dessus », hierboven voorgestelde acties »,
Il a été décidé : Wordt beslist:

Article 1.Le présent protocole d'accord abroge et remplace :

Artikel 1.Dit protocolakkoord heft op en vervangt:

le Protocole d'accord du 11 décembre 2006 entre le Gouvernement het Protocolakkoord van 11 december 2006 tussen de Federale Overheid
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet
Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire met betrekking tot: Focal Point voor het Internationaal
international, Gezondheidsreglement,
le Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le Gouvernement het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de Federale
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de
Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique Grondwet, betreffende de internationale melding door België in het
dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), tel kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR), zoals
qu'amendé le 30 mars 2015, gewijzigd op 30 maart 2015,
le Protocole d'accord du 24 février 2014 complémentaire au protocole het aanvullend Protocolakkoord van 24 februari 2014 bij het
d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et les Protocolakkoord van 11 maart 2008 tussen de Federale Overheid en de
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet
concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international, betreffende het Focal Point voor het Internationaal Gezondheidsreglement,

Art. 2.Champ d'application :

Art. 2.Toepassingsgebied:

Le présent protocole d'accord vise à organiser, en exécution du RSI Dit protocolakkoord beoogt, in uitvoering van het IHR (2005), en van
(2005), et de la décision N° 1082/2013/UE, les structures génériques Besluit nr. 1082/2013/EU, de generische structuren voor het sectoraal
pour la gestion sectorielle santé des crises pour la Belgique sans gezondheidsbeheer van crisissen te organiseren voor België, zonder
préjudice des dispositions prises pour la gestion de crise nationale afbreuk te doen aan de genomen maatregelen voor het beheer van een
multisectorielle coordonnée par le SPF Intérieur (DGCC). Les multisectoriële nationale crisis die gecoördineerd wordt door FOD
structures génériques créées représentent la coordination sectorielle Binnenlandse Zaken (ADCC). De gecreëerde generische structuren
santé comme partie de la réponse coordonnée par la DGCC. Ces vertegenwoordigen de sectorale coördinatie gezondheid als onderdeel
structures vont de la mise en oeuvre du RSI (2005) à la supervision de van de door de ADCC gecoördineerde respons. Die structuren gaan van de
l'élaboration de plans de préparation aux urgences de santé publique. implementatie van het IHR (2005) tot het toezicht op de uitwerking van
Elles sont notamment en charge de la détection, de l'évaluation, de la plannen ter voorbereiding op noodsituaties. Ze zijn met name belast
notification, de la déclaration, et de la réaction par une action de met de detectie, de evaluatie, de melding, de aangifte, en de reactie
santé publique proportionnée et limitée aux risques qu'elle présente door een proportionele actie op het gebied van de
pour la santé publique. volksgezondheidsrisico's.

Art. 3.La désignation du national focal point belge :

Art. 3.De aanwijzing van het Belgisch National Focal Point:

En vertu des dispositions du RSI (2005) (Règlement sanitaire Krachtens de bepalingen van het IHR (2005) (Internationaal
international de l'OMS), et de la décision N° 1082/2013/UE instituant Gezondheidsreglement van de WGO), en van Besluit nr. 1082/2013/EU tot
l'EWRS (Early Warning and Response System : système de notification et instelling van het EWRS ((Early Warning and Response System: systeem
de consultation de la Commission européenne entre les Etats membres en voor melding en consultatie van de Europese Commissie tussen Lidstaten
vue de coordonner les actions en matière de maladies transmissibles), met het oog op het coördineren van acties voor overdraagbare
la Belgique a mis en place un système de surveillance et de gestion aandoeningen) heeft België een monitoring- en risicobeheersysteem
des risques articulé autour d'un « national focal point » désigné par opgezet rond een « National Focal Point » aangeduid door de
la Conférence interministérielle Santé publique sur proposition du Interministeriële Conferentie Volksgezondheid op voorstel van de
Ministre fédéral ayant la santé publique dans ses attributions. Federale Minister bevoegd voor volksgezondheid.
Son mandat est publié sur le site web du SPF Santé publique, Sécurité Zijn mandaat wordt gepubliceerd op de website van FOD Volksgezondheid,
de la Chaîne alimentaire et Environnement, communiqué à l'OMS, à la Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, gecommuniceerd aan de
Commission européenne et aux autres Etats membres de l'Union WGO, aan de Europese Commissie en aan de andere Lidstaten van de
européenne. Europese Unie.

