← Retour vers "Protocole d'accord conclu entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant le développement et l'implémentation de l'instrument BelRAI en 2016 "
Protocole d'accord conclu entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant le développement et l'implémentation de l'instrument BelRAI en 2016 | Protocolakkoord gesloten tussen de federale regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, over de ontwikkeling en de implementatie van het BelRAI-instrument in 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 JUIN 2016. - Protocole d'accord conclu entre le gouvernement | 27 JUNI 2016. - Protocolakkoord gesloten tussen de federale regering |
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de | en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de |
la Constitution, concernant le développement et l'implémentation de | Grondwet, over de ontwikkeling en de implementatie van het |
l'instrument BelRAI en 2016 | BelRAI-instrument in 2016 |
Considérant la déclaration conjointe portant sur le développement et | Overwegende de Gemeenschappelijke Verklaring over de ontwikkeling en |
l'implémentation du BelRAI approuvée par la Conférence | de implementatie van de BelRAI, goedgekeurd op de Interministeriële |
Interministérielle Santé publique en date du 19 octobre 2015, par laquelle l'autorité fédérale et les entités fédérées ont défini les orientations pour le futur développement et l'implémentation de l'instrument BelRAI Considérant que les orientations retenues ont pour but : 1. d'optimiser le développement technologique de l'instrument et garantir une convivialité maximale de son utilisation, notamment en évitant autant que possible des doubles enregistrements de données 2. de l'étendre graduellement à toutes les populations auxquelles il est destiné (personnes fragiles) | Conferentie van 19 oktober 2015, waarin de federale overheid en de deelstaten de beleidslijnen bepaald hebben voor de toekomstige ontwikkeling en implementatie van het BelRAI-instrument Overwegende dat de weerhouden beleidslijnen het volgende als doel hebben : 1. optimaliseren van de technische ontwikkeling van het instrument en een optimale gebruiksvriendelijkheid van het instrument waarborgen waarbij dubbele inbreng van gegevens zoveel mogelijk wordt vermeden 2. gefaseerd uitbreiden van het gebruik van het instrument naar heel de doelpopulatie (kwetsbare personen) |
3. d'étoffer et d'adapter l'outil en permanence | 3. de tool permanent aanvullen/bijsturen |
4. de soutenir et encourager son implémentation | 4. de implementatie ondersteunen en aanmoedigen |
5. de l'inscrire dans un cadre juridique solide | 5. het instrument in een stevig juridisch kader plaatsen |
6. de développer une communication efficace auprès des acteurs | 6. een efficiënte communicatie uitwerken naar de actoren die betrokken |
concernés par le développement et l'implémentation de l'instrument | zijn bij de ontwikkeling en de implementatie van het instrument |
7. de mettre en place une structure de gouvernance à la hauteur des | 7. oprichten van een governance-structuur aangepast aan de uitdagingen |
défis de ce plan d'actions. | van het actieplan |
Considérant la décision prise par la Conférence Interministérielle | Overwegende de beslissing van de Interministeriële Conferentie |
Santé publique, dans le cadre du point d'action 8 du Protocole | Volksgezondheid in het kader van actiepunt 8 van het protocolakkoord |
d'accord fixant les objectifs en matière d'e-Santé pour les années | |
2015 à 2018, de retenir le BelRAI comme instrument d'évaluation | dat de doelstellingen bepaalt inzake e-Gezondheid voor de jaren 2015 |
tot 2018, om BelRAI te weerhouden als uniform evaluatie-instrument en | |
uniforme et, à cet effet, de : | om met dit doel : |
- généraliser BelRAI pour toutes les personnes vulnérables en Belgique | - BelRAI te veralgemenen voor alle kwetsbare personen in België die |
présentant des problématiques complexes et multidimensionnelles | complexe en multidimensionele problemen vertonen (medisch probleem |
(problème médical et/ou problème mobilité, alimentation, hygiène, | en/of mobiliteitsprobleem, voeding, hygiëne, handicap,...) |
handicap... ). - disposer d'un outil informatique convivial et adaptable aux | - over een informatica-tool te beschikken die gebruiksvriendelijk is |
environnements des acteurs du terrain et facilitant la collaboration | en aangepast kan worden aan de omgeving van de terreinactoren en die |
multidisciplinaire | de multidisciplinaire samenwerking faciliteert |
