Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du --
← Retour vers "Protocole d'accord complémentaire au protocole d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international "
Protocole d'accord complémentaire au protocole d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international Aanvullend protocolakkoord aan het Protocolakkoord van 11 maart 2008 tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het focal point voor het Internationaal Gezondheidsreglement
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Protocole d'accord complémentaire au protocole d'accord du 11 mars 2008 entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire international (RSI) Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Aanvullend protocolakkoord aan het Protocolakkoord van 11 maart 2008 tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het focal point voor het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR) Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden,
ci-après dénommées Communautés et Régions, sur le plan de la politique hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op vlak van het
de santé, gezondheidsbeleid beschikken,
Vu le Protocole d'accord du 11 décembre 2006 entre le Gouvernement Gelet op het Protocolakkoord van 11 december 2006 tussen de Federale
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde
Constitution concernant : Focal Point pour le Règlement sanitaire overheden inzake : Focal Point voor het Internationaal
international, Gezondheidsreglement,
Vu le Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le Gouvernement Gelet op het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135
Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique van de Grondwet, betreffende de internationale notificatie door België
dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), in het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR),
Considérant que le présent accord vise, en tenant compte des résultats Overwegende dat het huidige akkoord beoogt om, rekening houdend met de
de l'évaluation du fonctionnement du point focal national pour le resultaten van de evaluatie van de werking van het National Focal
Règlement sanitaire international, à concrétiser la décision de la Point voor het Internationaal Gezondheidsreglement, de beslissing van
Conférence Interministérielle du 30 septembre 2013 de « confier au de Interministeriële conferentie van 30 september 2013 te
groupe de travail inter cabinets « international » la rédaction d'un concretiseren, namelijk "om aan de interkabinettenwerkgroep
nouveau texte intégrant les recommandations émises par l'évaluation "internationaal" de taak toe te vertrouwen om een nieuwe tekst op te
précitée ainsi que les possibilités d'extension des structures stellen die de aanbevelingen van bovenvermelde evaluatie en de
mogelijkheden van een uitbreiding van de structuren om het beheer van
facilitant la gestion des crises de santé publique en Belgique », crisissen voor de volksgezondheid in België te vergemakkelijken, integreert",
Il a été décidé : Werd beslist :

Article 1er.Le groupe inter-cabinet RSI sera supprimé. Les missions

Artikel 1.De interkabinettenwerkgroep RSI wordt afgeschaft. De

de ce groupe seront reprises par le Risk Management Group (RMG) et opdrachten van deze werkgroep worden overgenomen door de Risk
porteront sur : management Group (RMG) en hebben betrekking op :
- Het uitvoeren van het Internationaal Gezondheidsreglement in België
- La mise en oeuvre du RSI en Belgique et le suivi de l'exécution du en de opvolging van de uitvoering van het aanvullend protocolakkoord
présent protocole d'accord complémentaire au protocole d'accord RSI. aan het Protocolakkoord betreffende het Internationaal Gezondheidsreglement.
- La supervision de l'élaboration de plans de préparation aux urgences - Het superviseren van de uitwerking van plannen ter voorbereiding van
de santé publique comme par exemple pour les toxi-infections urgenties voor de volksgezondheid zoals bijvoorbeeld
alimentaires, les pandémies, menaces émergentes, etc. voedingsintoxicaties, pandemieën, nieuwe bedreigingen enz.