Art. 4.Rôle du national focal point :

Art. 4.Rol van het National Focal Point:

§ 1. Le « national focal point » est un point de contact officiel, § 1. Het « National Focal Point » is een officieel contactpunt,
composé des 2 piliers que sont l'analyse des risques et la gestion des risques, pour : bestaande uit 2 pijlers, met name risicoanalyse en risicobeheer, voor:
- les maladies transmissibles, les affections nouvelles ou inconnues - overdraagbare ziekten, nieuwe of onbekende aandoeningen en
et les crises sanitaires biologiques, chimiques et nucléaires ayant biologische, chemische en nucleaire gezondheidscrisissen met
des répercussions internationales ; internationale gevolgen
- les communications en matière de crises sanitaires comportant un - communicatie inzake gezondheidscrisissen met risico op
risque de propagation internationale (risque pour les échanges internationale verspreiding (risico internationaal verkeer via havens,
internationaux via les ports, aéroports, etc.). luchthavens, enz.).
§ 2. Le « national focal point » a comme fonction : § 2. Het « National Focal Point » heeft tot taak:
a) d'adresser aux points de contact RSI à l'OMS, au nom de l'Etat a) het uitsturen van dringende mededelingen betreffende de toepassing
belge, les communications urgentes relatives à l'application du RSI,
notamment celles visées par les articles 6 à 12 du RSI; van het IHR, in het bijzonder ingevolge de artikelen 6 tot en met 12
van het IHR, namens de Belgische Staat, aan de WHO-IHR-contactpunten;
b) de procéder aux notifications au Early Warning and Response System b) het versturen van meldingen naar het Early Warning and Response
(EWRS) en application de la décision N° 1082/2013/UE; System (EWRS) in toepassing van Besluit nr. 1082/2013/EU;
c) de diffuser des informations auprès des secteurs compétents des c) het verspreiden van informatie aan en het samenvoegen van de
administrations de l' Etat Belge, et notamment les secteurs inbreng van relevante overheidsdiensten van de Belgische Staat, met
responsables de la surveillance et de la déclaration, des points d'entrée, des services de santé publique, institutions de soins et d'autres départements publics, et de rassembler les informations communiquées par ces secteurs. Le « national focal point » est responsable de la transmission immédiate des alertes internationales aux services sanitaires des Communautés/Régions et de l'Autorité fédérale. § 3. Le « national focal point » peut être alerté de diverses manières : 1. par des instances internationales en cas d'alerte à l'étranger; inbegrip van de diensten verantwoordelijk voor surveillance, meldingsplicht, plaatsen van binnenkomst, volksgezondheidsdiensten, zorginstellingen en overige overheidsinstanties. Het « National Focal Point » is verantwoordelijk voor het ogenblikkelijk doorgeven van internationale risicowaarschuwingen aan de volksgezondheidsdiensten Van de Gemeenschappen/Gewesten en van de Federale Overheid. § 3. Het « National Focal Point » kan op verschillende manieren gealarmeerd worden: 1. door internationale instanties in geval van alarm in het buitenland;
2. par les services sanitaires des Communautés/Régions ou de 2. door de volksgezondheidsdiensten van de Gemeenschappen/Gewesten of
l'autorité fédérale (sur base de notifications, d'inspections, de de Federale Overheid (op basis van meldingen, inspecties, gegevens van
données de Sciensano,...) en cas d'alerte en Belgique; Sciensano,...) in geval van alarm in België;
3. par le Centre de crise (DGCC); 3. door het Crisiscentrum (ADCC);
4. par les autres secteurs compétents de l' Etat Belge mentionnés au § 4. door de andere bevoegde sectoren van de Belgische Staat vermeld in
2. c); § 2. c);
5. par toute autre source jugée pertinente. 5. door elke andere bron die relevant wordt geacht.
§ 4. Le « national focal point RSI/EWRS » doit être à tout moment § 4. Het « National Focal Point IHR/EWRS » moet te allen tijde
(24/7/365) à même de communiquer avec les autres points de contact (24/7/365) bereikbaar zijn voor communicatie met de andere
RSI/EWRS. IHR/EWRS-contactpunten.
§ 5. Pour remplir sa mission, le « national focal point » travaillera § 5. Om zijn opdracht te vervullen zal het « National Focal Point »
avec deux groupes formant avec lui/elle les structures génériques pour werken met twee groepen die samen met hem/haar de generische
la gestion sectorielle santé des crises pour la Belgique : le Groupe structuren vormen voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen
Evaluation de Risques (RAG) et le Groupe Gestion de Risques (RMG). voor België: de Risk Assessment Group (RAG) en de Risk Management Group (RMG).
§ 6. En fonction de l'urgence ou de la nature de la notification § 6. Afhankelijk van de urgentie of de aard van de kennisgeving (zowel
(d'événements ou de mesures prises), le « national focal point » van de gebeurtenissen als van de genomen maatregelen), zal het «
consultera le RMG immédiatement après réception d'une notification par National Focal Point » de RMG raadplegen meteen na het ontvangen van
l'OMS/EWRS. Le point focal national enverra immédiatement, par e-mail, een melding door de WGO/het EWRS. Het National Focal Point stuurt de
l'information reçue aux membres du RMG et, en fonction de l'urgence, ontvangen informatie meteen per mail naar de leden van de RMG en stelt
proposera la procédure de consultation à suivre. En cas d'urgence, les in functie van de dringendheid de raadplegingsprocedure voor. In geval
membres de RMG seront informés par téléphone. En cas de notification van hoogdringendheid worden de RMG-leden telefonisch op de hoogte
par la Belgique à l'OMS et/ou EWRS, le RMG approuvera la notification gebracht. In geval van melding door België aan de WGO en/of het EWRS,
avant son envoi par le point focal national. zal de RMG de melding goedkeuren vooraleer ze door het National Focal
Point wordt verstuurd.
La procédure suivie dépendra du degré d'urgence. De gevolgde procedure hangt af van de dringendheid.

