Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, établissant les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises de santé publique et leur mode de fonctionnem Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les Communautés Flamande, França(...) | Protocol gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, tot vaststelling van de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen voor de volksgezondheid en hun werk Tussen de Federale Overheid enerzijds, en de Vlaamse, Franse en Duitstalige Gemeenschap, de Gemeens(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, établissant les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises de santé publique et leur mode de fonctionnement pour l'application du Règlement Sanitaire International (2005), et la décision n° 1082/2013/UE relative aux menaces transfrontières graves sur la santé Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les Communautés Flamande, Française et Germanophone, la Commission communautaire commune (COCOM) de Bruxelles-Capitale et des Régions bruxelloise, flamande et wallonne ce qui suit : Vu les compétences respectives dont disposent l' Etat fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique de santé, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Protocol gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, tot vaststelling van de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen voor de volksgezondheid en hun werkwijze voor de toepassing van het Internationaal Gezondheidsreglement (2005), en Besluit nr. 1082/2013/EU over ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid Tussen de Federale Overheid enerzijds, en de Vlaamse, Franse en Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC) van Brussel Hoofdstad en het Brussels, Waals en Vlaams Gewest anderzijds, wordt het volgende overeengekomen: Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op vlak van het gezondheidsbeleid beschikken, |
Vu le Protocole d'accord du 11 décembre 2006 entre le Gouvernement | Gelet op het Protocolakkoord van 11 december 2006 tussen de Federale |
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde |
Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire | overheden inzake : Focal Point voor het Internationaal |
international, | Gezondheidsreglement, |
Vu le Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le Gouvernement | Gelet op het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de |
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 |
Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique | van de Grondwet, betreffende de internationale melding door België in |
dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), tel | het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR), zoals |
qu'amendé le 30 mars 2015, | gewijzigd op 30 maart 2015, |
Vu le Protocole d'accord du 24 février 2014 complémentaire au | Gelet op het Protocolakkoord van 24 februari 2014 ter aanvulling van |
protocole d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et | het protocolakkoord van 11 maart 2008 tussen de Federale Overheid en |
les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution | de bedoelde overheden in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet met |
concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international, | betrekking tot: Focal Point voor het Internationaal Gezondheidsreglement, |
Vu la décision n° 1082/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du | Gelet op Besluit nr. 1082/2013/EU van het Europees Parlement en de |
22 octobre 2013 relative aux menaces transfrontières graves sur la | Raad van 22 oktober 2013 over ernstige grensoverschrijdende |
santé, | bedreigingen van de gezondheid, |
Vu le règlement sanitaire international (RSI, 2005) de l'Organisation | Gelet op het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR, 2005) van de |
mondiale de la santé, | Wereldgezondheidsorganisatie, |
Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une | Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk |
concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions, | overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, |
Considérant que le présent accord confirme l'engagement d'organiser, | Overwegende dat voorliggend akkoord de verbintenis bevestigt om, in |
en exécution de décisions prises par la conférence interministérielle | uitvoering van de beslissingen genomen door de Interministeriële |
de la Santé publique, le Point Focal National pour le Règlement | Conferentie Volksgezondheid, het National Focal Point voor het |