L'autorité fédérale et les autorités des communautés et régions | De federale overheid en de overheden van de Gemeenschappen/Gewesten |
s'engagent, pour 2016, à mener des actions spécifiques, décrites | engageren zich om in 2016 de hieronder beschreven specifieke acties |
ci-dessous, en soutien à la poursuite du développement et de | uit te voeren ter ondersteuning van de verderzetting van de |
l'implémentation de l'instrument BelRAI. | ontwikkeling en de implementatie van het BelRAI-instrument. |
Mesures visant la poursuite du développement de l'instrument BelRAI | Maatregelen voor de verderzetting van de ontwikkeling van het |
Sur la base des résultats de l'étude PICT ayant été commanditée par le | BelRAI-instrument Op basis van de resultaten van de PICT-studie die door de FOD |
SPF Santé publique et portant sur un instrument visant à identifier | Volksgezondheid gefinancierd werd, over een instrument dat beoogt om |
suffisamment tôt les patients palliatifs, les autorités fédérale et | palliatieve patiënten voldoende vroeg te identificeren, engageren de |
fedérées s'engagent à faire examiner d'un point de vue scientifique la | federale overheid en de deelstaten zich om de vraag wetenschappelijk |
question de l'utilisation de cet instrument comme `screener' des | te laten onderzoeken over het gebruik van dit instrument als |
patients nécessitant éventuellement une évaluation plus approfondie | `screener' voor patiënten die eventueel een uitgebreidere evaluatie |
par le BelRAI Palliative Care. | door de BelRAI Palliative Care nodig hebben. |
L'objectif est de disposer d'un instrument rapide et facile d'utilisation qui puisse, de manière fiable, indiquer la pertinence d'initier une approche palliative des patients. La démarche scientifique doit permettre, sans dénaturer le caractère scientifiquement validé des instruments PICT et BelRAI, d'identifier les convergences et éventuelles divergences dans les informations nécessaires à leur utilisation. Si les conclusions de l'étude mènent à la possibilité d'intégrer le PICT dans l'instrument BelRAI au titre de `screener' des patients palliatifs, les développements ICT nécessaires pour son utilisation seront programmés. Les frais d'étude seront couverts dans le cadre du budget INAMI. | De doelstelling is om te beschikken over een instrument dat snel en gebruiksvriendelijk op een betrouwbare manier kan aangeven of het starten van een palliatieve benadering relevant is. De wetenschappelijke benadering moet toelaten om convergenties en eventuele divergenties aan te tonen in de informatie die nodig is voor het gebruik van de PICT- en BelRAI-instrumenten, zonder afbreuk te doen aan het wetenschappelijk gevalideerd karakter ervan. Als de conclusies van deze studie leiden tot het integreren van PICT in het BelRAI-instrument als screener voor palliatieve patiënten, zullen de voor dit gebruik noodzakelijke ICT-ontwikkelingen gepland worden. De kosten van de studie zullen gedekt worden door het RIZIV-budget. |
Dans la foulée de l'étude de 2009, commanditée par le SPF Santé | In opvolging van de studie van 2009, gefinancierd door de FOD |
publique et visant à tester l'acceptabilité et l'utilité d'introduire | Volksgezondheid, om de aanvaardbaarheid en het nut om de instrumenten |
les instruments RAI Mental Health et RAI Community Mental Health dans | RAI Mental Health en RAI Community te integreren in het |
l'instrument BelRAI, les autorités fédérale et fédérées s'engagent à | BelRAI-instrument te testen, engageren de federale overheid en de |
actualiser et valider les traductions (en français et néerlandais) | deelstaten zich om de vertalingen van 2009 (in Frans en Nederlands) te |
réalisées en 2009. | actualiseren en te valideren. |
Dans une première étape, cette validation sera concrétisée dans le | In een eerste fase zal deze validatie geconcretiseerd worden in het |
cadre de projets-pilotes en Flandre, avec le soutien des | kader van pilootprojecten in Vlaanderen, met ondersteuning van |
collaborateurs en charge de BelRAI au niveau fédéral. | medewerkers voor BelRAI op federaal niveau. |
Les frais de fonctionnement des projets-pilotes seront assumés par la | De werkingskosten van de pilootprojecten zullen opgenomen worden door |
Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
Les frais qui seraient occasionnés par de nouveaux développements ICT | De kosten die eventueel ontstaan door nieuwe ICT-ontwikkelingen in |
en lien avec l'application web BelRAI seront couverts par le budget de | verband met de BelRAI-webapplicatie zullen gedekt worden door het |
l'INAMI. | RIZIV-budget. |
