Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du 06/12/2005
← Retour vers "Protocole de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers "
Protocole de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers Samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de heffing in de sector van de melk en de zuivelproducten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP, MINISTERIE VAN HET WAALSE
ET MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE GEWEST EN MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
6 DECEMBRE 2005. - Protocole de coopération entre la Région flamande, 6 DECEMBER 2005. - Samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse Gewest,
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking
prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers tot de heffing in de sector van de melk en de zuivelproducten
Vu le règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september
établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en
laitiers; zuivelproducten;
Vu le règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004 Gelet op de Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30
maart 2004 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1788/2003 du Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot
Conseil établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten;
produits laitiers;
Vu le règlement (CEE) n° 595/91 du Conseil du 4 mars 1991 concernant Gelet op de Verordening (EEG) nr. 595/91 van de Raad van 4 maart 1991
les irrégularités et la récupération des sommes indûment versées dans betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid en terugvordering van bedragen die in
le cadre du financement de la Politique agricole commune ainsi que dat kader onverschuldigd zijn betaald, alsmede de organisatie van een
l'organisation d'un système d'information dans ce domaine, et informatiesysteem op dit gebied en houdende intrekking van Verordening
abrogeant le règlement (CEE) n° 283/72; nr. 283/72;
Vu le règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur du lait et des houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk
produits laitiers; en zuivelproducten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 09 septembre 2004 relatif à Gelet op het Besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004
l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en
laitiers; zuivelproducten;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005
l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en
laitiers; zuivelproducten;
Vu l'accord du 15 juillet 2002, lors de la Conférence Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 in de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture, relatif au transfert des Conferentie Landbouw inzake de uitvoering van de overdracht aan de
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en gewesten van de bevoegdheden van de landbouwpolitiek en specifiek
ce qui concerne les modalités d'application du prélèvement inzake de toepassingsvoorwaarden voor de extra heffing in de sector
supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers; melk en zuivelproducten;
Considérant l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat Overwegende het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de
dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche, particulièrement en geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij,
ce qui concerne le prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait in het bijzonder inzake de extra heffing in de sector melk en
et des produits laitiers visé par le chapitre 5 de cet accord; zuivelproducten bedoeld bij hoofdstuk 5 van dit akkoord;
Considérant l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région Overwegende het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde
l'Agriculture et de la Pêche; bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij;
La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon
du Ministre des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la van de Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij
Pêche en mer et de la Ruralité; en Plattelandsbeleid;
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon
du Ministre de l'Agriculture de la Ruralité de l'Environnement et du van de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu
Tourisme; en Toerisme;
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn
la personne du Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Regering, in de persoon van de Minister van Tewerkstelling, Economie,
Logement, Energie en Huisvesting;
Ont convenu ce qui suit : Zijn overeengekomen wat hierna volgt :

Article 1er.La réserve nationale pour livraisons et la réserve

Artikel 1.De nationale reserve voor leveringen en de nationale

reserve voor rechtstreekse verkopen zijn het verschil tussen de
nationale pour ventes directes sont la différence entre les quantités respectievelijke nationale referentiehoeveelheden en de
de référence nationales respectives et les sommes respectives des respectievelijke sommen van de individuele referentiehoeveelheden,
quantités de référence individuelles allouées aux producteurs par les toegekend aan de producenten door de bevoegde overheden. Deze reserves
autorités compétentes. Ces réserves sont calculées annuellement, au worden jaarlijks herberekend, op nationaal niveau, zowel voor de
niveau national, tant pour les livraisons que pour les ventes leveringen als voor de rechtstreekse verkopen. Het Gewest van herkomst
directes. L'origine régionale des quantités de références y ajoutées van de referentiehoeveelheden die eraan toegevoegd worden, wordt
est identifiée sur base de l'appartenance à la zone de gestion définie bepaald op basis van de zone waartoe die hoeveelheden behoren zoals
à l'article 2. gedefinieerd in artikel 2.