sanitaire international, | Internationaal Gezondheidsreglement te organiseren, |
Considérant que le présent accord vise à concrétiser la décision de la | Overwegende dat voorliggend akkoord beoogt om de beslissing van de |
Conférence Interministérielle du 02 juillet 2018 de « donner mandat au | Interministeriële Conferentie van 2 juli 2018 te concretiseren om « |
PFN RSI de soumettre une proposition de modification du protocole | mandaat te geven aan het NFP IHR om een voorstel tot wijziging van het |
d'accord pour la prochaine CIM reprenant les actions proposées | protocolakkoord in te dienen tegen de volgende IMC met daarin de |
ci-dessus », | hierboven voorgestelde acties », |
Il a été décidé : | Wordt beslist: |
Article 1.Le présent protocole d'accord abroge et remplace : |
Artikel 1.Dit protocolakkoord heft op en vervangt: |
le Protocole d'accord du 11 décembre 2006 entre le Gouvernement | het Protocolakkoord van 11 december 2006 tussen de Federale Overheid |
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet |
Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire | met betrekking tot: Focal Point voor het Internationaal |
international, | Gezondheidsreglement, |
le Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le Gouvernement | het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de Federale |
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de |
Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique | Grondwet, betreffende de internationale melding door België in het |
dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), tel | kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR), zoals |
qu'amendé le 30 mars 2015, | gewijzigd op 30 maart 2015, |
le Protocole d'accord du 24 février 2014 complémentaire au protocole | het aanvullend Protocolakkoord van 24 februari 2014 bij het |
d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et les | Protocolakkoord van 11 maart 2008 tussen de Federale Overheid en de |
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution | overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet |
concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international, | betreffende het Focal Point voor het Internationaal Gezondheidsreglement, |
Art. 2.Champ d'application : |
Art. 2.Toepassingsgebied: |
Le présent protocole d'accord vise à organiser, en exécution du RSI | Dit protocolakkoord beoogt, in uitvoering van het IHR (2005), en van |
(2005), et de la décision N° 1082/2013/UE, les structures génériques | Besluit nr. 1082/2013/EU, de generische structuren voor het sectoraal |
pour la gestion sectorielle santé des crises pour la Belgique sans | gezondheidsbeheer van crisissen te organiseren voor België, zonder |
préjudice des dispositions prises pour la gestion de crise nationale | afbreuk te doen aan de genomen maatregelen voor het beheer van een |
multisectorielle coordonnée par le SPF Intérieur (DGCC). Les | multisectoriële nationale crisis die gecoördineerd wordt door FOD |
structures génériques créées représentent la coordination sectorielle | Binnenlandse Zaken (ADCC). De gecreëerde generische structuren |
santé comme partie de la réponse coordonnée par la DGCC. Ces | vertegenwoordigen de sectorale coördinatie gezondheid als onderdeel |
structures vont de la mise en oeuvre du RSI (2005) à la supervision de | van de door de ADCC gecoördineerde respons. Die structuren gaan van de |
l'élaboration de plans de préparation aux urgences de santé publique. | implementatie van het IHR (2005) tot het toezicht op de uitwerking van |
Elles sont notamment en charge de la détection, de l'évaluation, de la | plannen ter voorbereiding op noodsituaties. Ze zijn met name belast |
notification, de la déclaration, et de la réaction par une action de | met de detectie, de evaluatie, de melding, de aangifte, en de reactie |
santé publique proportionnée et limitée aux risques qu'elle présente | door een proportionele actie op het gebied van de |
pour la santé publique. | volksgezondheidsrisico's. |
Art. 3.La désignation du national focal point belge : |
Art. 3.De aanwijzing van het Belgisch National Focal Point: |
En vertu des dispositions du RSI (2005) (Règlement sanitaire | Krachtens de bepalingen van het IHR (2005) (Internationaal |
international de l'OMS), et de la décision N° 1082/2013/UE instituant | Gezondheidsreglement van de WGO), en van Besluit nr. 1082/2013/EU tot |
l'EWRS (Early Warning and Response System : système de notification et | instelling van het EWRS ((Early Warning and Response System: systeem |
de consultation de la Commission européenne entre les Etats membres en | voor melding en consultatie van de Europese Commissie tussen Lidstaten |