Mesures visant à poursuivre l'implémentation de l'instrument BelRAI | Maatregelen voor de verderzetting van de implementatie van het BelRAI-instrument |
Depuis 2015, l'instrument BelRAI a été complété par un module | Sinds 2005 is het BelRAI-instrument aangevuld met een module |
`screener' destiné à identifier rapidement les patients fragiles pour | `screener', bedoeld om vlug kwetsbare patiënten te identificeren voor |
lesquels une évaluation BelRAI complète serait nécessaire. La Flandre, | wie een volledige BelRAI-evaluatie nodig zou zijn. Vlaanderen, |
la Wallonie et Bruxelles développeront chacune des projets-pilotes | Wallonië en Brussel zullen elk pilootprojecten ontwikkelen om de |
visant à tester le screener : | screener te testen : |
- en Flandre : dans le cadre d'un projet-pilote dans la région de | - in Vlaanderen : in het kader van een piloootproject in regio |
Dendermonde et associant les services aux familles et soins | Dendermonde, i.s.m. de diensten gezinszorg en aanvullende thuiszorg |
complémentaires à domicile (DGAT), les maisons de repos et de soins | (DGAT), de woonzorgcentra (WZC), de centra voor kortverblijf (CVK), de |
(WZC), les centres de court-séjour (CVK), les centres de sois de jour | dagverzorgingscentra (DVC), de diensten maatschappelijk werk van de |
(DVC), les services sociaux des mutuelles et des CPAS ; | Mutualiteiten en de OCMW's. |
- En Wallonie, dans le cadre de projets-pilotes associant les Services | - in Wallonië : in het kader van pilootprojecten in samenwerking met |
d'aide aux familles et aux aînés, et les Centres de coordination des | de Diensten voor gezinshulp en hulp aan ouderen, en de |
services d'aide et des soins à domicile | coördinatiecentra voor diensten voor thuishulp. |
- A Bruxelles, dans le cadre de la mise en place de l'assurance autonomie et de la politique liée aux aides familiales (matières qui relèvent de la compétence des Ministres de l'aide aux personnes), pour le secteur des maisons de repos, la priorité sera donnée à la mise en place d'un dossier unique informatisé, politique dans laquelle la réflexion autour du BelRAI sera intégrée. Les frais d'organisation et de fonctionnement de ces projets-pilotes seront pris en charge respectivement par la communauté ou région concernée. Toutefois, l'autorité fédérale interviendra en soutien aux projets via : | - in Brussel : in het kader van de implementatie van de autonomie-verzekering en het beleid in verband met gezinshulp (bevoegdheden van de ministers voor welzijn), zal voor de sector van de rusthuizen prioriteit gegeven worden aan de implementatie van een uniek elektronisch dossier. In dit beleid zal de reflectie rond BelRAI geïntegreerd worden. De kosten voor organisatie en werking van de pilootprojecten zullen ten laste genomen worden door de betrokken Gemeenschap/Gewest. De federale overheid zal evenwel tussenkomen ter ondersteuning van de projecten door : |
- le développement d'une app permettant un accès à l'instrument à | - de ontwikkeling van een app voor de toegang van het instrument op |
partir de support mobiles : développement des spécifications du | mobiele apparaten : ontwikkeling van de specificaties van het product |
produit et appel au marché | en openbare aanbesteding |
- l'élaboration d'un court module de formation des utilisateurs pour | - uitwerking van een korte opleidingsmodule voor opleiding van |
l'utilisation de l'instrument screener (aspects techniques et éléments | gebruikers voor hert gebruik van de screener (technische en |
de contenu) et la mise à disposition d'informations pratiques sur le | inhoudelijke aspecten) en ter beschikking stellen van praktische |
site `wiki' de BelRAI | informatie op de BelRAI `wiki'-site |
Ces initiatives seront prises en charge dans le cadre du budget INAMI. | Deze initiatieven worden ten laste genomen in het RIZIV-budget. |
La prise en compte de l'implémentation du BelRAI dans la | De wijze van aanpak voor de implementatie van BelRAI in de regelgeving |
réglementation dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging gaat |
se base sur : | uit van : |
- la matrice prévue dans la délibération du comité sectoriel qui | - de matrix in de machtiging van het sectoraal comité waarbij per |
précise, par profession de santé, quelle information est disponible | gezondheidszorgberoep aangeduid wordt over welke informatie een |
