← Retour vers  "Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5°  de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 
relative à la conservation de la nature  afin de détruire des terriers de 
Renard roux (Vulpes vulpes) en dehors de la périod(...) PREAMBULE : Considérant 
la demande du 18 septembre 2023 par laquelle la Société du Logement de l(...)"
                    
                        
                        
                
              | Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature afin de détruire des terriers de Renard roux (Vulpes vulpes) en dehors de la périod(...) PREAMBULE : Considérant la demande du 18 septembre 2023 par laquelle la Société du Logement de l(...) | Afwijking op artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenholen (Vulpes vulpes) te vernietigen buiten de voortplantingsperiode AANHEF: Overwegende de(...) Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar a(...) | 
|---|---|
| BRUXELLES ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU BRUSSEL | 
| Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1er | Afwijking op artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 | 
| mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de Ordonnantie') om | 
| l'Ordonnance ») afin de détruire des terriers de Renard roux (Vulpes | vossenholen (Vulpes vulpes) te vernietigen buiten de | 
| vulpes) en dehors de la période de reproduction | voortplantingsperiode | 
| PREAMBULE : | AANHEF: | 
| Considérant la demande du 18 septembre 2023 par laquelle la Société du | Overwegende de aanvraag van 18 september 2023 waarbij de | 
| Logement de la Région de Bruxelles-Capitale dont le siège social se | Huisvestingsmaatschappij van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | 
| situe avenue de la Toison d'or 72, à 1060 Saint-Gilles et représenté | waarvan de hoofdzetel gelegen is aan de Gulden-Vlieslaan 72, 1060 | 
| par Monsieur Daniel TERMONT sollicite une dérogation afin de détruire | Sint-Gillis die vertegenwoordigd wordt door dhr. Daniel TERMONT een | 
| douze terriers de Renard roux (Vulpes vulpes) en dehors de la période | afwijking vraagt om twaalf vossenholen (Vulpes vulpes) te vernietigen | 
| de reproduction ; | buiten de voortplantingsperiode; | 
| Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | 
| nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1, alinéa 1, 5°, 83, | meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, eerste lid, 5°, 83, § 1 | 
| § 1 et 84 ; | en 84; | 
| Vu la dérogation accordée par Bruxelles-Environnement le 25 octobre | Overwegende de op 25 oktober 2023 door Leefmilieu Brussel aan de BGHM | 
| 2023 à la SLRB pour les mêmes raisons sur le site « Archiduc nord »à | toegekende afwijking voor dezelfde redenen op de site | 
| 1170 Watermael-Boitsfort | `Aartshertogen-Noord' in 1170 Watermaal-Bosvoorde. | 
| Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la | Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | 
| conservation de la nature datant du 9 octobre 2023 moyennant des | Natuurbehoud van 9 oktober 2023 met inachtneming van bijzondere | 
| conditions particulières ; | voorwaarden; | 
| Considérant que la demande de dérogation visant la destruction de | Overwegende dat de aanvraag voor een afwijking met als doel de | 
| douze terriers de Renard roux (Vulpes vulpes), en dehors de la période | vernietiging van twaalf vossenholen (Vulpes vulpes) buiten de | 
| de reproduction, constitue une destruction intentionnelle de son site | voortplantingsperiode een opzettelijke vernietiging van hun | 
| de reproduction et de son aire de repos ; | voortplantingssite en rustzone vormt; | 
| Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | 
| visée à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance répond à une | verbodsbepalingen beoogd in artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de | 
| raison impérative d'intérêt public majeur en ce que la destruction de | Ordonnantie voldoet aan een dwingende reden van groot openbaar belang, | 
| ces terriers de Renard roux permet la construction de logements et | aangezien het vernietigen van die vossenholen ertoe leidt dat er | 
| d'équipements publics dans le cadre du Plan Urgence Logement ; | woningen en openbare voorzieningen gebouwd zullen kunnen worden in het | 
| kader van het Noodplan voor Huisvesting; | |
| Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat t.o.v. de | 
| alternative au regard des objectifs poursuivis dans le cadre de la | nagestreefde doelen in het kader van de bouw van sociale woningen en | 
| construction de logements sociaux et du réaménagement de la zone | de herinrichting van de beboste zone; | 
| boisée ; Considérant que la dérogation préalablement délivré vise erronément | Overwegende dat de voorafgaande afwijking foutief voor 5 vossenholen | 
| cinq terriers, en lieu et place des 12 terriers qui étaient concernés | werd afgeleverd in plaats van voor de 12 waarop deze afwijking | 