vue de coordonner les actions en matière de maladies transmissibles), | met het oog op het coördineren van acties voor overdraagbare |
la Belgique a mis en place un système de surveillance et de gestion | aandoeningen) heeft België een monitoring- en risicobeheersysteem |
des risques articulé autour d'un « national focal point » désigné par | opgezet rond een « National Focal Point » aangeduid door de |
la Conférence interministérielle Santé publique sur proposition du | Interministeriële Conferentie Volksgezondheid op voorstel van de |
Ministre fédéral ayant la santé publique dans ses attributions. | Federale Minister bevoegd voor volksgezondheid. |
Son mandat est publié sur le site web du SPF Santé publique, Sécurité | Zijn mandaat wordt gepubliceerd op de website van FOD Volksgezondheid, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement, communiqué à l'OMS, à la | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, gecommuniceerd aan de |
Commission européenne et aux autres Etats membres de l'Union | WGO, aan de Europese Commissie en aan de andere Lidstaten van de |
européenne. | Europese Unie. |
Art. 4.Rôle du national focal point : |
Art. 4.Rol van het National Focal Point: |
§ 1. Le « national focal point » est un point de contact officiel, | § 1. Het « National Focal Point » is een officieel contactpunt, |
composé des 2 piliers que sont l'analyse des risques et la gestion des risques, pour : | bestaande uit 2 pijlers, met name risicoanalyse en risicobeheer, voor: |
- les maladies transmissibles, les affections nouvelles ou inconnues | - overdraagbare ziekten, nieuwe of onbekende aandoeningen en |
et les crises sanitaires biologiques, chimiques et nucléaires ayant | biologische, chemische en nucleaire gezondheidscrisissen met |
des répercussions internationales ; | internationale gevolgen |
- les communications en matière de crises sanitaires comportant un | - communicatie inzake gezondheidscrisissen met risico op |
risque de propagation internationale (risque pour les échanges | internationale verspreiding (risico internationaal verkeer via havens, |
internationaux via les ports, aéroports, etc.). | luchthavens, enz.). |
§ 2. Le « national focal point » a comme fonction : | § 2. Het « National Focal Point » heeft tot taak: |
a) d'adresser aux points de contact RSI à l'OMS, au nom de l'Etat | a) het uitsturen van dringende mededelingen betreffende de toepassing |
belge, les communications urgentes relatives à l'application du RSI, | |
notamment celles visées par les articles 6 à 12 du RSI; | van het IHR, in het bijzonder ingevolge de artikelen 6 tot en met 12 |
van het IHR, namens de Belgische Staat, aan de WHO-IHR-contactpunten; | |
b) de procéder aux notifications au Early Warning and Response System | b) het versturen van meldingen naar het Early Warning and Response |
(EWRS) en application de la décision N° 1082/2013/UE; | System (EWRS) in toepassing van Besluit nr. 1082/2013/EU; |
c) de diffuser des informations auprès des secteurs compétents des | c) het verspreiden van informatie aan en het samenvoegen van de |
administrations de l' Etat Belge, et notamment les secteurs | inbreng van relevante overheidsdiensten van de Belgische Staat, met |
responsables de la surveillance et de la déclaration, des points d'entrée, des services de santé publique, institutions de soins et d'autres départements publics, et de rassembler les informations communiquées par ces secteurs. Le « national focal point » est responsable de la transmission immédiate des alertes internationales aux services sanitaires des Communautés/Régions et de l'Autorité fédérale. § 3. Le « national focal point » peut être alerté de diverses manières : 1. par des instances internationales en cas d'alerte à l'étranger; | inbegrip van de diensten verantwoordelijk voor surveillance, meldingsplicht, plaatsen van binnenkomst, volksgezondheidsdiensten, zorginstellingen en overige overheidsinstanties. Het « National Focal Point » is verantwoordelijk voor het ogenblikkelijk doorgeven van internationale risicowaarschuwingen aan de volksgezondheidsdiensten Van de Gemeenschappen/Gewesten en van de Federale Overheid. § 3. Het « National Focal Point » kan op verschillende manieren gealarmeerd worden: 1. door internationale instanties in geval van alarm in het buitenland; |
2. par les services sanitaires des Communautés/Régions ou de | 2. door de volksgezondheidsdiensten van de Gemeenschappen/Gewesten of |
l'autorité fédérale (sur base de notifications, d'inspections, de | de Federale Overheid (op basis van meldingen, inspecties, gegevens van |