pour quel professionnel - le nombre de CAP's (clignotants lors de la confection d'un plan de soins) qui concernent directement certains prestataires de soins. Sur cette base, il a été constaté que ce sont principalement les médecins, les infirmiers et les kinésithérapeutes qui sont susceptibles d'utiliser l'instrument de façon intensive. Ceci vaut également pour les psychologues. Pour ce qui est des pharmaciens, dentistes, logopèdes, diététiciens ainsi que les assistants sociaux dans le cadre des programmes de revalidation, l'instrument est également fort intéressant, mais dans une mesure moindre que pour les médecins, infirmiers et kinésithérapeutes. Sur la base de ce constat, il a été donné priorité, dans le cadre de l'assurance obligatoire, aux médecins, infirmiers, kinésithérapeutes et maisons médicales pour l'implémentation du BelRAI. En ce qui concerne les psychologues, l'implémentation est à l'étude. Dans une première étape, il convient d'informer et documenter les collaborateurs qui, au sein de l'administration, ont un rôle de soutien lors des concertations relatives à la nomenclature et la réglementation, sur le potentiel que représente l'instrument BelRAI pour les médecins, infirmiers, kinésithérapeutes et maisons médicales. | verstrekker kan beschikken - het aantal CAP's (knipperlichten bij de opmaak van een zorgplan) die rechtstreeks bepaalde zorgverstrekkers aanbelangen. Op basis hiervan wordt vastgesteld dat het voornamelijk de artsen, de verpleegkundigen en de kinesitherapeuten zijn die het instrument intensief kunnen gebruiken. Dit geldt eveneens voor de psychologen. Voor de apothekers, de tandartsen, de logopedisten, de diëtisten en in het kader van revalidatieprogramma's ook de maatschappelijk assistenten is het instrument eveneens zeer interessant maar dan in mindere mate t.a.v. artsen, verpleegkundigen en kinesitherapeuten. Op basis van deze vaststelling wordt voor de implementatie van BelRAI binnen de verplichte verzekering voorrang gegeven aan de artsen, verpleegkundigen, kinesitherapeuten en wijkgezondheidscentra. Wat de psychologen betreft wordt de implementatie in beraad gehouden. In een eerste tijd wordt ervoor gezorgd dat de medewerkers binnen de administratie die een ondersteunende rol vervullen bij het overleg rond de nomenclatuur en regelgeving geïnformeerd en gedocumenteerd zullen worden omtrent de mogelijkheden van BelRAI t.a.v. de artsen, de |
L'attention est principalement portée sur l'utilisation intégrée de | verpleegkundigen, de kinesitherapeuten en de wijkgezondheidscentra. De |
cet instrument qui, d'une part, permet de tendre vers les objectifs | aandacht daarbij gaat vooral naar het geïntegreerd gebruik van dit |
Triple Aim (meilleure santé, plus grande satisfaction du patient et | instrument, waarbij enerzijds de Triple Aim doelstellingen worden |
affectation plus efficiente des moyens) et, d'autre part, augmente | nagestreefd (betere gezondheid, grotere tevredenheid van de patiënt en |
l'attractivité des professions de soins. | efficiëntere inzet van de middelen) en anderzijds de attractiviteit |
voor het zorgberoep wordt verhoogd. | |
Dans une seconde étape, l'implémentation de BelRAI sera discutée dans | In een volgende fase zal de implementatie van BelRAI besproken worden |
les conseils techniques concernés (médecins et kinésithérapeutes), | in de betrokken technische raden (artsen en kinesitherapeuten), in de |
dans la commission de conventions infirmiers et dans la commission des | overeenkomstencommissie verpleegkundigen en in de commissie |
maisons médicales. A cet effet, il pourra être fait appel à des | wijkgezondheidscentra. Ook daar kan beroep worden gedaan op externen |
externes pour expliciter la valeur et l'utilisation de l'instrument | om de waarde en het gebruik van het instrument toe te lichten in de |
dans le contexte de soins intégrés. | context van geïntegreerde zorg. |
Les propositions de ces conseils et commissions seront ensuite | De voorstellen uit die raden en commissie zullen vervolgens worden |
soumises au groupe de travail créé au sein du Comité de l'Assurance de | voorgelegd aan de reeds opgerichte werkgroep binnen het |
l'INAMI. Ce groupe de travail examinera quelles sont les propositions | Verzekeringscomité van het RIZIV. Op dat niveau wordt onderzocht welke |
qui peuvent être transmises à la cellule stratégique de la Ministre | voorstellen kunnen overgemaakt worden aan de beleidscel van de |
des Affaires sociales dans le cadre d'un système de soins intégrés et | Minister van Sociale Zaken die kaderen in een systeem van |
dans la perspective du plan e-Santé. | geïntegreerde zorg en in lijn zijn met het plan e-gezondheid. |
Les propositions du Comité de l'Assurance seront formulées pour fin | De voorstellen van het Verzekeringscomité worden geformuleerd tegen |
2016. | eind 2016. |