Art. 5.GROUPE GESTION DES RISQUES (RMG)

Art. 5.RISK MANAGEMENT GROUP (RMG)

§ 1. Le groupe Gestion des risques est le forum belge de décision et § 1. De Risk Management Group is het Belgisch beslissings- en
de notification en matière d'urgences de santé publique tel que défini meldingsforum voor noodsituaties op het gebied van de volksgezondheid
à l'art.2. zoals gedefinieerd in art.2.
Il est le point de départ de la gestion de risque coordonnée De groep is indien nodig het uitgangspunt voor het opstarten van
(inter)nationalement si nécessaire. gecoördineerd (inter)nationaal risicobeheer.
§ 2. Le rôle du groupe Gestion de risques (RMG) comprend : § 2. De rol van de Risk Management Group (RMG) omvat:
- la mise en oeuvre du RSI en Belgique, de la décision 2119/98/UE et - het uitvoeren van het IHR in België, van Beschikking nr. 2119/98/EG
de la décision 1082/2013/UE, en Besluit nr. 1082/2013/EU,
- le suivi de l'exécution du présent protocole d'accord et - de opvolging van de uitvoering van dit protocolakkoord en het
l'information régulière de la CIM santé, regelmatig informeren van de IMC Volksgezondheid,
- la supervision de l'élaboration de plans de préparation aux urgences - het toezicht op de uitwerking van plannen ter voorbereiding op
de santé publique comme par exemple pour les toxi-infections noodsituaties voor de volksgezondheid zoals bij voorbeeld voor
alimentaires, ou le plan générique belge de gestion des urgences de voedseltoxi-infecties, of het Belgisch generiek beheersplan voor
santé publique, noodsituaties voor de volksgezondheid,
- la réception des « signaux », - het ontvangen van de « signalen »,
- la décision d'information et/ou de notification d'évènements au - de beslissing om het EWRS en/of de WGO te informeren en/of
niveau d' EWRS et/ou de l'OMS, notificeren aangaande gebeurtenissen,
- la prise de mesures de contrôle sanitaire, - het nemen van maatregelen voor gezondheidscontrole,
- la décision de reconnaissance et de fin d'une crise de santé - de beslissing tot erkenning zowel als het einde van een crisis voor
publique au niveau national pour le secteur de la santé, de volksgezondheid op nationaal niveau voor de gezondheidssector,
- la gestion d'événement affectant la santé publique, la décision, et - het beheer van een noodsituatie op het gebied van de
la mise en oeuvre, des mesures de santé publique destinées à modérer volksgezondheid, de beslissing, en de implementatie van de
l'impact de cette crise sur la population sur initiative propre ou en gezondheidsmaatregelen die de impact van die crisis op de bevolking
application des mesures sanitaires décidées par le Comité Général de moeten temperen, op eigen initiatief of in toepassing van de
gezondheidsmaatregelen waartoe werd beslist door het Algemeen
Coordination de la DGCC, Coördinatiecomité van de ADCC,
- l'amélioration du réseau entre les membres et de la préparation à la - de versterking van het netwerk tussen de leden en van de
gestion de crise en dehors des périodes de crise, base d'une bonne voorbereiding op het crisisbeheer buiten de crisisperiodes, de basis
coopération et d'une prise de décision efficace en temps de crise, van een goede samenwerking en van een efficiënte besluitvorming in
- le renforcement des capacités de base en matière de « règlement crisistijd, - de versterking van de basiscapaciteiten inzake het « Internationaal
sanitaire international ». Gezondheidsreglement ».
§ 3. Le « national focal point » préside les réunions du RMG. Il est § 3. Het « National Focal Point » zit de vergaderingen van de RMG
responsable du bon déroulement des consultations du RMG, de la clarté voor. Het is verantwoordelijk voor het goede verloop van de
de la décision prise et de la notification finale. En temps de crise, raadplegingen van de RMG, voor de duidelijkheid van de genomen
beslissing en voor de uiteindelijke melding. In tijden van crisis zal
c'est le coordinateur de crise du SPF Santé publique, Sécurité de la de crisiscoördinator van FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
Chaîne alimentaire et Environnement qui présidera le RMG. Voedselketen en Leefmilieu de RMG voorzitten.
§ 4. Le RMG est composé de représentants nommés officiellement par § 4. De RMG bestaat uit vertegenwoordigers die officieel benoemd zijn
leur Ministre de tutelle avec mandat décisionnaire, notamment pour door hun voogdijminister met beslissingsmandaat, met name om de
valider les propositions de positions belges. Les autorités suivantes voorstellen van Belgische standpunten te valideren. De volgende
sont représentées chacune par deux délégués, soit un représentant du overheden worden elk vertegenwoordigd door twee afgevaardigden, met
cabinet du Ministre de tutelle et un représentant de l'administration, name een vertegenwoordiger van het kabinet van de voogdijminister en
ainsi que leurs suppléants : een vertegenwoordiger van de administratie, en hun plaatsvervangers:
- l'autorité fédérale, - de Federale Overheid,