Art. 2.Les structures définies dans le cadre du protocole d'accord du

Art. 2.De structuren zoals gedefinieerd in het Protocolakkoord van 11

11 mars 2008 restent inchangées en ce qui concerne les missions en maart 2008 blijven ongewijzigd wat betreft de opdrachten met
application du Règlement sanitaire international. betrekking tot de toepassing van het Internationaal
Gezondheidsreglement.
Le présent protocole d'accord complémentaire complète les missions des Het huidig aanvullend Protocolakkoord vervolledigt de opdrachten van
structures définies dans le Protocole du 11 mars 2008 en élargissant de structuren bepaald in het Protocolakkoord van 11 maart 2008 en
leurs champs de compétences à la détection, l'analyse et la gestion breidt hun bevoegdheden uit naar de opsporing, analyse en het beheer
des crises de santé publique en Belgique. En conséquence, le groupe van crisissen voor de volksgezondheid in België. Als gevolg hiervan
d'évaluation de risques (RAG) et le groupe gestion des risques (RMG) worden de "Risk Assessment Group" en de "Risk Management Group"
deviennent également les structures génériques pour la gestion eveneens de generische structuren voor het gezondheid sectoraal beheer
sectorielle santé des crises pour la Belgique sans préjudice des van crisissen in België zonder afbreuk te doen aan de genomen
dispositions prises pour la gestion de crise nationale multi maatregelen voor het beheer van een multisectoriële nationale crisis
sectorielle coordonnée par le SPF Intérieur (DGCC). die gecoördineerd wordt door de FOD Binnenlandse zaken (DGCC).

Art. 3.La Conférence interministérielle approuve, via cet accord, les

Art. 3.De Interministeriële conferentie keurt, via dit akkoord, de

missions suivantes pour la structure nationale d'évaluation des volgende opdrachten goed voor de nationale evaluatiestructuur van
risques sanitaires (Risk Assessment Group) dont la composition reste gezondheidsrisico's (Risk Assessment Group) waarvan de samenstelling
inchangée par rapport au Protocole d'accord du 11 mars 2008 : ongewijzigd blijft ten opzichte van het Protocolakkoord van 11 maart 2008 :
Critères d'activation du RAG : Criteria voor de activering van de RAG :
La décision de convoquer le RAG dépendra de l'origine de l'alerte : De beslissing om een RAG bijeen te roepen hangt af van de oorsprong van het alarm :
? Alerte initiée au niveau international : la décision sera prise par ? Alarm geïnitieerd vanuit internationaal niveau : de beslissing wordt
consensus entre le point focal national EWRS/RSI et le coordinateur du consensueel genomen door het National Focal Point EWRS/RSI en de
RAG; (EWRS : Early Warning Response System) coördinator van de RAG; (EWRS : Early Warning Response System)
? Alerte initiée au niveau national : la décision sera prise entre la ? Alarm geïnitieerd vanuit nationaal niveau : de beslissing wordt
cellule de vigilance sanitaire du SPF Santé publique et le genomen door de cel medische bewaking van de FOD Volksgezondheid en de
coordinateur du RAG en étroite collaboration avec les entités coördinator van de RAG in nauwe samenwerking met de betrokken
concernées. entiteiten.
Fonctionnement : Werking :
L'évaluation du risque pourra se faire par des réunions physiques ou De evaluatie van een risico kan gebeuren door middel van fysieke
par consultation e-mail. vergaderingen of door consultatie via e-mail.
Le rapport du RAG comprenant l'analyse du risque et l'évaluation de Het rapport van de RAG dat een analyse van het risico bevat, alsook
son impact sur la population belge ainsi que sur l'efficacité des een evaluatie van de impact op de Belgische bevolking en op de
mesures de réponses proposées, sera transmis dans les meilleurs délais doelmatigheid van de voorgestelde maatregelen wordt zo snel mogelijk
au RMG par le coordinateur du RAG (WIV/ISP). doorgestuurd naar de RMG door de coördinator van de RAG (WIV/ISP).
Activités de suivi : Opvolgactiviteiten :
Sur décision du RMG, le RAG pourra être chargé d'assurer le suivi Op basis van een beslissing van de RMG, kan de RAG belast worden met
scientifique de l'évolution du risque ou de la crise de santé publique de wetenschappelijke opvolging van de evolutie van het risico of van
dont en particulier : de crisis voor de volksgezondheid en in het bijzonder met :
- Suivi des risques : - De opvolging van de risico's :
? Evaluation continue de l'impact de santé publique de l'événement; ? Continue evaluatie van de impact van de gebeurtenis op de volksgezondheid;
? Evaluation des facteurs de risque associés à l'événement. ? Evaluatie van de risicofactoren geassocieerd met de gebeurtenis
- Evaluation de l'intervention : - De evaluatie van de interventie :
? Evaluation scientifique de l'efficacité des mesures de contrôle; ? Wetenschappelijke evaluatie van de doelmatigheid van de controlemaatregelen
? Documentation de l'intervention (leçons apprises). ? Het documenteren van de interventie (lessons learned).