Art. 2.L'adresse de l'unité de production laitière exploitée par le

Art. 2.Het adres van de melkproductie-eenheid, uitgebaat door de

producteur pour la production de lait et à partir de laquelle les producent, voor de productie van melk en van waaruit gedurende de
livraisons et/ou les ventes directes étaient effectuées durant le mois
de mars 2002 ou, à défaut, les dernières livraisons et/ou ventes maand maart 2002 de leveringen en/of de rechtstreekse verkopen
gebeurden, of bij gebrek daaraan, de laatste leveringen en/of
directes de la période 2001-2002, a déterminé la zone de gestion de rechtstreekse verkopen van het tijdvak 2001-2002, bepaalt de zone
toutes les quantités de référence des producteurs. waartoe de referentiehoeveelheid van de producent behoort.
Les deux zones suivantes sont différenciées : De volgende zones worden onderscheiden :
a) zone A : le territoire de la Région wallonne, où l'autorité a) zone A : het grondgebied van het Waalse Gewest, waar het
compétente est l'organisme payeur de la Région wallonne; betaalorgaan van het Waalse Gewest de bevoegde overheid is;
b) zone B : le territoire de la Région flamande et de la Région de b) zone B : het grondgebied van het Vlaamse Gewest en het Brussels
Bruxelles-Capitale, où l'autorité compétente est l'organisme payeur de Hoofdstedelijk Gewest, waar het betaalorgaan van het Vlaamse Gewest de
la Vlaamse Gemeenschap. bevoegde overheid is.
La situation au 1er avril 2002 est reprise en annexe du présent De situatie op 1 april 2002, 2003 en 2004 is opgenomen als bijlage van
protocole. Cette situation est adaptée chaque année, le cas échéant, dit samenwerkingsakkoord. Deze situatie wordt, in voorkomend geval,
par les organismes payeurs compétents des Régions. jaarlijks aangepast door de bevoegde betaalorganen van de Gewesten.

Art. 3.Les organismes payeurs se communiquent annuellement les

Art. 3.De betaalorganen delen jaarlijks aan elkaar de gegevens mee

données relatives aux producteurs qui ont changé de zone de production met betrekking tot de producenten waarvan de zone van productie
et en assurent le suivi annuel. Pour ces producteurs, la Région veranderd is en verzekeren de jaarlijkse opvolging. Voor deze
gestionnaire des quantités de référence reste la Région où leurs producenten blijft het Gewest, waar hun referentiehoeveelheid zich
quantités de référence étaient situées au 31 mars 2002. bevond op 31 maart 2002, het Gewest dat die referentiehoeveelheid

Art. 4.La détermination et l'application des modalités de transferts

beheert.

Art. 4.De vaststelling en toepassing van de modaliteiten voor de

de quantités de référence, en application des dispositions des overdrachten van referentiehoeveelheden, in toepassing van de
articles 17 et 18 du règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 bepalingen van artikel 17 en 18 van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van
septembre 2003 établissant un prélèvement dans le secteur du lait et de Raad van 29 september 2003 tot instelling van een heffing in de
des produits laitiers, ainsi que les modalités de la gestion des sector van de melk en zuivelproducten, evenals de modaliteiten voor
quantités de référence et de la gestion des données relatives aux het beheer van de referentiehoeveelheden en het beheer van de gegevens
livraisons et aux ventes directes, sont fixées par les autorités van de leveringen en de rechtstreekse verkopen, worden vastgelegd door
compétentes de chaque zone. Elles sont soumises à la procédure de de bevoegde overheden van elke zone. Deze zijn onderworpen aan de
consultation prévue par l'accord de coopération du 18 juin 2003. procedure van overleg zoals voorzien in het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003.
Les autorités compétentes de chaque zone se concertent, le cas De bevoegde overheden van elke zone plegen, in voorkomend geval,
échéant, en vue de permettre le transfert de quantités de référence overleg met het oog op het toestaan van een overdracht van
entre producteurs qui sont, entre eux, parents ou alliés au premier referentiehoeveelheden tussen producenten die onderling bloed- of
degré et appartiennent à une zone différente. Lors de tels transferts, aanverwant zijn in de eerste graad en die tot een verschillende zone
les dispositions réglementaires de la zone du producteur-cessionnaire behoren. Bij dergelijke overdrachten, zijn de modaliteiten van de zone
sont d'application. van de producent-overnemer van toepassing.
Les quantités de référence qui viennent en déduction des quantités de De hoeveelheden waarmee individuele referentiehoeveelheden worden
référence individuelles en application des dispositions réglementaires verminderd ten gevolge van bepalingen in de wetgeving, worden
sont ajoutées à la réserve nationale, sauf spécification réglementaire toegevoegd aan de nationale reserve, tenzij anders gespecificeerd in
contraire. die wetgeving.