| par cette dérogation, la présente confirme, au besoin, expressément | betrekking heeft, bevestigt deze, indien nodig, uitdrukkelijk dat de | 
| que l'autorisation de dérogation accordée vise l'intervention | toestemming van de toegekende afwijking de vernietigende interventie | 
| destructive sur 12 terriers ; | van 12 vossenholen beoogt; | 
| Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | 
| maintien dans un état de conservation favorable des populations du | behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van | 
| Renard roux dans son aire de répartition naturelle ; | de vos in zijn natuurlijke verspreidingsgebied; | 
| Considérant que Bruxelles Environnement précise les éventuelles | Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de | 
| restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1, | uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vijfde lid, | 
| aliéna 5, de l'Ordonnance). | van genoemde ordonnantie); | 
| DECISION : | BESLISSING: | 
| Moyennant le strict respect des conditions précisées ci-dessous, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | 
| Bruxelles Environnement accorde la dérogation suivante à | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | 
| l'interdiction de : - Article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance : détruire | - Artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de Ordonnantie: opzettelijk of | 
| intentionnellement ou en connaissance de cause le site de reproduction | doelbewust de voortplantingssite en rustzone van de vos vernietigen. | 
| et l'aire de repos du Renard roux. | |
| Cette dérogation répond à une raison impérative d'intérêt public | - Deze afwijking voldoet aan een dwingende reden van groot openbaar | 
| majeur. | belang. | 
| La présente décision de dérogation est accordée à Daniel TERMONT. La | Deze afwijking wordt toegekend aan Daniel TERMONT. Deze beslissing is | 
| dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. Cette | individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet | 
| décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | 
| CONDITIONS : | Voorwaarden : | 
| Espèce(s) concernée(s) : Renard roux (Vulpes vulpes). | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): vos (Vulpes vulpes). | 
| Période pour laquelle la dérogation est accordée : Entre le 10 octobre | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: Tussen 10 oktober 2023 | 
| 2023 et le 15 décembre 2023. | en 15 december 2023. | 
| Lieux où peut s'exercer la dérogation : Rue François Vervloet, 150 à | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: François | 
| 1180 Uccle. | Vervloetstraat, 150 te 1180 Ukkel. | 
| Restrictions particulières à la mise en oeuvre : | Bijzondere beperkingen op de uitvoering: | 
| - La capture et le déplacement de spécimens de Renard roux restent interdits ; | - Het vangen en verplaatsen van specimens van de vos blijven verboden; | 
| - Dans l'intérêt du renard, les cinq terriers ne pourront être | - In het belang van de vos mag het hol slechts worden opgevuld tussen | 
| rebouchés qu'entre le 20 octobre 2023 et, au plus tard, le 15 décembre | 20 oktober 2023 en uiterlijk 15 december 2023; | 
| 2023 ; - Avant le bouchage ou la destruction des terriers, le titulaire de la | - Alvorens het vossenhol op te vullen of te vernietigen, moet de | 
| dérogation vérifie que celui-ci est bien inoccupé ou vide ; | |
| - Le département biodiversité de Bruxelles-Environnement devra être | houder van de afwijking nagaan of het hol ongebruikt of leeg is. | 
| contacté au plus tard 1 semaine avant le début de la destruction des | - Uiterlijk 1 week vóór het begin van de vernietiging van het | 
| vossenhol moet men contact opnemen met het departement Biodiversiteit | |
| cinq terriers. Le département est joignable au 02/563.41.97 ou par | van Leefmilieu Brussel. Het departement is bereikbaar op 02/563.41.97 | 
| mail au biodiv@environnement.brussels. | of via e-mail: biodiv@environnement.brussels. | 
| Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | 
| Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | 
| Contrôle : | Controle : | 
| Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | 
| des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | 
| conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. | 
| Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | 
| portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | 
| Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | 
| complète de la dérogation accordée. | toegestane afwijking. | 
| Recours : | Beroep | 
| En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | 
| du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | 
| conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | 
| délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | 
| pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | 
| Renaud TONDEUR Barbara DEWULF | Benoit WILLOCX Barbara DEWULF | 
| Directeur Directrice générale adjointe . | Directeur - Diensthoofd Adjunct-Directrice-generaal . |