données de Sciensano,...) en cas d'alerte en Belgique; | Sciensano,...) in geval van alarm in België; |
3. par le Centre de crise (DGCC); | 3. door het Crisiscentrum (ADCC); |
4. par les autres secteurs compétents de l' Etat Belge mentionnés au § | 4. door de andere bevoegde sectoren van de Belgische Staat vermeld in |
2. c); | § 2. c); |
5. par toute autre source jugée pertinente. | 5. door elke andere bron die relevant wordt geacht. |
§ 4. Le « national focal point RSI/EWRS » doit être à tout moment | § 4. Het « National Focal Point IHR/EWRS » moet te allen tijde |
(24/7/365) à même de communiquer avec les autres points de contact | (24/7/365) bereikbaar zijn voor communicatie met de andere |
RSI/EWRS. | IHR/EWRS-contactpunten. |
§ 5. Pour remplir sa mission, le « national focal point » travaillera | § 5. Om zijn opdracht te vervullen zal het « National Focal Point » |
avec deux groupes formant avec lui/elle les structures génériques pour | werken met twee groepen die samen met hem/haar de generische |
la gestion sectorielle santé des crises pour la Belgique : le Groupe | structuren vormen voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen |
Evaluation de Risques (RAG) et le Groupe Gestion de Risques (RMG). | voor België: de Risk Assessment Group (RAG) en de Risk Management Group (RMG). |
§ 6. En fonction de l'urgence ou de la nature de la notification | § 6. Afhankelijk van de urgentie of de aard van de kennisgeving (zowel |
(d'événements ou de mesures prises), le « national focal point » | van de gebeurtenissen als van de genomen maatregelen), zal het « |
consultera le RMG immédiatement après réception d'une notification par | National Focal Point » de RMG raadplegen meteen na het ontvangen van |
l'OMS/EWRS. Le point focal national enverra immédiatement, par e-mail, | een melding door de WGO/het EWRS. Het National Focal Point stuurt de |
l'information reçue aux membres du RMG et, en fonction de l'urgence, | ontvangen informatie meteen per mail naar de leden van de RMG en stelt |
proposera la procédure de consultation à suivre. En cas d'urgence, les | in functie van de dringendheid de raadplegingsprocedure voor. In geval |
membres de RMG seront informés par téléphone. En cas de notification | van hoogdringendheid worden de RMG-leden telefonisch op de hoogte |
par la Belgique à l'OMS et/ou EWRS, le RMG approuvera la notification | gebracht. In geval van melding door België aan de WGO en/of het EWRS, |
avant son envoi par le point focal national. | zal de RMG de melding goedkeuren vooraleer ze door het National Focal |
Point wordt verstuurd. | |
La procédure suivie dépendra du degré d'urgence. | De gevolgde procedure hangt af van de dringendheid. |
Art. 5.GROUPE GESTION DES RISQUES (RMG) |
Art. 5.RISK MANAGEMENT GROUP (RMG) |
§ 1. Le groupe Gestion des risques est le forum belge de décision et | § 1. De Risk Management Group is het Belgisch beslissings- en |
de notification en matière d'urgences de santé publique tel que défini | meldingsforum voor noodsituaties op het gebied van de volksgezondheid |
à l'art.2. | zoals gedefinieerd in art.2. |
Il est le point de départ de la gestion de risque coordonnée | De groep is indien nodig het uitgangspunt voor het opstarten van |
(inter)nationalement si nécessaire. | gecoördineerd (inter)nationaal risicobeheer. |
§ 2. Le rôle du groupe Gestion de risques (RMG) comprend : | § 2. De rol van de Risk Management Group (RMG) omvat: |
- la mise en oeuvre du RSI en Belgique, de la décision 2119/98/UE et | - het uitvoeren van het IHR in België, van Beschikking nr. 2119/98/EG |
de la décision 1082/2013/UE, | en Besluit nr. 1082/2013/EU, |
- le suivi de l'exécution du présent protocole d'accord et | - de opvolging van de uitvoering van dit protocolakkoord en het |
l'information régulière de la CIM santé, | regelmatig informeren van de IMC Volksgezondheid, |
- la supervision de l'élaboration de plans de préparation aux urgences | - het toezicht op de uitwerking van plannen ter voorbereiding op |
de santé publique comme par exemple pour les toxi-infections | noodsituaties voor de volksgezondheid zoals bij voorbeeld voor |
alimentaires, ou le plan générique belge de gestion des urgences de | voedseltoxi-infecties, of het Belgisch generiek beheersplan voor |
santé publique, | noodsituaties voor de volksgezondheid, |
- la réception des « signaux », | - het ontvangen van de « signalen », |
- la décision d'information et/ou de notification d'évènements au | - de beslissing om het EWRS en/of de WGO te informeren en/of |
niveau d' EWRS et/ou de l'OMS, | notificeren aangaande gebeurtenissen, |