- la Communauté flamande, - de Vlaamse Gemeenschap,
- la Communauté française, - de Franse Gemeenschap,
- la Communauté germanophone, - de Duitstalige Gemeenschap,
- la Région flamande, - het Vlaams Gewest,
- la Région wallonne, - het Waals Gewest,
- la Région bruxelloise, - het Brussels Gewest,
- la COCOM (2 ministres de tutelle) - de GGC (2 voogdijministers)
En temps de crise, le gestionnaire de crise éventuellement désigné par In crisistijd, de crisismanager die eventueel werd aangesteld door de
l'autorité fédérale est également membre de droit du RMG. Federale Overheid is ook lid van rechtswege van de RMG.
Le coordinateur du groupe Evaluation de risques participe aux réunions De coördinator van de Risk Assessment Group neemt deel aan de
du RMG pour assurer un lien direct avec le groupe Evaluation de vergadering van de RMG die instaat voor een rechtstreekse link met de
risques et peut, en fonction du sujet, se faire assister aux réunions Risk Assessment Group en kan zich, afhankelijk van het onderwerp, op
du RMG par un expert. de vergaderingen van de RMG laten bijstaan door een expert.
De lijst van die vertegenwoordigers zal regelmatig bijgewerkt worden;
La liste de ces représentants sera régulièrement mise à jour au ten minste één keer per jaar en na elke legislatuurwijziging en zal
minimum, une fois par an et après chaque changement de législature et worden gevoegd bij de stand van zaken die wordt bezorgd aan elke
jointe à l'état des lieux transmis à chaque réunion de la CIM. vergadering van de IMC.
Les représentants composant ce groupe sont considérés comme points De vertegenwoordigers die die groep vormen, worden beschouwd als focal
focaux au sein de leur entité respective et diffusent l'information au points binnen hun respectievelijke entiteit en verspreiden de
sein de cette entité. Ils devront être mobilisables en cas d'urgence. informatie binnen die entiteit. Ze moeten gemobiliseerd kunnen worden
in noodgevallen.
En routine, le RMG peut décider d'admettre en son sein des Routinematig kan de RMG beslissen om waarnemers toe te laten en
observateurs et d'inviter des experts qui participeront aux débats experts uit te nodigen die zullen deelnemen aan de debatten zonder
sans voix délibérative. Ils devront s'engager à respecter les stemrecht. Ze moeten zich ertoe verbinden de bepalingen van het
dispositions du règlement d'ordre intérieur en matière de huishoudelijk reglement inzake vertrouwelijkheid na te leven.
confidentialité. En temps de crise, le RMG sera soutenu par une cellule de crise In tijden van crisis zal de RMG ondersteund worden door een door hem
désignée par ce dernier et en charge de la mise en oeuvre concrète de aangewezen crisiscel die belast is met de concrete implementatie van
ses décisions (tâches logistiques ou techniques). zijn beslissingen (logistieke of technische taken).
§ 5. Le RMG établit son règlement d'ordre intérieur. Il se réunira au § 5. De RMG stelt zijn huishoudelijk reglement op. De groep zal
moins quatre fois par an de préférence avant les réunions de la minstens vier keer per jaar samenkomen, bij voorkeur vóór de
Conférence interministérielle Santé (CIM Santé). Il décide par vergaderingen van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid
consensus. Si la situation l'exige des réunions extraordinaires (IMC Volksgezondheid). De groep beslist bij consensus. Als de situatie
doivent pouvoir être organisées rapidement. A titre indicatif, le PFN dat vereist, moeten er snel buitengewone vergaderingen georganiseerd
peut mentionner dans l'invitation qu'il juge nécessaire d'avoir une kunnen worden. Louter indicatief kan het NFP op de uitnodiging
représentation politique. vermelden dat zij een politieke vertegenwoordiging noodzakelijk acht.
Sauf avis contraire ou besoin de consultations supplémentaires, les Behoudens andersluidend bericht of behoefte aan bijkomende
décisions adoptées par le RMG peuvent-être mises en oeuvre de manière raadpleging, mogen de door de RMG genomen beslissingen onmiddellijk
immédiate, particulièrement en temps de crise. worden uitgevoerd, in het bijzonder in crisistijden.
Art. 6. Art. 6.
§ 1. La mise en oeuvre des décisions prises par le RMG est de la § 1. De implementatie van de beslissingen die werden genomen door de
responsabilité des entités fédérées (régions et communautés) et de RMG behoort tot de verantwoordelijkheid van de deelgebieden (Gewesten
l'entité fédérale, chacune selon les compétences qui lui sont dévolues en Gemeenschappen) en van de Federale Overheid, elk volgens de
par la loi. bevoegdheden die eraan zijn toevertrouwd door de wet.
§ 2. En cas de besoin, une entité membre du RMG pourra solliciter le § 2. Indien nodig kan een entiteit die lid is van de RMG ondersteuning
soutien de l'un ou l'autre membre du groupe, pour la mise en oeuvre vragen aan een of ander lid van de groep, voor de implementatie van de
des décisions qui lui sont dévolues. beslissingen die aan de entiteit zijn toevertrouwd.