En dehors des soins de santé, l'accès à l'utilisation de BelRAI doit | Buiten de gezondheidszorg moet de toegang mogelijk zijn voor het |
également être possible dans les maisons de repos (et de soins), dans | gebruik van de BeLRAI in woonzorgcentra, Diensten voor Gezinszorg en |
les services d'aide aux familles, dans les centres de court-séjour, | aanvullende thuiszorg, de centra voor kortverblijf (CVK), de |
les centres de soins de jour, les services sociaux des mutuelles et | dagverzorgingscentra (DVC), de diensten maatschappelijk werk van de |
des CPAS, notamment pour les assurances-dépendance et plus tard aussi | Mutualiteiten en de OCMW's, onder andere voor de zorgverzekering en |
pour l'allocation d'aide à personne âgée. | later ook de THAB. |
Mesures concernant l'hébergement et la maintenance de l'application et | Maatregelen voor de hosting en het onderhoud van de web-applicatie en |
de la banque de données et mesures d'accompagnement | de gegevensbank en maatregelen voor begeleiding |
En vue de favoriser l'intégration de l'application BelRAI dans les | Om de integratie van de applicatie BelRAI in de professionele software |
logiciels-métier des professionnels, un `cookbook' sera mis à la | van de beroepsbeoefenaars te bevorderen, zal een `cookbook' ter |
disposition des éditeurs de logiciels à partir du mois d'octobre 2016. | beschikking gesteld worden van de software-leveranciers vanaf oktober 2016. |
La volonté d'accroître l'utilisation de l'instrument BelRAI | De wens om het gebruik van het BelRAI-instrument te bevorderen zal |
s'accompagnera d'un volume de connexions à la base de données et d'un | gepaard gaan met een stijging van het aantal verbindingen met de |
volume de données plus importants. | database en een groter volume aan gegevens. |
Des adaptations techniques seront apportées au webservice, conçu | Technische aanpassingen, die initieel ontwikkeld waren in het kader |
initialement dans une optique de projets-pilotes, afin de soutenir son | van pilootprojecten, zullen aangebracht worden in de webservice om het |
utilisation par les logiciels-métiers des firmes de software. | gebruik door de professionele software van de software-firma's te |
Parallèlement, la création d'une application en mode `démo', sera mise | ondersteunen. Parallel hieraan zal een `demo'-applicatie ontwikkeld worden ter |
en production en soutien aux initiatives de formation des professionnels. | ondersteuning van de opleidingsinitiatieven van de professionelen. |
L'hébergement futur de l'application et de la base de données dans une | De toekomstige hosting van de applicatie en de database met het oog op |
optique d'élargissement de l'usage de l'instrument doit également, | de uitbreiding van het gebruik van het instrument moet ook voor eind |
pour fin 2016, avoir trouvé une solution. Cette solution sera | 2016 opgelost worden. Deze oplossing zal onderzocht worden in |
recherchée en conformité avec les objectifs et orientations retenues | overeenstemming met de doelstellingen en beleidslijnen van het |
dans le Plan d'actions e-Santé 2015-2018. Des solutions de long terme | Actieplan e-Gezondheid 2015-2018. Oplossingen op lange termijn zullen |
devront être proposées pour répondre aux difficultés tant techniques | moeten voorgesteld worden om te beantwoorden aan de moeilijkheden op |
que juridiques (accès à la base de données par les différents | technisch en juridisch vlak (toegang tot de database voor de |
utilisateurs, utilisation des données dans le cadre des politiques des | gebruikers, gebruik van gegevens in het kader van het beleid van de |
différentes autorités, ...). | vesrchillende overheden,...). |
Les différentes initiatives à prendre dans le cadre de l'hébergement | De initiatieven die genomen moeten worden voor de hosting en het |
et la maintenance de l'application et de la banque de données seront | onderhoud van de applicatie en de database zullen financieel |
soutenues financièrement dans le cadre du budget INAMI. | ondersteund worden in het kader van het RIZIV-budget. |
Mesures visant à renforcer le soutien aux utilisateurs de l'instrument | Maatregelen om de ondersteuning van van de gebruikers van het |
: | instrument te bevorderen : |
Outre la plate-forme `démo' qui sera disponible à l'été 2016, il | Naast het `demo'platform dat beschikbaar zal zijn in de zomer van |
convient de développer des modules d'e-learning afin de soutenir une | 2016, moeten e-learning modules ontwikkeld worden met het oog op |
utilisation aisée, uniforme et correcte des différentes échelle | vlotte, eenvormige en correcte toepassing van de diverse schalen |