- la prise de mesures de contrôle sanitaire, | - het nemen van maatregelen voor gezondheidscontrole, |
- la décision de reconnaissance et de fin d'une crise de santé | - de beslissing tot erkenning zowel als het einde van een crisis voor |
publique au niveau national pour le secteur de la santé, | de volksgezondheid op nationaal niveau voor de gezondheidssector, |
- la gestion d'événement affectant la santé publique, la décision, et | - het beheer van een noodsituatie op het gebied van de |
la mise en oeuvre, des mesures de santé publique destinées à modérer | volksgezondheid, de beslissing, en de implementatie van de |
l'impact de cette crise sur la population sur initiative propre ou en | gezondheidsmaatregelen die de impact van die crisis op de bevolking |
application des mesures sanitaires décidées par le Comité Général de | moeten temperen, op eigen initiatief of in toepassing van de |
gezondheidsmaatregelen waartoe werd beslist door het Algemeen | |
Coordination de la DGCC, | Coördinatiecomité van de ADCC, |
- l'amélioration du réseau entre les membres et de la préparation à la | - de versterking van het netwerk tussen de leden en van de |
gestion de crise en dehors des périodes de crise, base d'une bonne | voorbereiding op het crisisbeheer buiten de crisisperiodes, de basis |
coopération et d'une prise de décision efficace en temps de crise, | van een goede samenwerking en van een efficiënte besluitvorming in |
- le renforcement des capacités de base en matière de « règlement | crisistijd, - de versterking van de basiscapaciteiten inzake het « Internationaal |
sanitaire international ». | Gezondheidsreglement ». |
§ 3. Le « national focal point » préside les réunions du RMG. Il est | § 3. Het « National Focal Point » zit de vergaderingen van de RMG |
responsable du bon déroulement des consultations du RMG, de la clarté | voor. Het is verantwoordelijk voor het goede verloop van de |
de la décision prise et de la notification finale. En temps de crise, | raadplegingen van de RMG, voor de duidelijkheid van de genomen |
beslissing en voor de uiteindelijke melding. In tijden van crisis zal | |
c'est le coordinateur de crise du SPF Santé publique, Sécurité de la | de crisiscoördinator van FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire et Environnement qui présidera le RMG. | Voedselketen en Leefmilieu de RMG voorzitten. |
§ 4. Le RMG est composé de représentants nommés officiellement par | § 4. De RMG bestaat uit vertegenwoordigers die officieel benoemd zijn |
leur Ministre de tutelle avec mandat décisionnaire, notamment pour | door hun voogdijminister met beslissingsmandaat, met name om de |
valider les propositions de positions belges. Les autorités suivantes | voorstellen van Belgische standpunten te valideren. De volgende |
sont représentées chacune par deux délégués, soit un représentant du | overheden worden elk vertegenwoordigd door twee afgevaardigden, met |
cabinet du Ministre de tutelle et un représentant de l'administration, | name een vertegenwoordiger van het kabinet van de voogdijminister en |
ainsi que leurs suppléants : | een vertegenwoordiger van de administratie, en hun plaatsvervangers: |
- l'autorité fédérale, | - de Federale Overheid, |
- la Communauté flamande, | - de Vlaamse Gemeenschap, |
- la Communauté française, | - de Franse Gemeenschap, |
- la Communauté germanophone, | - de Duitstalige Gemeenschap, |
- la Région flamande, | - het Vlaams Gewest, |
- la Région wallonne, | - het Waals Gewest, |
- la Région bruxelloise, | - het Brussels Gewest, |
- la COCOM (2 ministres de tutelle) | - de GGC (2 voogdijministers) |
En temps de crise, le gestionnaire de crise éventuellement désigné par | In crisistijd, de crisismanager die eventueel werd aangesteld door de |
l'autorité fédérale est également membre de droit du RMG. | Federale Overheid is ook lid van rechtswege van de RMG. |
Le coordinateur du groupe Evaluation de risques participe aux réunions | De coördinator van de Risk Assessment Group neemt deel aan de |
du RMG pour assurer un lien direct avec le groupe Evaluation de | vergadering van de RMG die instaat voor een rechtstreekse link met de |
risques et peut, en fonction du sujet, se faire assister aux réunions | Risk Assessment Group en kan zich, afhankelijk van het onderwerp, op |
du RMG par un expert. | de vergaderingen van de RMG laten bijstaan door een expert. |
De lijst van die vertegenwoordigers zal regelmatig bijgewerkt worden; | |
La liste de ces représentants sera régulièrement mise à jour au | ten minste één keer per jaar en na elke legislatuurwijziging en zal |