Art. 7.GROUPE EVALUATION DE RISQUES (RAG)

Art. 7.RISK ASSESSMENT GROUP (RAG)

§ 1. Le groupe évaluation de risques (RAG) est le forum belge : § 1. De Risk Assessment Group (RAG) is het Belgisch forum voor:
- d'évaluation du signal, d'investigation du risque pour la santé - het beoordelen van het signaal, het analyseren van het risico voor
publique, de classement comme inhabituel, d'évaluation du risque de de volksgezondheid, het catalogeren als ongewoon, het evalueren van de
propagation internationale et les routes de dissémination des risico's en routes voor internationale verspreiding van de
événements qui surviennent sur son territoire selon les critères gebeurtenissen die zich voordoen op zijn grondgebied volgens de
suivants : volgende criteria:
o impact sévère sur la santé publique, o ernstige impact op de volksgezondheid,
o caractère inhabituel ou inattendu, o onverwachte of ongewone gebeurtenis,
o risque important de propagation internationale, o significant risico voor internationale verspreiding
o risque important de restriction des voyages ou des échanges o significant risico voor beperking van het internationaal reis- of
internationaux; handelsverkeer;
- la notification confirmant l'événement et sa nature, identifiant ses - de melding ter bevestiging van het voorval en de aard van de
gebeurtenis, het identificeren van de risicofactoren die eraan
facteurs de risque, évaluant son impact sur la santé publique, verbonden zijn, het inschatten van de impact op de volksgezondheid,
estimant la probabilité de propagation nationale et internationale et het inschatten van de kans op nationale en internationale verspreiding
anticipant les voies de propagation possibles ; en het anticiperen op de mogelijke verspreidingsroutes;
- de proposition de mesures visant à limiter et à contrôler la - het voorstellen van maatregelen om de verspreiding van de dreiging
propagation de la menace et de soutien au RMG avec des recommandations te beperken, en het ondersteunen van de RMG met aanbevelingen
basées sur des données épidémiologiques et scientifiques en matière de gebaseerd op epidemiologische en wetenschappelijke gegevens inzake
gestion des risques, risicobeheer,
- de suivi des risques dont : - de opvolging van het risico zoals:
o l'impact de santé publique de l'événement (suivi en continu); o de impact op de volksgezondheid van de gebeurtenis (continue opvolging);
o les facteurs de risques associés à l'événement; o de risicofactoren die samenhangen met de gebeurtenis;
o d'évaluation de l'intervention dont en particulier : o de beoordeling van de interventie, en in het bijzonder :
o l'évaluation scientifique de l'efficacité des mesures de contrôle; o de wetenschappelijke evaluatie van de doeltreffendheid van de controlemaatregelen;
o la documentation de l'intervention (leçons apprises). o het documenteren van de interventie (lessons learned).
o la recommandation de mesures correctrices. o het aanbevelen van corrigerende maatregelen.
§ 2. Le RAG fait office de point central pour recevoir les § 2. De RAG doet dienst als centraal punt waar binnenlandse informatie
informations nationales des services sanitaires et des autres services vanuit volksgezondheidsdiensten en andere bevoegde diensten over
compétents sur les risques sanitaires et un point de contact pour les gezondheidsrisico's toekomt en als contactpunt voor risico's binnen
risques à l'intérieur d'une Communauté/Région pouvant constituer une één Gemeenschap/Gewest die deze Gemeenschap/dit Gewest inschat als een
