Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du --
← Retour vers "Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre les infections à méningocoques du groupe C Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 1(...)"
Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre les infections à méningocoques du groupe C Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 1(...) Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tussen infecties door meningokokken van groep C Gelet op de r Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van november 2000 inzake de vaccinatie tegen mening(...)
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre les infections à méningocoques du groupe C Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de preventie van, en in het bijzonder de vaccinatie tussen infecties door meningokokken van groep C Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de
ci-après dénommées « Les Communautés » disposent en matière de Grondwet, hierna « De Gemeenschappen » genoemd, beschikken op het
politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne les gebied van het gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat de
activités et services de médecine préventive, conformément à l'article activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde
5, § 1er, I, 1° c) et 2° de la loi spéciale de réformes betreft, overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1° c) en 2° van de
institutionnelles du 8 août 1980; bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
Vu l'avis du Conseil supérieur d'hygiène de novembre 2000 sur la Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van november 2000
vaccination anti-méningoccoccique; inzake de vaccinatie tegen meningokokken;
Considérant qu'une politique de prévention efficace améliore la santé Overwegende dat een doeltreffend preventiebeleid de gezondheid van de
de la population et, partant, contribue à la maîtrise des dépenses à bevolking ten goede komt en bijgevolg kan bijdragen tot de beheersing
charge de l'assurance Soins de santé obligatoire, certainement en ce van de uitgaven ten laste van de verplichte verzekering voor
qui concerne les affections que l'on peut prévenir par la voie d'une geneeskundige verzorging, zeker wat de vaccineerbare aandoeningen
vaccination : betreft ;
Considérant que, suite à la Conférence interministérielle de la santé Overwegende dat, naar aanleiding van de Interministeriële Conferentie
publique du 29 mars 2000, un groupe de travail a été chargé de faire voor Volksgezondheid van 29 maart 2000, een werkgroep belast werd met
des propositions pour améliorer la coordination entre l'Autorité het uitwerken van voorstellen tot het verbeteren van de onderlinge
fédérale et les Communautés afin d'élaborer un cadre politique afstemming van de Federale Overheid en de Gemeenschappen om een
définissant des structures permanentes de financement et politiek kader scheppen waarin de permanente structuren voor de
d'approvisionnement en vaccins pour que la protection vaccinale de financiering en levering van vaccins worden gedefinieerd opdat de
tous les enfants de notre pays soit de qualité optimale; vaccinale bescherming van alle kinderen in ons land van optimale
Considérant que, en sa délibération du 12 octobre 2001, le Conseil des kwaliteit zou zijn.
Ministres a décidé de débloquer un budget maximum de 8.250.000 euro Overwegende dat de Ministerraad in zijn overleg van 12 oktober 2001
(332 804 175 FB) pour un programme de vaccination contre les heeft beslist om een maximumbudget van 8.250.000 euro (332 804 175
BEF) vrij te maken voor een programma voor de vaccinatie tegen
infections à méningocoques de type C, financé conjointement par l'Etat infecties door meningokokken van het type C, tegelijk gefinancieerd
fédéral et les Communautés à concurrence de 2/3 pour l'entité door de federale overheid en de Gemeenschappen, naar rato van 2/3 voor
fédérale, moyennant paiement préalable du 1/3 restant par les de federale overheid mist het resterende 1/3 vooraf door de
Communautés; Gemeenschappen wordt betaald;
Cette somme sera imputée au budget de l'INAMI, conformément à Deze som zal aangerekend worden op de begroting van het RIZIV,
l'article 56 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de overeenkomstig artikel 56 van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de wetten van 24 december
lois du 24 décembre 1999 et 10 août 2001; 1999 en 10 augustus 2001;
Considérant que, vu les données épidémiologiques de santé et l'urgence Overwegende dat er, gezien de epidemiologische gezondheidsgegevens en
y relative, des budgets ont été déjà libérés par les Communautés et la de hoogdringendheid dienaangaande, reeds in 2001 budgetten werden
Commission communautaire commune en 2001, ce qui rend impossible la vrijgemaakt door de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke
mise au point d'un accord en vue d'une procédure d'achat commune dans Gemeenschapscommissie, wat de uitwerking van een akkoord met het oog
op een gemeenschappelijke aankoopprocedure in de vooropgestelde
le délai imparti. termijn onmogelijk maakt.
Les parties signataires conviennent ce qui suit : De ondertekende partijen komen wat volgt overeen :
1. Engagement de la part de l'autorité fédérale : 1. Verbintenissen van de Federale overheid :
L'autorité fédérale s'engage, via l'INAMI, à prendre en charge, à De Federale overheid verbindt zich ertoe, via het RIZIV, twee derden
hauteur des 2/3, le coût de l'achat des vaccins contre les van het bedrag voor de aankoop van de entstof tegen de meningokokken
méningocoques du groupe C au fournisseur auquel les Communautés van groep C te vergoeden aan de leverancier bij wie de Gemeenschappen
achètent le vaccin, moyennant l'obligation pour les Communautés het vaccin aankochten, mits de Gemeenschappen aantonen reeds één derde
d'apporter la preuve qu'elles ont déjà payé le 1/3 du prix des van de entstof te hebben vergoed.
vaccins. Dans le montant mentionné pour l'achat du vaccin sont également In het bedoelde bedrag voor de aankoop van de entstof zijn eveneens de
compris les seringues, les aiguilles ainsi que les coûts de livraison spuiten, de naalden en de kosten voor de rechtstreekse levering aan de
directe aux vaccinateurs. inenters begrepen.