minimum, une fois par an et après chaque changement de législature et | worden gevoegd bij de stand van zaken die wordt bezorgd aan elke |
jointe à l'état des lieux transmis à chaque réunion de la CIM. | vergadering van de IMC. |
Les représentants composant ce groupe sont considérés comme points | De vertegenwoordigers die die groep vormen, worden beschouwd als focal |
focaux au sein de leur entité respective et diffusent l'information au | points binnen hun respectievelijke entiteit en verspreiden de |
sein de cette entité. Ils devront être mobilisables en cas d'urgence. | informatie binnen die entiteit. Ze moeten gemobiliseerd kunnen worden |
in noodgevallen. | |
En routine, le RMG peut décider d'admettre en son sein des | Routinematig kan de RMG beslissen om waarnemers toe te laten en |
observateurs et d'inviter des experts qui participeront aux débats | experts uit te nodigen die zullen deelnemen aan de debatten zonder |
sans voix délibérative. Ils devront s'engager à respecter les | stemrecht. Ze moeten zich ertoe verbinden de bepalingen van het |
dispositions du règlement d'ordre intérieur en matière de | huishoudelijk reglement inzake vertrouwelijkheid na te leven. |
confidentialité. En temps de crise, le RMG sera soutenu par une cellule de crise | In tijden van crisis zal de RMG ondersteund worden door een door hem |
désignée par ce dernier et en charge de la mise en oeuvre concrète de | aangewezen crisiscel die belast is met de concrete implementatie van |
ses décisions (tâches logistiques ou techniques). | zijn beslissingen (logistieke of technische taken). |
§ 5. Le RMG établit son règlement d'ordre intérieur. Il se réunira au | § 5. De RMG stelt zijn huishoudelijk reglement op. De groep zal |
moins quatre fois par an de préférence avant les réunions de la | minstens vier keer per jaar samenkomen, bij voorkeur vóór de |
Conférence interministérielle Santé (CIM Santé). Il décide par | vergaderingen van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid |
consensus. Si la situation l'exige des réunions extraordinaires | (IMC Volksgezondheid). De groep beslist bij consensus. Als de situatie |
doivent pouvoir être organisées rapidement. A titre indicatif, le PFN | dat vereist, moeten er snel buitengewone vergaderingen georganiseerd |
peut mentionner dans l'invitation qu'il juge nécessaire d'avoir une | kunnen worden. Louter indicatief kan het NFP op de uitnodiging |
représentation politique. | vermelden dat zij een politieke vertegenwoordiging noodzakelijk acht. |
Sauf avis contraire ou besoin de consultations supplémentaires, les | Behoudens andersluidend bericht of behoefte aan bijkomende |
décisions adoptées par le RMG peuvent-être mises en oeuvre de manière | raadpleging, mogen de door de RMG genomen beslissingen onmiddellijk |
immédiate, particulièrement en temps de crise. | worden uitgevoerd, in het bijzonder in crisistijden. |
Art. 6. | Art. 6. |
§ 1. La mise en oeuvre des décisions prises par le RMG est de la | § 1. De implementatie van de beslissingen die werden genomen door de |
responsabilité des entités fédérées (régions et communautés) et de | RMG behoort tot de verantwoordelijkheid van de deelgebieden (Gewesten |
l'entité fédérale, chacune selon les compétences qui lui sont dévolues | en Gemeenschappen) en van de Federale Overheid, elk volgens de |
par la loi. | bevoegdheden die eraan zijn toevertrouwd door de wet. |
§ 2. En cas de besoin, une entité membre du RMG pourra solliciter le | § 2. Indien nodig kan een entiteit die lid is van de RMG ondersteuning |
soutien de l'un ou l'autre membre du groupe, pour la mise en oeuvre | vragen aan een of ander lid van de groep, voor de implementatie van de |
des décisions qui lui sont dévolues. | beslissingen die aan de entiteit zijn toevertrouwd. |
Art. 7.GROUPE EVALUATION DE RISQUES (RAG) |
Art. 7.RISK ASSESSMENT GROUP (RAG) |
§ 1. Le groupe évaluation de risques (RAG) est le forum belge : | § 1. De Risk Assessment Group (RAG) is het Belgisch forum voor: |
- d'évaluation du signal, d'investigation du risque pour la santé | - het beoordelen van het signaal, het analyseren van het risico voor |
publique, de classement comme inhabituel, d'évaluation du risque de | de volksgezondheid, het catalogeren als ongewoon, het evalueren van de |
propagation internationale et les routes de dissémination des | risico's en routes voor internationale verspreiding van de |
événements qui surviennent sur son territoire selon les critères | gebeurtenissen die zich voordoen op zijn grondgebied volgens de |
suivants : | volgende criteria: |
o impact sévère sur la santé publique, | o ernstige impact op de volksgezondheid, |