menace pour une autre communauté/région ou pour le niveau fédéral. La mogelijke bedreiging voor een andere Gemeenschap/een ander Gewest of
décision de convoquer le RAG dépendra de l'origine de l'alerte. Dans voor het federaal niveau. De beslissing om de RAG bijeen te roepen
le cas d'une alerte initiée au niveau international, la décision sera hangt af van de oorsprong van het alarm. Als het alarm wordt
prise par consensus entre le national focal point et le coordinateur geïnitieerd vanuit het internationaal niveau, wordt de beslissing
du RAG. Dans le cas d'une alerte initiée au niveau national, la consensueel genomen door het National Focal Point en de coördinator
décision sera prise entre : la Communauté/Région concernée, la cellule van de RAG. Als het alarm wordt geïnitieerd vanuit nationaal niveau,
de vigilance sanitaire du SPF Santé publique et le coordinateur du RAG wordt de beslissing genomen door de betrokken Gemeenschap/Gewest, de
en étroite collaboration avec les entités concernées. cel medische bewaking van de FOD Volksgezondheid en de coördinator van
§ 3 L'évaluation du risque pourra se faire par des réunions physiques, de RAG. § 3 De evaluatie van een risico kan gebeuren door middel van fysieke
par consultations électroniques ou conférences téléphoniques. Ses vergaderingen, door consultaties via e-mails of conference call. De
recommandations sont prises par consensus. Son rapport comprenant aanbevelingen worden genomen bij consensus. Het rapport van de RAG,
l'analyse du risque, l'évaluation de son impact sur la population dat een analyse van het risico bevat, een evaluatie van de impact op
belge et l'évaluation de l'efficacité des mesures de réponse proposées de Belgische bevolking en van de doeltreffendheid van de voorgestelde
sera transmis dans les meilleurs délais au RMG par le coordinateur du responsmaatregelen wordt zo snel mogelijk doorgestuurd naar de RMG
RAG. door de coördinator van de RAG.
§ 4. Le RAG est composé de deux catégories de membres : § 4. Er zullen twee categorieën leden deelnemen aan de RAG:
a) Les experts permanents sont : a) De permanente experts zijn:
1. Le coordinateur (Sciensano), 1. De coördinator (Sciensano),
2. Un expert de la Communauté flamande, 2. Een expert van de Vlaamse Gemeenschap,
3. Un expert de la Communauté française, 3. Een expert van de Franse Gemeenschap,
4. Un expert de la Communauté germanophone, 4. Een expert van de Duitstalige Gemeenschap,
5. Un expert de la Région bruxelloise, 5. Een expert van het Brussels Gewest,
6. Un expert de la COCOM, 6. Een expert van de GGC,
7. Un expert de la Région flamande, 7. Een expert van het Vlaams Gewest,
8. Un expert de la Région wallonne, 8. Een expert van het Waals Gewest,
9. Le point focal national, 9. Het National Focal Point,
10. Un représentant du Conseil supérieur de la Santé. 10. Een vertegenwoordiger van de Hoge Gezondheidsraad.
b) Les experts spécifiques sont sélectionnés au sein du réseau b) De specifieke experts: zij worden uit het netwerk experts
d'experts en fonction de la nature de l'événement. Ces experts geselecteerd in functie van de aard van de gebeurtenis. Die specifieke
spécifiques doivent idéalement couvrir tous les domaines des menaces experts zouden als groep idealiter alle domeinen van de bedreigingen
pouvant peser sur la santé publique. Sciensano est chargé de voor de volksgezondheid moeten bestrijken. Sciensano is
répertorier les experts. verantwoordelijk voor de inventaris van de experts.