BeLRAI. Les modules d'e-learning porteront à la fois : | BeLRAI. De e-learning modules zullen onder andere volgende elementen |
- sur les éléments techniques d'utilisation de l'instrument : accès à | inhouden : - technische elementen voor het gebruik van het instrument : toegang |
l'application, accès à la base de données | tot de applicatie, toegang tot de database |
- sur les éléments de responsabilité des utilisateurs de l'application | - elementen mbt verantwoordelijkheid van de gebruikers : |
: matrice des accès, respect de la vie privée, délégations entre | toegangsmatrix, respect voor privacy, delegaties tussen |
prestataires, ... | verstrekkers,... |
- sur les spécificités et objectifs spécifiques des différents | - specifieke kenmerken en doelstellingen van de verschillende |
instruments RAI en fonction du lieu de prise en charge des patients ou | RAI-instrumenten in functie van de plaats van behandeling van de |
en fonction de leur état de santé (RAI home care, palliative care, | patiënt of in functie van hun gezondheidstoestand (RAI home care, |
mental health, ...) - sur les modalités d'utilisation des résultats générés par | palliative care, mental health,...) |
l'instrument dans une optique de travail multidisciplinaire | - gebruiksmodaliteiten van de resultaten die door het instrument |
- sur les possibilités d'utiliser les données au niveau d'une | gegenereerd worden met het oog op multidisciplinair werken |
institution ou d'un groupement d'institutions en vue d'analyse ou de | - gebruiksmogelijkheden van de gegevens in een instelling of groep van |
benchmarking | instellingen met het oog op analyse of benchmarking |
Le développement de tels modules d'e-learning se fera sur la base | De ontwikkeling van dergelijke e-learning modules zal gebeuren op |
d'expériences développées à l'étranger et en s'appuyant sur les | basis van ervaringen in het buitenland en op basis van de ervaringen |
expériences des utilisateurs de BelRAI (cfr users group ci-dessous). | van de gebruikers van BelRAI (zie users group hieronder). De keuze van |
Le choix de la formule à retenir pour la Belgique doit être fait | de te weerhouden formule voor België moet gemaakt worden in de zomer |
durant l'été 2016 afin de pouvoir en concrétiser le contenu dès | van 2016 om de inhoud te kunnen concretiseren vanaf het najaar. |
l'automne. Les modules d'e-learning tout comme les autres supports offerts aux | De e-learning modules moeten zoals de andere ondersteuning voor de |
utilisateurs de l'instrument (manuels, wikisite, ...) devront être | gebruikers van het instrument (handleidingen, wikisite,...) eveneens |
disponibles également en langue allemande. | beschikbaar zijn in het Duits. |
Un users group, tel que prévu dans la déclaration conjointe d'octobre | Een users group, zoals voorzien in de Gemeenschappelijke Verklaring |
2015 sera mis en place, dès septembre 2016. Ses premières missions | van oktober 2015, zal opgericht worden vanaf september 2016. De eerste |
viendront en soutien aux volets formation, e-learning, app, ... | opdracht van deze groep zal ter ondersteuning dienen voor de luiken opleiding, e-learning en app,... |
Les différentes initiatives à prendre dans le cadre de ce soutien aux | De initiatieven die genomen moeten worden in het kader van de |
utilisateurs seront soutenues financièrement dans le cadre du budget | ondersteuning van de gebruikers zullen financieel ondersteund worden |
INAMI. | door het RIZIV-budget. |
Mesures en matière de gouvernance du projet BelRAI : | Maatregelen voor de governance van het BelRAI-project : |
Afin de concrétiser les points ci-dessus et de poursuivre les travaux | Om de punten hierboven uit te werken en om de werkzaamheden verder te |
portant sur les aspects techniques, scientifiques et juridiques liés | zetten voor de technische, wetenschappelijke en juridische aspecten in |
au développement et à l'implémentation de l'instrument BelRAI, il | verband met de ontwikkeling en de implementatie van het |
convient de s'adjoindre la collaboration de personnes (bilingues) | BelRAI-instrument, moet voorzien worden in samenwerking met |
disposant de compétences tant techniques que scientifiques. Au second | (tweetalige) personen met zowel technische als wetenschappelijke |
semestre 2016, deux collaborateurs (chacun pour 0,6 ETP) seront | competenties. In het tweede semester van 2016 zullen twee medewerkers |
engagés et financés dans le cadre du budget INAMI : un chef de projet | (elk 0,6 FTE) aangeworven worden, gefinancierd door het RIZIV-budget : |