Art. 5.§ 1er. Lors d'une redistribution éventuelle des quantités de

Art. 5.§ 1. Bij een eventuele herverdeling van de nationale reserve

référence provenant de la réserve nationale, les principes de l'accord moeten de principes van het akkoord van 15 juli 2002 in de
de la Conférence interministérielle de l'Agriculture du 15 juillet Interministeriële Conferentie Landbouw worden gerespecteerd.
2002 doivent être respectés.
A cet effet, les Régions se concertent annuellement, en prenant en De Gewesten plegen hiervoor jaarlijks overleg, rekening houdend met
compte leur contribution respective à ladite réserve, pour en hun respectievelijke bijdragen aan deze reserve, om de criteria en de
déterminer les critères et modalités de redistribution. modaliteiten van een herverdeling te bepalen.
Les Régions conviennent que chacune d'elle peut disposer, par période, De Gewesten komen overeen dat ieder Gewest elk tijdvak over 500.000
de 500.000 litres de la réserve nationale livraisons, pour des liter van de nationale reserve leveringen kan beschikken voor
éventuelles cessions temporaires aux établissements reconnus par les eventuele tijdelijke overdrachten aan instellingen, erkend door de
Ministres compétents et ayant leur activité dans le domaine de la bevoegde Minister, die een deel van hun activiteiten besteden aan
recherche et/ou de l'enseignement dans le secteur de la production wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs in de sector van de
laitière et pour les foires agricoles reconnues par les Ministres compétents. melkproductie en aan de erkende landbouwbeurzen.
§.2. Dans la Zone A, les producteurs qui n'ont pas commercialisé au § 2. In de zone A zullen producenten die tijdens de duur van een
moins 70 % de leurs quantités de référence cumulée pour livraisons et tijdvak niet minstens 70 % van hun gecumuleerde referentiehoeveelheid
pour ventes directes au cours d'une période, voient 50 % de leurs leveringen en rechtstreekse verkopen in de handel hebben gebracht, 50
quantités de référence non produite être affectés à la réserve nationale. % van hun niet geproduceerde referentiehoeveelheid aan de nationale
Le délai dans lequel les producteurs concernés doivent commercialiser reserve zien toegevoegd worden.
au moins 70 % de leurs quantités de référence cumulées pour livraisons De termijn binnen dewelke de betrokken producenten minstens 70 % van
hun gecumuleerde referentiehoeveelheid leveringen en rechtstreekse
et pour ventes directes afin de se voir réallouer leurs quantités de verkopen in de handel moeten brengen teneinde de
référence visée au § 2 alinéa 1 est fixé au 31 mars de la période qui referentiehoeveelheden, zoals bedoeld in § 2, eerste alinea, terug
toegekend te krijgen, is vastgelegd op 31 maart van het tijdvak dat
suit la période au cours de laquelle les producteurs n'ont pas volgt op het tijdvak waarin de producenten niet voldoende melk of
commercialisé assez du lait ou des produits laitiers. zuivelproducten in de handel hebben gebracht.

Art. 6.Le siège social de l'acheteur détermine la zone d'appartenance

Art. 6.De maatschappelijke zetel van de koper bepaalt de zone, zoals

et de gestion de cet acheteur, telle que définie à l'article 2, gedefinieerd in het tweede lid van artikel 2, waartoe hij behoort. De
deuxième alinéa. Toutefois, les administrations peuvent, de commun Administraties kunnen evenwel, in gezamenlijk akkoord en om
accord, pour des raisons de gestion, déterminer l'appartenance de beheersredenen, bepalen dat de koper tot een andere zone behoort. Deze
l'acheteur à une autre zone. Ce changement ne prend effet qu'à partir wijziging kan evenwel pas in voege gaan bij het begin van een nieuw
d'une nouvelle période. tijdvak.

Art. 7.Le producteur peut, uniquement au sein de la zone dans

Art. 7.De producent kan enkel binnen de zone, waartoe zijn

laquelle sa quantité de référence était située au 31 mars 2002, referentiehoeveelheid behoort op 31 maart 2002, zijn
libérer ou céder temporairement sa quantité de référence. Les critères referentiehoeveelheid vrijmaken of tijdelijk overdragen. De criteria
de libération et de cession temporaire sont fixés par les autorités voor de vrijmaking en de tijdelijke overdrachten worden vastgelegd
compétentes de chaque zone. Ils sont soumis à la procédure de door de bevoegde overheden van elke zone. Ze zijn onderworpen aan de
consultation prévue par l'accord de coopération du 18 juin 2003. overlegprocedure zoals voorzien in het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003.