Art. 8.Le présent protocole d'accord est conclu pour une durée indéterminée.

Art. 8.Dit protocolakkoord wordt gesloten voor een onbepaalde duur.

Art. 9.Les dispositions du présent protocole d'accord peuvent être

Art. 9.De bepalingen van dit protocolakkoord kunnen herzien worden op

revues à la requête de toute partie contractante. verzoek van elke contracterende partij.
PROPOSITION DE DECISION : VOORSTEL VAN BESLISSING:
1. La Conférence Interministérielle approuve, via cet accord, les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises et leur mode de fonctionnement pour l'application du Règlement Sanitaire International, de la décision n° 2119/98/EC et de la décision 1082/2013/UE. 2. Le RMG fera le suivi et l'évaluation de cet accord et fera rapport annuellement à la Conférence Interministérielle. 3. Le présent protocole d'accord a été établi et signé à Bruxelles, le 5/11/2018 en un original, en langues française et néerlandaise. 1. De Interministeriële Conferentie geeft, via dit akkoord, haar goedkeuring voor de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen en hun werkwijze voor de toepassing van het Internationaal Gezondheidsreglement, van Beschikking nr. 2119/98/EG en Besluit nr. 1082/2013/EU. 2. De RMG zal instaan voor de opvolging en de evaluatie van dit akkoord en zal hierover jaarlijks rapporteren aan de Interministeriële Conferentie. 3. Dit protocolakkoord werd opgemaakt en ondertekend te Brussel, op 5/11/2018, in één origineel exemplaar, in de Nederlandse en de Franse taal.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
M. DE BLOCK, M. DE BLOCK,
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest :
J. VANDEURZEN, J. VANDEURZEN,
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
Pour la Région wallonne : Pour la Région wallonne :
A. GREOLI, A. GREOLI,
Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de
l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification
administrative administrative
Pour la Communauté française : Pour la Communauté française :
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique, (COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique,
des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad :
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: Für die Deutschsprachige Gemeinschaft:
Pour la Communauté germanophone :
A. ANTONIADIS, A. ANTONIADIS,
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales und Soziales
^