et un expert scientifique. | een projectleider en een wetenschappelijk expert. |
Le chef de projet sera chargé plus spécifiquement des éléments cités | De projectleider zal meer bepaald belast worden met de hieronder |
ci-dessous, en fonction des priorités et du timing qui seront définis | genoemde elementen, in functie van de prioriteiten en de timing die |
avec le GTI `maladies chroniques' : | zullen bepaald worden in de IKW `chronische ziekten' : |
- l'optimalisation de l'application BelRAI, de la formation et des | - De optimalisering van het softwareprogramma BelRAI, van de opleiding |
services offerts, avec le soutien du users group | en van de voorgestelde diensten dankzij de Users Group |
- l'intégration de l'utilisation du BelRAI dans les politiques | - Het gebruik van BelRAI opnemen in de communautaire, gewestelijke en |
communautaires, régionales et fédérales en vue de déployer le screener | federale beleidslijnen teneinde de BelRAI-screener, de module |
BelRAI et les modules Soins à domicile (HC), Maisons de repos (LTCF), | Thuiszorg (HC) en de modules Rustoorden (LTCF), Ziekenhuis (AC) en |
Hôpitaux (AC) et Soin palliatifs (PC) | Palliative Care (PC), te ontplooien |
- la formation dans le cadre des cursus de base des acteurs de la | - De opleiding in het basiscurriculum van de gezondheids- en |
santé et du bien-être et dans la formation continue - développement de | welzijnsactoren en in de navorming verzekeren - ontwikkeling van |
modules d'e-learning | e-learningmodules |
- l'élaboration d'un plan de communication associant l'ensemble des | - Een communicatieplan activeren waarin alle actoren worden |
acteurs (y compris nouveau site web, helpdesk et traduction de la | samengebracht (incl. nieuwe website, helpdesk en vertaling van de |
documentation destinée aux utilisateurs en allemand) | documentatie voor de gebruikers in het Duits); |
- la rédaction d'un cahier des charges et sa mise à disposition des | - Het opstellen en meedelen aan de software-uitgevers van een |
firmes de logiciels (rédaction et diffusion d'un `cookbook') | lastenboek (redactie en verspreiding van een cookbook) |
- la promotion de l'intégration dans les logiciels des professionnels | - Bevorderen van de integratie in de professionele softwareprogramma's; |
- le développement d'une app et sa mise à disposition (téléchargeable | - Een app (gratis downloadbaar) laten ontwikkelen en ter beschikking |
gratuitement) pour l'utilisation du screener BelRAI, en interaction | stellen voor het gebruik van de BelRAI-screener in interactie met de |
avec la base de données | databank |
- l'implémentation des composantes de base de | - Implementeren van de sleutelcomponenten van de |
l'architecture-application et l'architecture fonctionnelle (base de | applicatiearchitectuur en van de functionele architectuur (centrale |
donnée centrale, application web et webservice, bases de données | database, webapplicatie en webservice, lokale databases o.a. bij de |
locales notamment pour les entités fédérées, datawarehouse, | deelstaten, datawarehouse, identificatie en authenticatie van de |
identification et authen-tification des utilisateurs, backups, ...) | gebruikers, backups, ...) |
L' expert scientifique BelRAI assurera le suivi des points mentionnés | De wetenschappelijke BelRAI-expert zal de opvolging opnemen van de |
ci-dessous, en fonction des priorités et du timing définis avec le GTI | hieronder genoemde elementen, in functie van de prioriteiten en de |
`maladies chroniques' : | timing bepaald in de IKW `chronische ziekten' : |
- l'élargissement du BelRAI avec son module screener et implémentation | - De uitbreiding van BelRAI met de module BelRAI screener en verder |
progressive des modules BelRAI Home Care (HC), Long Term Care | progressieve uitrol van de modules BelRAI Home Care (HC), Long Term |
Facilities (LTCF), Acute Care (AC), Palliative Care (PC) pour toutes | Care Facilities (LTCF), Acute Care (AC), Palliative Care (PC) voor |
les personnes fragiles en cas de screening positif | alle kwetsbare personen in geval van een positieve screening |
- l'analyse de la pertinence de développer et implémenter les modules | - De analyse van de relevantie van het ontwikkelen en implementeren |
Mental Health + Community Mental Health avec, si nécessaire, un | van de modules Mental Health + Community Mental Health en een |
screener spécifique Mental Health, en collaboration avec les | specifieke Mental Health-screener indien nodig, met de professionelen |
professionnels du terrain et les autorités (+ analyse des adaptations | van het werkveld en de overheid (+ analyse van de aanpassingen van het |