Art. 8.Le calcul du prélèvement éventuellement dû pour livraisons

Art. 8.De berekening van de heffing, die eventueel verschuldigd is

et/ou pour ventes directes est un calcul national qui doit être fait voor de leveringen en/of voor de rechtstreekse verkopen, is een
conjointement par les organismes payeurs de la Région wallonne et de nationale berekening die samen door de betaalorganen van het Waals
Gewest en van het Vlaamse Gewest dient te worden uitgevoerd op basis
la Région flamande sur base de la somme de l'ensemble respectivement van de som van het geheel van respectievelijk de leveringen en de
des livraisons et des ventes directes enregistrées dans chacune des rechtstreekse verkopen die in beide zones geregistreerd zijn, rekening
deux zones, tout en tenant compte, au cas où un prélèvement serait dû, houdend, ingeval er een heffing verschuldigd zou zijn, met een reserve
d'une réserve de calcul fixée de commun accord entre Régions. op de berekening, vastgelegd in gemeenschappelijk akkoord tussen de

Art. 9.§ 1er. La quantité de référence pour livraisons (ou pour

Gewesten.

Art. 9.§ 1. De ongebruikte referentiehoeveelheid voor leveringen (of

ventes directes) non utilisée par un producteur est la différence voor rechtstreekse verkopen) van een producent is het verschil tussen
entre la quantité de référence pour livraisons (ou pour ventes directes) allouée à ce producteur et ses livraisons (ou ses ventes directes), pour autant que cette différence reste positive. La contribution des producteurs au paiement du prélèvement dû est établie après allocation des quantités de référence non utilisées, d'une part pour livraisons et d'autre part pour ventes directes, à tous les producteurs des deux zones qui pour la période concernée ont dépassé leur quantité de référence respectivement pour livraisons ou pour ventes directes. Ces allocations s'effectuent de manière à ce que chaque producteur reçoive une quantité égale, respectivement pour livraisons ou pour ventes directes, mais plafonnée à ses dépassements respectifs, et à un maximum de 15 000 litres en ce qui concerne les livraisons. - Les producteurs suivants ne peuvent pas bénéficier de ces de referentiehoeveelheid voor leveringen (of rechtstreekse verkopen) toegekend aan die producent en zijn leveringen (of rechtstreekse verkopen), voor zover dat verschil positief is. De bijdrage van de producenten aan de betaling van de verschuldigde extra heffing wordt bepaald nadat de ongebruikte referentiehoeveelheden, enerzijds voor leveringen en anderzijds voor rechtstreekse verkopen, zijn verdeeld over alle producenten van beide zones die voor het tijdvak in kwestie hun referentiehoeveelheid respectievelijk voor leveringen of voor rechtstreekse verkopen hebben overschreden. Deze verdelingen worden zo uitgevoerd, dat iedere producent een gelijke hoeveelheid krijgt, respectievelijk voor leveringen of voor rechtstreekse verkopen, onder voorbehoud dat die hoeveelheid niet hoger mag zijn dan zijn respectievelijke overschrijdingen en niet hoger dan 15.000 liter wat de leveringen betreft. De volgende producenten hebben geen recht op verdelingen wat betreft
allocations pour livraisons : leveringen :
1° les producteurs dont des livraisons ont été communiquées de façon 1° de producenten van wie leveringen op een onjuiste manier werden
inexacte ou qui n'ont pas été communiquées; medegedeeld of die niet werden medegedeeld;
2° les producteurs qui ont livré à un acheteur non agréé; 2° de producenten die aan een niet-erkende koper hebben geleverd;
- Les producteurs suivants ne peuvent pas bénéficier de ces De volgende producenten hebben geen recht op verdelingen wat betreft
allocations pour ventes directes : rechtstreekse verkopen :
1° les producteurs dont des ventes directes ont été communiquées de 1° de producenten van wie rechtstreekse verkopen op een onjuiste
façon inexacte ou n'ont pas été communiquées; manier werden medegedeeld of die niet werden medegedeeld;
2° les producteurs dont les renseignements et les déclarations 2° de producenten waarvan de inlichtingen en de verklaringen van de
rechtstreekse verkopen van melk en zuivelproducten niet werden
relatives aux ventes directes n'ont pas été communiqués au 15 mai medegedeeld voor 15 mei, volgend op het betreffende tijdvak;
suivant la période concernée;
3° les producteurs qui n'ont pas tenu à jour leur comptabilité « 3° de producenten die in het register dat hen ter beschikking gesteld
matière » sur le registre mis à leur disposition par l'administration. wordt door de Administratie, hun productboekhouding niet hebben bijgehouden.
Au cas où, durant une période, une unité de production ou une partie Als een productie-eenheid of een gedeelte ervan in de loop van een
de celle-ci est gérée et exploitée successivement par plusieurs producteurs, seul le dernier producteur est pris en considération pour une allocation de quantités de référence non utilisées. § 2. En cas de reprise d'exploitation en cours de période, le calcul du prélèvement ainsi que celui de la quantité disponible pour l'allocation visée au paragraphe 1er, sont établis après cumul des ventes et livraisons respectives des producteurs concernés. Le prélèvement est, le cas échéant, dû par le ou les producteurs ayant dépassé la quantité de référence déclarée conservée ou reprise pour cette période. § 3. Les services techniques des organismes payeurs se communiquent, le cas échéant, les informations et une copie des dossiers concernés, nécessaires au suivi de la perception des prélèvements dus. § 4. En ce qui concerne la perception des prélèvements, les principes tijdvak achtereenvolgens wordt beheerd en uitgebaat door meerdere producenten, komt alleen die laatste producent voor herverdeling van ongebruikte referentiehoeveelheden in aanmerking. § 2. In het geval van een bedrijfsovername in de loop van het tijdvak, wordt de berekening van de extra heffing en de berekening van de in de eerste paragraaf voor verdeling bedoelde beschikbare hoeveelheid vastgesteld na samenvoeging van de respectievelijke verkopen en leveringen van de betrokken producenten. In het voorkomend geval is de extra heffing verschuldigd door de producent of de producenten die de voor dit tijdvak verklaarde behouden of overgenomen referentiehoeveelheid hebben overschreden. § 3. De technische diensten van de betaalorganen bezorgen elkaar, in voorkomend geval, alle gegevens en een kopie van de betrokken dossiers, die noodzakelijk zijn voor de opvolging van de inning van de verschuldigde heffing. § 4. Voor wat de inning van de heffingen betreft, dienen de principes
de l'article 11 de l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la van artikel 11 van het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde
l'Agriculture et de la Pêche doivent être respectés. bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij te worden

