← Retour vers "Protocole de collaboration entre d'une part, l'INAMI, les organismes assureurs et le CIN et d'autre part, le SPF Finances en vue d'instaurer un échange de renseignements spontané et sur demande concernant la transmission de données par les dispensateurs de soins et établissements de soins à l'organisme assureur du bénéficiaire au moyen d'un réseau électronique en lieu et place des attestations de soins papier et vignettes de concordance. - Addendum "
Protocole de collaboration entre d'une part, l'INAMI, les organismes assureurs et le CIN et d'autre part, le SPF Finances en vue d'instaurer un échange de renseignements spontané et sur demande concernant la transmission de données par les dispensateurs de soins et établissements de soins à l'organisme assureur du bénéficiaire au moyen d'un réseau électronique en lieu et place des attestations de soins papier et vignettes de concordance. - Addendum | Samenwerkingsprotocol tussen het RIZIV, de verzekeringsinstellingen en het NIC enerzijds, en de FOD Financiën anderzijds, met het oog op de invoering van een spontane uitwisseling van inlichtingen en uitwisseling op verzoek aangaande de overdracht van gegevens door de zorgverleners en zorginstellingen aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende via een elektronisch netwerk in plaats van de papieren getuigschriften voor verstrekte hulp en de overeenstemmingsstroken. - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
18 AVRIL 2018. - Protocole de collaboration entre d'une part, l'INAMI, | 18 APRIL 2018. - Samenwerkingsprotocol tussen het RIZIV, de |
les organismes assureurs et le CIN et d'autre part, le SPF Finances en | verzekeringsinstellingen en het NIC enerzijds, en de FOD Financiën |
anderzijds, met het oog op de invoering van een spontane uitwisseling | |
vue d'instaurer un échange de renseignements spontané et sur demande | van inlichtingen en uitwisseling op verzoek aangaande de overdracht |
concernant la transmission de données par les dispensateurs de soins | van gegevens door de zorgverleners en zorginstellingen aan de |
et établissements de soins à l'organisme assureur du bénéficiaire au | verzekeringsinstelling van de rechthebbende via een elektronisch |
moyen d'un réseau électronique en lieu et place des attestations de | netwerk in plaats van de papieren getuigschriften voor verstrekte hulp |
soins papier et vignettes de concordance. - Addendum | en de overeenstemmingsstroken. - Addendum |
Compte tenu : | Gelet op: |
- de la Loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes | - de Wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke |
physiques à l 'égard des traitements de données à caractère personnel | personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens (die de |
(abrogeant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la | wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens opheft |
et mettant en oeuvre des dispositions générales en exécution du | en algemene bepalingen ter uitvoering van de Verordening 2016/679 van |
Règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril | het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
des données et abrogeant la directive 95/46/CE) ; | tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG invoert); |
- de la loi du 3 août 2012 portant dispositions relatives aux | - de wet van 3 augustus 2012 houdende bepalingen betreffende de |
traitements de données à caractère personnel réalisés par le Service | verwerking van persoonsgegevens door de Federale overheidsdienst |
public fédéral Finances dans le cadre de ses missions (adaptée par la | Financiën in het kader van zijn opdrachten (gewijzigd door de Wet van |
Loi du 5.9.2018 instituant le Comité de Sécurité de l'information et | 5.9.2018 tot oprichting van het Informatieveiligheidscomité en tot |
modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre du Règlement | wijziging van diverse wetten betreffende de uitvoering van de |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | Verordening 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in |