L'intervention de l'autorité fédérale pour les vaccins, facturés entre De tussenkomst van de Federale Overheid voor vaccins gefactureerd
le 15 novembre 2001 et le 31 décembre 2002 ne pourra excéder la somme tussen 15 november 2001 en 31 december 2002, zal de som van 4.772.625
de 4.772.625 euro pour la Communauté flamande et la Commission euro voor de Vlaamse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke
communautaire commune, la somme de 3.423.750 euro pour la Communauté Gemeenschapscommissie, de som van 3.423.750 euro voor de Franse
française et la Commission Communautaire Commune et la somme de 53.625 Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de som
euro pour la Comunauté germanophone. van 53.625 euro voor de Duitstalige Gemeenschap niet mogen
overschrijden.
2. Engagement des Communautés : 2. Verbintenissen van de Gemeenschappen :
Les Communautés prennent l'engagement, pour le 31 décember 2002, De Gemeenschappen verbinden zich ertoe om, tegen 31 december 2002, de
d'offrir la vaccination pour les cohortes prioritaires et au minimum inenting aan te bieden voor de prioritaire cohorten en ten minste voor
pour les enfants de 1 à 5 ans. de kinderen van 1 tot 5 jaar.
Elles tiendront pour cela la population informée et offiront la Hiertoe zullen zij de bevolking informeren en de vaccinatie aanbieden
vaccination entre autres via l'« Office de la Naissance et de onder andere via « Kind en Gezin », « l'Office national de l'Enfance
l'Enfance », « Kind en Gezin », le « Dienst für Kind und Familie » et via les centres d'inspection médicale scolaire. Les Communautés s'engagent à acquérir les produits nécessaires à cette vaccination, conformément aux règles applicables en matière de marchés publics. Le fournisseur enverra ses factures à la Communauté concernée et l'INAMI prendra en charge les 2/3 de la somme. Les Communautés font parvenir à l'INAMI, la preuve de la mise en oeuvre du paiement de leur part. L'apport de cette preuve conditionne le paiement de l'INAMI. Les Communautés sont redevables de la totalité du prix des vaccins dès le moment où les sommes facturées à l'INAMI dépassent les limites mentionnées au point 1. Pour ce vaccin contre les ménigocoques du groupe C, on utilisera les », de « Dienst für Kind und Familie » en de Centra voor leerlingenbegeleiding. De gemeenschappen verbinden zich ertoe om de vaccins aan te schaffen overeenkomstig de geldende regels inzake overheidsopdrachten/bestellingen. De leverancier zal zijn facturen opsturen naar de betrokken Gemeenschap en het RIZIV zal 2/3 van de som bekostigen. De gemeenschappen bezorgen het RIZIV het bewijs van verrichting van betaling van hun aandeel. Dit bewijs is voorwaarde voor een uitbetaling door het RIZIV. De gemeenschappen staan in voor een integrale betaling van alle facturen vanaf het moment dat het reeds aan het RIZIV gefactureerde aandeel de in punt 1 bepaalde limiet heeft bereikt. Voor dit vaccin tegen meningokokken van groep C zal men de
vaccins conjugés disposant d'une autorisation de mise sur le marché du geconjugeerde vaccins gebruiken waarvoor het federale Ministerie van
Ministère Fédéral de la Santé Publique. Volksgezondheid een verkoopsvergunning verleend heeft.
Les Communautés s'engagent à passer les accords nécessaires avec la De gemeenschappen verbinden zich ertoe met de Gemeenschappelijke
Commission Communautaire Commune, en tenant compte de leurs budgets Gemeenschapscommissie de nodige afspraken te maken rekening houdend
respectifs. met hun respectieve budgetten.
3. Dispositions générales : 3. Algemene bepalingen :
Le présent protocole entre en vigueur à la date de sa signature. Dit protocolakkoord treedt in werking de dag van de ondertekening
En application de la décision de la Conférence interministérielle pour ervan. In toepassing van de beslissing van de Interministeriële Conferentie
la santé publique de mai 2001, les parties au présent protocole voor Volksgezondheid mei 2001, verbinden de ondertekende partijen zich
s'engagent à examiner de quelle manière les accords contenus dans le présent protocole peuvent se voir prolongés, dans le cadre d'une harmonisation de la politique de vaccination. Néanmoins, si en date du 30 juin 2002 aucun accord en ce sens n'est intervenu, les engagements contenus dans le présent protocole cesseront en date du 31 décembre 2002. Ainsi conclu à Bruxelles, le 11 décembre 2001. Pour le Gouvernement fédéral : Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Mme M. AELVOET Pour le Gouvernement wallon : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Th. DETIENNE Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, N. MARECHAL Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, de la Santé et des Affaires sociales, H. NIESSEN Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, D. GOSUIN Pour le Collège réuni de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale : Le membre du Collège chargé de la Santé, ertoe te onderzoeken hoe de afspraken in dit protocol kunnen worden voortgezet, in het kader van een harmonisatie van het vaccinatiebeleid. Niettemin, als tegen 30 juni 2002, geen akkoord in die zin wordt gesloten, zullen de in dit protocol vermelde verbintenissen, op 31 december 2002 vervallen. Aldus gesloten te Brussel, 11 december 2001. Voor de Federale Regering : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Mevr. M. AELVOET Voor de Vlaamse Regering : De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. M. VOGELS Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid,
D. GOSUIN J. CHABERT
^