qu'il convient d'apporter à l'instrument pour y intégrer ces modules) | instrument die nodig zijn om de modules in te voeren) |
- l'analyse de la pertinence de développer et implémenter les modules | - De analyse van de relevantie van het ontwikkelen en implementeren |
"Personnes atteintes de handicap", "Enfants et jeunes", "Post Acute | van de modules "Personen met een handicap", "Kinderen en jongeren", |
Care", "Emergency Department Care" et "Revalidation", en collaboration | "Post Acute Care", "Emergency Department Care" en "Revalidation", met |
avec les professionnels du terrain et les autorités (+ analyse des | de professionelen van het werkveld en de overheid (+ analyse van de |
adaptations qu'il convient d'apporter à l'instrument pour y intégrer | aanpassingen van het instrument die nodig zijn om de modules in te |
ces modules) | voeren) |
- la dispensation de formations et l'offre de soutien aux | - Geven van opleiding en bieden van ondersteuning aan medewerkers |
collaborateurs au sein des administrations (fédérale et entités | binnen de administraties (federaal en deelstaten) rond het gebruik van |
fédérées) concernant l'usage du BelRAI dans le cadre de soins intégrés | BelRAI bij geïntegreerde zorg |
- le développement du contenu scientifique pour les modules | - Ontwikkeling van een wetenschappelijke inhoud voor de |
d'e-learning portant sur l'utilisation du BelRAI comme instrument dans | e-learningmodules rond het gebruik van BelRAI als instrument binnen |
le cadre des soins intégrés | geïntegreerde zorg |
- l'activation d'un plan de communication associant tous les acteurs - | - Activeren van een communicatieplan waarin alle actoren worden |
nouveau site web et helpdesk. | samengebracht - Nieuwe website en helpdesk. |
Ces deux collaborateurs viendront en soutien aux initiatives initiées | Deze twee medewerkers zullen ondersteuning bieden aan de initiatieven |
par la Conférence Interministérielle, via son groupe de travail | van de Interministeriële Conferentie, via de werkgroep `chronische |
`Maladies chroniques' et pourront, dans ce cadre, apporter leur | ziekten' en kunnen in dit kader hun expertise aanleveren in specifieke |
expertise aux initiatives spécifiques des entités fédérées. | initiatieven van de deelstaten. |
Ainsi conclu à Bruxelles le 27 juin 2016. | Aldus gesloten te Brussel op 27 juni 2016. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Mme M. DE BLOCK, | Mevr. M. DE BLOCK, |
Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Pour la Région Wallonne : | Pour la Région Wallonne : |
M. PREVOT, | M. PREVOT, |
Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du | Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du |
Patrimoine. | Patrimoine. |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
R. DEMOTTE, | R. DEMOTTE, |
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. | Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. |
Mme A. GREOLI, | Mme A. GREOLI, |
Vice-président, Ministre de la Culture et de l'Enfance. | Vice-président, Ministre de la Culture et de l'Enfance. |
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : | Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
: | : |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Santé, les | Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Santé, les |
Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et les | Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et les |
Relations extérieures | Relations extérieures |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de | Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de |
Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Patrimonium en de | Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Patrimonium en de |
Externe Betrekkingen. | Externe Betrekkingen. |
Pour le Collège de la Commission communautaire française de | Pour le Collège de la Commission communautaire française de |
Bruxelles-Capitale : | Bruxelles-Capitale : |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest : | Hoofdstedelijk Gewest : |
Mme C. JODOGNE, | Mme C. JODOGNE, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente | Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente |
pour la Politique de Santé. | pour la Politique de Santé. |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : |
Pour la Communauté germanophone : | Pour la Communauté germanophone : |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit | Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit |
und Soziales | und Soziales |