données à caractère personnel et à la libre circulation des données et | verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
abrogeant la directive 95/46/CE) ; | vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van de Richtlijn |
- de l'autorisation du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de | 95/46/EG); - de machtiging van het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en |
la santé n° 17 /007 du 7 février 2017, modifiée le 6 juin 2017 et le 3 | van de Gezondheid nr. 17 /007 van 7 februari 2017, gewijzigd op 6 juni |
avril 2018, relative à la communication de données de facturation de | 2017 en 3 april 2018 over de mededeling van facturatiegegevens van |
prestataires de soins et établissements de soins par les organismes | zorgverstrekkers en zorginstellingen door de verzekeringsinstellingen |
assureurs au service public fédéral finances ; | aan de Federale Overheidsdienst Financiën; |
- du protocole de collaboration, entre d'une part l'INAMI, les | - het samenwerkingsprotocol tussen het RIZIV, de |
organismes assureurs et le CIN et d'autre part, le SPF Finances, | verzekeringsinstellingen en het NIC enerzijds, en de FOD Financiën |
instaurant un échange de renseignements concernant la transmission de | anderzijds met het oog op de invoering van een uitwisseling van |
données électroniques, signé le 18 avril 2018 et publié au Moniteur | inlichtingen betreffende de overdracht van elektronische gegevens, |
belge le 18 mai 2018 ; | ondertekend op 18 april 2018 en gepubliceerd in het Belgisch |
Staatsblad op 18 mei 2018; | |
- de l'article 3 de ce protocole prévoyant un addendum pour les | - artikel 3 van het protocol dat een addendum voorziet voor de nieuwe |
nouvelles catégories de dispensateurs de soins/établissements de soins | categorieën van zorgverstrekkers/zorginstellingen die sedert de |
ayant intégré un des systèmes de transmission de données électroniques | ondertekening van dit protocol in één van de systemen van overdracht |
eFact et eAttest depuis la signature de ce protocole. | van elektronische gegevens eFact en eAttest werden opgenomen. |
IL EST CONVENU CE QUI SUIT : | WORDT ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN: |
Article 1er | Artikel 1 |
A l'article 6 du protocole du 18 avril 2018, sont apportées les | Artikel 6 van het protocol van 18 april 2018, wordt als volgt |
modifications suivantes : | gewijzigd; |
1° Dans le § 1er, les mots « les montants mensuels facturés à | 1° In § 1, worden de woorden 'maandelijks aan de |
l'organisme assureur » sont remplacés par les mots « les montants | verzekeringsinstelling gefactureerde bedragen' vervangen door de |
mensuels dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un | woorden 'de maandelijkse bedragen waarvan de overdracht aan de |
point de vue réglementaire ». | verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist is'. |
2° Dans le § 2, les mots « les montants mensuels transmis à | 2° In § 2, worden de woorden 'maandelijks aan de |
l'organisme assureur en vue du remboursement du bénéficiaire » sont | verzekeringsinstelling overgedragen bedragen met het oog op de |
remplacés par les mots « les montants mensuels dont la transmission à | terugbetaling aan de rechthebbende' vervangen door de woorden 'de |
maandelijkse bedragen waarvan de overdracht aan de | |
l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ». | verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist'. |
Article 2 | Artikel 2 |
A l'article 8 du protocole du 18 avril 2018, sont apportées les | Artikel 8 van het protocol van 18 april 2018 wordt als volgt |
modifications suivantes : | gewijzigd: |
1° Dans le § 1er, les mots « les montants facturés à l'organisme | 1° In § 1, worden de woorden 'aan de verzekeringsinstelling |
assureur » sont remplacés par les mots « les montants dont la | gefactureerde bedragen' vervangen door de woorden 'de bedragen waarvan |
transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue | de overdracht aan de verzekeringsinstelling volgens de regelgeving |