o caractère inhabituel ou inattendu, | o onverwachte of ongewone gebeurtenis, |
o risque important de propagation internationale, | o significant risico voor internationale verspreiding |
o risque important de restriction des voyages ou des échanges | o significant risico voor beperking van het internationaal reis- of |
internationaux; | handelsverkeer; |
- la notification confirmant l'événement et sa nature, identifiant ses | - de melding ter bevestiging van het voorval en de aard van de |
gebeurtenis, het identificeren van de risicofactoren die eraan | |
facteurs de risque, évaluant son impact sur la santé publique, | verbonden zijn, het inschatten van de impact op de volksgezondheid, |
estimant la probabilité de propagation nationale et internationale et | het inschatten van de kans op nationale en internationale verspreiding |
anticipant les voies de propagation possibles ; | en het anticiperen op de mogelijke verspreidingsroutes; |
- de proposition de mesures visant à limiter et à contrôler la | - het voorstellen van maatregelen om de verspreiding van de dreiging |
propagation de la menace et de soutien au RMG avec des recommandations | te beperken, en het ondersteunen van de RMG met aanbevelingen |
basées sur des données épidémiologiques et scientifiques en matière de | gebaseerd op epidemiologische en wetenschappelijke gegevens inzake |
gestion des risques, | risicobeheer, |
- de suivi des risques dont : | - de opvolging van het risico zoals: |
o l'impact de santé publique de l'événement (suivi en continu); | o de impact op de volksgezondheid van de gebeurtenis (continue opvolging); |
o les facteurs de risques associés à l'événement; | o de risicofactoren die samenhangen met de gebeurtenis; |
o d'évaluation de l'intervention dont en particulier : | o de beoordeling van de interventie, en in het bijzonder : |
o l'évaluation scientifique de l'efficacité des mesures de contrôle; | o de wetenschappelijke evaluatie van de doeltreffendheid van de controlemaatregelen; |
o la documentation de l'intervention (leçons apprises). | o het documenteren van de interventie (lessons learned). |
o la recommandation de mesures correctrices. | o het aanbevelen van corrigerende maatregelen. |
§ 2. Le RAG fait office de point central pour recevoir les | § 2. De RAG doet dienst als centraal punt waar binnenlandse informatie |
informations nationales des services sanitaires et des autres services | vanuit volksgezondheidsdiensten en andere bevoegde diensten over |
compétents sur les risques sanitaires et un point de contact pour les | gezondheidsrisico's toekomt en als contactpunt voor risico's binnen |
risques à l'intérieur d'une Communauté/Région pouvant constituer une | één Gemeenschap/Gewest die deze Gemeenschap/dit Gewest inschat als een |
menace pour une autre communauté/région ou pour le niveau fédéral. La | mogelijke bedreiging voor een andere Gemeenschap/een ander Gewest of |
décision de convoquer le RAG dépendra de l'origine de l'alerte. Dans | voor het federaal niveau. De beslissing om de RAG bijeen te roepen |
le cas d'une alerte initiée au niveau international, la décision sera | hangt af van de oorsprong van het alarm. Als het alarm wordt |
prise par consensus entre le national focal point et le coordinateur | geïnitieerd vanuit het internationaal niveau, wordt de beslissing |
du RAG. Dans le cas d'une alerte initiée au niveau national, la | consensueel genomen door het National Focal Point en de coördinator |
décision sera prise entre : la Communauté/Région concernée, la cellule | van de RAG. Als het alarm wordt geïnitieerd vanuit nationaal niveau, |
de vigilance sanitaire du SPF Santé publique et le coordinateur du RAG | wordt de beslissing genomen door de betrokken Gemeenschap/Gewest, de |
en étroite collaboration avec les entités concernées. | cel medische bewaking van de FOD Volksgezondheid en de coördinator van |
§ 3 L'évaluation du risque pourra se faire par des réunions physiques, | de RAG. § 3 De evaluatie van een risico kan gebeuren door middel van fysieke |
par consultations électroniques ou conférences téléphoniques. Ses | vergaderingen, door consultaties via e-mails of conference call. De |
recommandations sont prises par consensus. Son rapport comprenant | aanbevelingen worden genomen bij consensus. Het rapport van de RAG, |
l'analyse du risque, l'évaluation de son impact sur la population | dat een analyse van het risico bevat, een evaluatie van de impact op |
belge et l'évaluation de l'efficacité des mesures de réponse proposées | de Belgische bevolking en van de doeltreffendheid van de voorgestelde |