Art. 4.La Conférence interministérielle approuve, via cet accord, les

Art. 4.De Interministeriële conferentie keurt via dit akkoord de

missions suivantes pour la structure nationale de gestion des risques volgende opdrachten goed van de nationale structuur voor het beheer
sanitaires (Risk Management Group) dont la composition reste inchangée van gezondheidsrisico's (Risk Management Group) waarvan de
samenstelling onveranderd blijft ten opzichte van deze vastgelegd in
par rapport au Protocole d'accord du 11 mars 2008 : het Protocolakkoord van 11 maart 2008 :
Le Risk Management Group est l'entité chargée : De Risk Management Group is de entiteit die belast is met :
? de décider de la reconnaissance d'une crise de santé publique au ? de beslissing in verband met het al dan niet erkennen van een crisis
niveau national; voor de volksgezondheid op nationaal niveau;
? de la mise en oeuvre des mesures de santé publique destinées à ? het opzetten van maatregelen in het kader van de volksgezondheid
modérer l'impact de cette crise sur la population sur initiative bestemd om de impact van de crisis te beperken voor de bevolking en
propre ou en application des mesures sanitaires décidées par le Comité dit op eigen initiatief of als toepassing van sanitaire maatregelen
Général de Coordination; ? de décider de la fin de la période de crise pour le secteur santé.

Art. 5.La présidence du RMG est assurée en routine, conformément au protocole d'accord du 11 mars 2008, par le point focal national RSI. Si une crise de santé publique devait être décidée par le RMG ou par le Centre de crise (DGCC), la présidence sera assurée par le gestionnaire de crise désigné par l'autorité fédérale.

Art. 6.La Conférence Interministérielle Santé sera tenue au courant de manière régulière de l'exécution de ce protocole d'accord complémentaire par le groupe de travail intercabinets « international » Lu et approuvé, à Bruxelles, le 24 février 2014.

beslist door het Algemeen Coördinatiecomité; ? de beslissing in verband met de beëindiging van de crisisperiode voor de gezondheidssector.

Art. 5.Het voorzitterschap van de RMG wordt doorlopend verzekerd, overeenkomstig het Protocolakkoord van 11 maart 2008, door het National Focal Point RSI. Als de RMG of het crisiscentrum van de FOD binnenlandse zaken (DGCC) beslist over het bestaan van een crisis voor de volksgezondheid, dan zal het voorzitterschap verzekerd worden door de crisisbeheerder aangewezen door de federale overheid.

Art. 6.De Interministeriële Conferentie Gezondheid zal op regelmatige wijze op de hoogte worden gehouden van de uitvoering van dit aanvullend Protocolakkoord door de interkabinettenwerkgroep « internationaal ». Gelezen en goedgekeurd te Brussel, op 24 februari 2014. Pour l'Etat fédéral - Voor de Federale Staat : Mme L. ONKELINX, Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : J. VANDEURZEN Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Pour la Région wallonne : Mme E. TILLIEUX Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances Pour la Communauté française : Mme F. LAANAN Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de Santé et de l'Egalité des chances Pour le Collège réuni de la commission Communautaire française de Bruxelles-Capitale : Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Mme C. FREMAULT Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, comptétent pour de la Politique de Santé Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétent pour la Politique de la Santé Pour la Commission Communautaire commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : G. VANHENGEL, Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : Pour la Communauté germanophone : H. MOLLERS Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit

und Soziales,
^