réglementaire ». | vereist is'. |
2° Dans le § 2, les mots « les montants transmis à l'organisme | 2° In § 2, worden de woorden 'aan de verzekeringsinstelling |
assureur en vue du remboursement du bénéficiaire » sont remplacés par | overgedragen bedragen met het oog op de terugbetaling aan de |
les mots « les montants dont la transmission à l'organisme assureur | rechthebbende' vervangen door de woorden 'de bedragen waarvan de |
est requise d'un point de vue réglementaire ». | overdracht aan de verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist is'. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'article 12 du protocole du 18 avril 2018 est remplacé par le texte | Artikel 12 van het protocol van 18 april 2018 wordt vervangen door de |
suivant : L'échange et le traitement des données sont effectués dans | volgende tekst: De uitwisseling en de verwerking van de gegevens |
le respect des dispositions de la loi du 30 juillet 2018 relative à la | gebeurt met inachtneming van de bepalingen van de Wet van 30 juli 2018 |
protection des personnes physiques à l'égard des traitements de | betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot |
données à caractère personnel et de la loi du 3 août 2012 portant | de verwerking van persoonsgegevens en de wet van 3 augustus 2012 |
dispositions relatives aux traitements de données à caractère | houdende bepalingen betreffende de verwerking van persoonsgegevens |
personnel réalisés par le Service public fédéral Finances dans le | |
cadre de ses missions ainsi que de leurs arrêtés d'exécution telle que | door de Federale overheidsdienst Financiën in het kader van zijn |
modifiée par la loi du 5.9.2018 instituant le Comité de Sécurité de | opdrachten zoals gewijzigd door de Wet van 5.9.2018 tot oprichting van |
l'information et modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre | het Informatieveiligheidscomité en tot wijziging van diverse wetten |
du Règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril | betreffende de uitvoering van de Verordening 2016/679 van het Europees |
2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du | Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
des données et abrogeant la directive 95/46/CE, art. 70-85). | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
van de Richtlijn 95/46/EG, art.70-85). | |
Article 4 | Artikel 4 |
§ 1er. Pour eAttest, les dispositions du protocole entrent en vigueur : | § 1. Voor eAttest, treden de bepalingen van dit protocol in werking: |
- Le 1er juin 2019 en ce qui concerne la catégorie des praticiens de | - op 1 juni 2019 wat betreft de categorie van de tandheelkundigen |
l'art dentaire (toutes les qualifications). | (alle kwalificaties) |
- Le 1er septembre 2020 en ce qui concerne les maisons médicales (pour | - op 1 september 2020 wat betreft de medische huizen (voor de |
les prestations à l'acte). | verstrekkingen per handeling) |
- Le 1er décembre 2020 en ce qui concerne les médecins spécialistes, | - op 1 december 2020 voor wat betreft de artsen-specialisten, de |
les hôpitaux (pour les prestations des médecins spécialistes). | ziekenhuizen (voor de verstrekkingen van de artsen-specialisten) |
§ 2. Pour eFact, les dispositions du protocole entrent en vigueur : | § 2 Voor eFact, treden de bepalingen van het protocol in werking: |
- Le 1er octobre 2020 en ce qui concerne les maisons médicales (pour | - op 1 oktober 2020 voor wat betreft de medische huizen (voor de |
la facturation du forfait). | facturatie van het forfait). |
Article 5 | Artikel 5 |
§ 1er. Pour les autres catégories de dispensateurs de | § 1. Voor de andere categorieën van zorgverstrekkers/zorginstellingen |
soins/d'établissements de soins ne transmettant pas encore leurs | die bij de ondertekening van dit addendum hun gegevens nog niet via de |
données par les systèmes eFact/eAttest à la signature de l'addendum et | systemen eFact/eAttest doorgeven en waarvoor de datum van de |