Art. 10.§ 1. Pour les périodes antérieures à celle commençant au 1er

nageleefd.

Art. 10.§ 1 Voor de tijdvakken voorafgaand aan het tijdvak dat begint

avril 2004, les organismes payeurs, conviennent de la période au cours op 1 april 2004, komen de betaalorganen samen de periode overeen
de laquelle les prélèvements trop perçus au cours des périodes binnen dewelke de te veel geïnde extra heffing in de loop van de
postérieures au 31 mars 1999 seront remboursés aux producteurs au tijdvakken na 31 maart 1999 zal worden terugbetaald pro rata van de
prorata des litres de quantités de référence pour livraisons au 1er liters van de referentiehoeveelheid leveringen op 1/04/2005. Het
avril 2005. Le montant de ce remboursement par litre de quantité de terugbetaalde bedrag per liter referentiehoeveelheid zal bepaald
référence pour livraisons sera déterminé compte tenu du total des worden rekening houdend met het totaal van de te veel geïnde extra
prélèvements trop perçus à cette date. heffing op die datum.
Les producteurs qui au cours d'une des périodes postérieures au 31 De producenten die gedurende een van de tijdvakken na 31 maart 2001
mars 2001 auront dépassé de plus de 15 000 litres leur quantité de hun aldus aangepaste referentiehoeveelheid met meer dan 15.000 liter
référence ainsi adaptée, perdront le droit aux éventuels zullen hebben overschreden, zullen het recht verliezen op eventuele
remboursements. terugbetalingen.
§ 2. Pour la période 2004-2005 et les suivantes, les organismes § 2 Voor de tijdvakken vanaf 2004-2005 komen de betaalorganen, samen
payeurs, conviennent de la période au cours de laquelle, en de periode overeen binnen dewelke, met toepassing van de bepalingen
application des dispositions de l'article 13, point 1, b du règlement van artikel 13, punt 1, b van Verordening (EG) nr. 1788/2003 en van
(CE) n° 1788/2003 et de l'article 16, point 2 du règlement (CE) n° 595/2004, le prélèvement trop perçu par période sera remboursé aux producteurs de manière à ce que ce remboursement se fasse au plus tard dans les quinze mois après la fin de la période de douze mois concerné. Le remboursement aux producteurs se fait au prorata des litres de quantités de référence pour livraisons de la période concernée. Le montant du remboursement par litre de quantité de référence pour livraisons sera déterminé compte tenu du prélèvement trop perçu de la période concernée. Les producteurs qui au cours de la période concernée auront dépassé de plus de 15 000 litres leur quantité de référence adaptée, perdront le droit à l'éventuel remboursement. artikel 16, punt 2 van Verordening (EG) nr. 595/2004, de te veel geïnde extra heffing per tijdvak zal worden terugbetaald aan de producenten zodanig dat de terugbetaling plaatsvindt binnen de 15 maanden na afloop van het betrokken tijdvak van twaalf maanden. Deze terugbetaling gebeurt pro rata van de liters van de referentiehoeveelheid leveringen van het betrokken tijdvak en bedrag per liter referentiehoeveelheid zal bepaald worden rekening houdend met het totaal van de te veel geïnde extra heffing van dat tijdvak. De producenten die gedurende het betrokken tijdvak hun aldus aangepaste referentiehoeveelheid met meer dan 15.000 liter hebben overschreden, verliezen het recht op de eventuele terugbetaling voor dat tijdvak.