sera transmis dans les meilleurs délais au RMG par le coordinateur du | responsmaatregelen wordt zo snel mogelijk doorgestuurd naar de RMG |
RAG. | door de coördinator van de RAG. |
§ 4. Le RAG est composé de deux catégories de membres : | § 4. Er zullen twee categorieën leden deelnemen aan de RAG: |
a) Les experts permanents sont : | a) De permanente experts zijn: |
1. Le coordinateur (Sciensano), | 1. De coördinator (Sciensano), |
2. Un expert de la Communauté flamande, | 2. Een expert van de Vlaamse Gemeenschap, |
3. Un expert de la Communauté française, | 3. Een expert van de Franse Gemeenschap, |
4. Un expert de la Communauté germanophone, | 4. Een expert van de Duitstalige Gemeenschap, |
5. Un expert de la Région bruxelloise, | 5. Een expert van het Brussels Gewest, |
6. Un expert de la COCOM, | 6. Een expert van de GGC, |
7. Un expert de la Région flamande, | 7. Een expert van het Vlaams Gewest, |
8. Un expert de la Région wallonne, | 8. Een expert van het Waals Gewest, |
9. Le point focal national, | 9. Het National Focal Point, |
10. Un représentant du Conseil supérieur de la Santé. | 10. Een vertegenwoordiger van de Hoge Gezondheidsraad. |
b) Les experts spécifiques sont sélectionnés au sein du réseau | b) De specifieke experts: zij worden uit het netwerk experts |
d'experts en fonction de la nature de l'événement. Ces experts | geselecteerd in functie van de aard van de gebeurtenis. Die specifieke |
spécifiques doivent idéalement couvrir tous les domaines des menaces | experts zouden als groep idealiter alle domeinen van de bedreigingen |
pouvant peser sur la santé publique. Sciensano est chargé de | voor de volksgezondheid moeten bestrijken. Sciensano is |
répertorier les experts. | verantwoordelijk voor de inventaris van de experts. |
Art. 8.Le présent protocole d'accord est conclu pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Dit protocolakkoord wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
Art. 9.Les dispositions du présent protocole d'accord peuvent être |
Art. 9.De bepalingen van dit protocolakkoord kunnen herzien worden op |
revues à la requête de toute partie contractante. | verzoek van elke contracterende partij. |
PROPOSITION DE DECISION : | VOORSTEL VAN BESLISSING: |
1. La Conférence Interministérielle approuve, via cet accord, les structures génériques pour la gestion sectorielle santé des crises et leur mode de fonctionnement pour l'application du Règlement Sanitaire International, de la décision n° 2119/98/EC et de la décision 1082/2013/UE. 2. Le RMG fera le suivi et l'évaluation de cet accord et fera rapport annuellement à la Conférence Interministérielle. 3. Le présent protocole d'accord a été établi et signé à Bruxelles, le 5/11/2018 en un original, en langues française et néerlandaise. | 1. De Interministeriële Conferentie geeft, via dit akkoord, haar goedkeuring voor de generische structuren voor het sectoraal gezondheidsbeheer van crisissen en hun werkwijze voor de toepassing van het Internationaal Gezondheidsreglement, van Beschikking nr. 2119/98/EG en Besluit nr. 1082/2013/EU. 2. De RMG zal instaan voor de opvolging en de evaluatie van dit akkoord en zal hierover jaarlijks rapporteren aan de Interministeriële Conferentie. 3. Dit protocolakkoord werd opgemaakt en ondertekend te Brussel, op 5/11/2018, in één origineel exemplaar, in de Nederlandse en de Franse taal. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
M. DE BLOCK, | M. DE BLOCK, |
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Pour la Région wallonne : | Pour la Région wallonne : |
A. GREOLI, | A. GREOLI, |
Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de | Vice-Présidente et Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de |
l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification | l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative | administrative |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
R. DEMOTTE, | R. DEMOTTE, |
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles | Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles |
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune |
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique, | (COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique, |
des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures | des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures |
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid | Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: |
Pour la Communauté germanophone : | |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit | Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit |
und Soziales | und Soziales |