dont la date de mise en service n'est pas encore déterminée, les | inwerkingstelling hiervan nog niet is bepaald, zullen de bepalingen |
dispositions du protocole entreront en vigueur lorsque le système | van dit protocol in werking treden wanneer het systeem efact/eAttest |
eFact/eAttest leur sera ouvert. | voor hen wordt opengesteld. |
§ 2. Dès que la date de mise en service d'un des systèmes pour une | § 2. Van zodra de datum van de inwerkingstelling van één van de |
catégorie est fixée, le CIN en informera le SPF Finances. | systemen voor een categorie vastligt, zal het NIC de FOD Financiën |
hiervan op de hoogte brengen. | |
Article 6 | Artikel 6 |
L'annexe du protocole du 18 avril 2018 reprenant les personnes de | De bijlage van het protocol van 18 april 2018 met de contactpersonen |
contact à la date de sa signature est remplacée par la nouvelle annexe | op datum van zijn ondertekening wordt vervangen door de nieuwe |
ci-dessous reprenant la liste et les coordonnées des personnes de | onderstaande bijlage met de lijst en de gegevens van de |
contact à la date de la signature du présent addendum. | contactpersonen op datum van de ondertekening van huidig addendum. |
Fait à Bruxelles en 10 exemplaires, le 12/01/2021. | Gedaan te Brussel in 10 exemplaren, op 12/01/2021. |
M. J. De Cock, | Mr. J. De Cock, |
INAMI/RIZIV | RIZIV/INAMI |
M. Van Gorp | Mr. Van Gorp |
CIN/NIC | NIC/CIN |
M. L. Van Gorp et Mme Degryse, | Mr. L. Van Gorp en Mevr. Degryse, |
ANMC/LCM | LCM/ANMC |
M. Ph. Mayne, | Mr. Ph. Mayne, |
UNMN/LNZ | LNZ/UNMN |
M. P. Callewaert et M. J.P. Labille, | Mr. P. Callewaert et Mr. J.P. Labille, |
UNMS/NVSM | NVSM/UNMS |
M. Roni De Waele, | Mr. Roni De Waele, |
UNML/LLM | LLM/UNML |
M. X. Brenez, | Mr. X. Brenez, |
MLOZ | MLOZ |
Mme C. Miclotte, | Mevr. C. Miclotte, |
CAAMI/HZIV | HZIV/CAAMI |
Mme K. Van Gestel, | Mevr. K. Van Gestel, |
CSS HR Rail/KGV | CSS /KGV HR RAIL |
M. H. D'Hondt, | Mr. H. D'Hondt, |
SPF Finances /FOD Financiën | FOD Financiën/SPF Finances |
Annexe : personnes de contact telles que visées aux articles 13 et 15 | Bijlage: contactpersonen bedoeld in artikel 13 en 15 van het |
du protocole de collaboration signé le 18.04.2018 (à la date de la | samenwerkingsprotocol ondertekend op 18.04.2018 (op datum van |
signature du présent addendum) | ondertekening van huidig addendum) |
Points de contact au niveau des O.A. : | Contactpersonen V.I.: |
O.A. | V.I. |
Contact | Contact |
téléphone | telefoon |
1 | 1 |
Pieter Matthijs | Pieter Matthijs |
docstat.gz.vztd@cm.be | docstat.gz.vztd@cm.be |
02/246 41 41 | 02/246 41 41 |
2 | 2 |
Frederic Depauw | Frederic Depauw |
frederic.depauw@union-neutre.be | frederic.depauw@union-neutre.be |
02/535 73 46 | 02/535 73 46 |
3 | 3 |
Cédric Fabre | Cédric Fabre |
Cedric.Fabre@solidaris.be | Cedric.Fabre@solidaris.be |
02/515 02 24 | 02/515 02 24 |
4 | 4 |
Marc Koeckelberg | Marc Koeckelberg |
Marc.Koeckelberg@lm.be | Marc.Koeckelberg@lm.be |
02/542 86 79 | 02/542 86 79 |
5 | 5 |
Jonathan Cascino | Jonathan Cascino |
Jonathan.Cascino@mloz.be | Jonathan.Cascino@mloz.be |
0474/71 78 47 | 0474/71 78 47 |
6 | 6 |
Laurence Dauginet | Laurence Dauginet |
ldauginet@caami.be | ldauginet@caami.be |
02/229 35 69 | 02/229 35 69 |
9 | 9 |
Inge Vandekerckhove | Inge Vandekerckhove |
inge.vandekerckhove@hr-rail.be | inge.vandekerckhove@hr-rail.be |
02/525 25 74 | 02/525 25 74 |
Point de contact technique au niveau du CIN : bcss-ksz@intermut.be | Technisch contactpunt NIC : bcss-ksz@intermut.be |
Point de contact technique au niveau de l'INAMI : M. VAN GERVEN | Technisch contactpunt RIZIV : Mr VAN GERVEN |
freddy.vangerven@riziv.fgov.be | freddy.vangerven@riziv.fgov.be |
Point de contact technique au niveau de la BCSS : M. DOYEN maxime.doyen@ksz-bcss.fgov.be | Technisch contactpunt KSZ : Mr DOYEN maxime.doyen@ksz-bcss.fgov.be |
Points de contact au niveau du SPF Finances : | Contactpunten FOD Financiën : |
Aspects techniques : helena.vanroy@minfin.fed.be | Technisch: helena.vanroy@minfin.fed.be |
Autres : pmekmo@minfin.fed.be | Andere: pmekmo@minfin.fed.be |