Art. 11.§ 1. Les quantités de référence individuelles qui sont

Art. 11.§ 1 De individuele referentiehoeveelheden die per 1 april

attribuées au 1er avril 2003 aux institutions qui consacrent une 2003 worden toegekend aan de instellingen die een deel van hun
partie de leur activité à la recherche scientifique et/ou à activiteiten besteden aan wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs
l'enseignement dans le secteur de la production laitière et aux foires agricoles reconnues sont prélevées sur la réserve nationale du quota ventes directes. Les quantités de références ainsi attribuées sont ajoutées à 100 % à la réserve nationale au 1er jour de la période suivante en cas de demande de transfert de tout ou partie d'exploitation ou en cas de demandes de libération totale ou partielle. Ces quantités sont mises à la disposition de la Région d'appartenance des institutions concernées pour les cessions temporaires aux établissements reconnus par le ministre compétent de ladite Région. in de sector van de melkproductie en aan de erkende landbouwbeurzen, komen van de nationale reserve van de rechtstreekse verkopen. De aldus toegekende referentiehoeveelheden vloeien terug naar de nationale reserve op de eerste dag van het volgende tijdvak in geval van een aanvraag tot overdracht van het geheel of een gedeelte van een bedrijf of in geval van een aanvraag tot gehele of gedeeltelijke vrijmaking. Het betrokken Gewest kan over deze hoeveelheden beschikken voor een tijdelijke overdracht zoals bedoeld in artikel 5, derde lid, naast de 500.000 liter.
§ 2. Les Régions conviennent de redistribuer de manière linéaire, à § 2 De Gewesten komen overeen om de supplementen van de nationale
tous les producteurs, les suppléments de quantités de référence referentiehoeveelheden voor de tijdvakken 2006-2007, 2007-2008 en
nationales prévus à l'annexe I du règlement (CE) 1788/2003, pour les 2008-2009 zoals vermeld in bijlage I van de Verordening (EG) nr.
périodes 2006-2007; 2007-2008 et 2008-2009. 1788/2003 op een lineaire manier te herverdelen aan alle producenten.

Art. 12.Le protocole du 16 juillet 2004 de coopération entre la

Art. 12.Het samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse Gewest, het

Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot
relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits de heffing in de sector van de melk en de zuivelproducten van 16 juli
laitiers est abrogé. 2004 wordt opgeheven.

Art. 13.Le présent protocole de coopération produit ses effets le 1er

Art. 13.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking met ingang van 1

avril 2005. april 2005.
Ainsi fait à Bruxelles, le 6 décembre 2005 en 3 exemplaires, dont Opgemaakt te Brussel op 6 december 2005 in 3 exemplaren, waarvan
chaque partie reconnaît en avoir reçu un exemplaire. iedere partij bevestigt een exemplaar ontvangen te hebben.
Pour la Région flamande : Voor het Vlaamse Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de Vlaams minister van Institutionele Hervorming, Landbouws, Zeevisserij
la Pêche en mer et de la Ruralité, en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche De Minister van Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek,
scientifique, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Annexe à l'article 2 du protocole de coopération entre la Région Bijlage aan artikel 2 van het samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking
relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits tot de heffing in de sector van de melk en de zuivelproducten
laitiers Quotas laitiers, en kilos : situation au 1er avril 2002 (photo 2002), Melkquota in kg : Situatie op 1 april 2002 (Foto 2002), 1 april 2003
1er avril 2003 et 1er avril 2004 hors leasing ou osmose en 1 april 2004, excl. osmose en leasing
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^