Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 7°, de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature afin d'abattre des arbres entre le 1er avril et le 15 août PREAMBULE : Considérant la (...) Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses(...)"
Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 7°, de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature afin d'abattre des arbres entre le 1er avril et le 15 août PREAMBULE : Considérant la (...) Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses(...) Afwijking op het artikel 68 § 1, eerste lid, 7° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om bomen te kappen tussen 1 april en 15 augustus AANHEF: Overwegende de aanvraag van 9 fe(...) Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar a(...)
BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 7°, de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin d'abattre des arbres entre le 1er avril et le 15 août PREAMBULE : Considérant la demande du 9 février 2023 par laquelle l'acp du LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op het artikel 68 § 1, eerste lid, 7° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' genoemd) om bomen te kappen tussen 1 april en 15 augustus AANHEF: Overwegende de aanvraag van 9 februari 2023 waarbij de VME Méridien
Méridien qui se situe à 1170 Boitsfort et représentée par Madame gelegen in 1170 Bosvoorde en vertegenwoordigd door mevr. Sylvie
Sylvie ANDRE-DUMONT sollicite une dérogation afin d'abattre des arbres ANDRE-DUMONT een afwijking vraagt om bomen te kappen tussen 1 april en
entre le 1er avril et le 15 août à à 1170 Boitsfort ; 15 augustus in 1170 Bosvoorde;
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud,
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1, alinéa 1, 7°, 83 meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, eerste lid, 7°, 83 en
et 84 ; 84;
Considérant la demande de l'acp du Méridien de procéder à l'abattage Overwegende de vraag van de VME Méridien om over te gaan tot het
de trois Erables sycomores (Acer pseudoplatanus), deux Ormes kappen van 3 gewone esdoorns (Acer pseudoplatanus), 2 gladde iepen
champêtres (Ulmus minor), six Cyprès de Lawson (Chamaecyparis (Ulmus minor), 6 Californische cipressen (Chamaecyparis lawsoniana) en
lawsoniana) et quatre Epicéas communs (Picea abies) ; 4 fijnsparren (Picea abies);
Vu l'avis défavorable du Conseil supérieur bruxellois de la Overwegende het ongunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor
conservation de la nature datant du 10 mars 2023 constatant, Natuurbehoud van 10 maart 2023 waarin, overeenkomstig het door DRYADES
conformément au rapport scientifique établi par la srl DRYADES (« srl opgestelde wetenschappelijk rapport, wordt opgemerkt dat met de
rapport scientifique »), que l'abattage des arbres pourrait attendre kap van de bomen kan worden gewacht tot het einde van de
la fin de la période d'interdiction prévue entre le 1er avril et le 15 verbodsperiode tussen 1 april en 15 augustus;
août ; Considérant le rapport scientifique recommandant l'abattage à « court Overwegende dat in het wetenschappelijk rapport wordt aanbevolen om op
terme », c'est-à-dire dans l'année selon sa terminologie, des Erables `korte termijn', d.w.z. binnen een jaar volgens de terminologie van
sycomores répondant aux identifiants 9, 12 et 15, des Ormes champêtres het rapport, de onder de nummers 9, 12 en 15 geïdentificeerde gewone
répondant aux identifiants 10 et 13, des Cyprès de Lawson répondant esdoorns, de onder de nummers 10 en 13 geïdentificeerde gladde iepen,
aux identifiants 14bis, 22, 23, 25, 26 et 27 et des Epicéas communs de onder de nummers 14bis, 22, 23, 25, 26 en 27 geïdentificeerde
répondant aux identifiants 18 et 19, tels qu'identifiés par le rapport Californische cipressen en de onder de nummers 18 en 19
scientifique ; geïdentificeerde fijnsparren te vellen;
Pour ces arbres, considérant, dès lors, que l'abattage peut être Overwegende dat voor deze bomen de kap dus kan plaatsvinden na de
réalisé après la période d'interdiction prévue entre le 1er avril et verbodsperiode tussen 1 april en 15 augustus, dat wil zeggen vanaf 16
le 15 août, soit à partir du 16 août 2023, tout en étant conforme aux augustus 2023, met inachtneming van de aanbevelingen van het
recommandations du rapport scientifique de procéder à l'abattage wetenschappelijk rapport om binnen het jaar tot de kap van genoemde
desdits arbres dans l'année ; bomen over te gaan;
Considérant que l'article 83, § 1er de l'Ordonnance stipule qu'une Overwegende dat artikel 83, § 1, van de ordonnantie bepaalt dat een
dérogation à l'article 68 peut uniquement être accordée s'il n'existe afwijking van artikel 68 slechts kan worden toegestaan indien er geen
pas d'autre solution satisfaisante ; andere toereikende oplossing bestaat;
Considérant que la présente demande de la dérogation ne répond, pour Overwegende dat dit verzoek om afwijking aan geen enkele reden
ces arbres, à aucun des motifs énumérés par l'article 83, § 1, de l'Ordonnance ; beantwoordt die is vermeld in artikel 83, § 1 van de ordonnantie;
Rappelant que l'abattage de ces arbres pour motif de sécurité pourrait We herinneren eraan dat het kappen van deze bomen om
être, le cas échéant, autorisé moyennant le strict respect des veiligheidsredenen eventueel kan worden toegestaan onder strikte
conditions prévues à l'Arrêté du 2 mai 2013 du Gouvernement de la naleving van de voorwaarden van het besluit van 2 mei 2013 van de
Région de Bruxelles-Capitale établissant des dérogations d'élagage et d'abattage d'arbres entre le 1er avril et le 15 août ; Considérant le rapport scientifique recommandant l'abattage « urgent », c'est-à-dire dans les trois mois selon sa terminologie, des Epicéas communs répondant aux identifiants 17 et 21 tels qu'identifiés par le rapport scientifique précité ; Considérant, dès lors, que l'abattage ne peut être réalisé après la période d'interdiction prévue entre le 1er avril et le 15 août, soit à partir du 16 août 2023 ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis ; Considérant le risque posé par les deux arbres concernés ; Considérant que la présente demande de dérogation répond, pour ces deux arbres, aux motifs de sécurité publique ; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle ; Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de afwijkingen op het snoei- en kapverbod van bomen tussen 1 april en 15 augustus; Gelet op het wetenschappelijk rapport waarin wordt aanbevolen om de fijnsparren met de identificatiecodes 17 en 21, zoals vastgesteld in voornoemd wetenschappelijk rapport, `met spoed', d.w.z. binnen 3 maanden, te vellen; Overwegende dat de kap niet kan plaatsvinden na de verbodsperiode tussen 1 april en 15 augustus, d.w.z. vanaf 16 augustus 2023; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze doelen te bereiken; Gelet op het risico van de 2 betrokken bomen; Overwegende dat dit verzoek om afwijking voldoet aan de redenen van openbare veiligheid voor deze 2 bomen; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijke verspreidingsgebied;
Considérant que Bruxelles-Environnement précise les éventuelles Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de
restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1, uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vierde lid,
aliéna 4, de ladite Ordonnance). van genoemde ordonnantie).
DECISION : BESLISSING:
Bruxelles-Environnement refuse la présente demande de dérogation à Leefmilieu Brussel weigert het onderhavige verzoek om een afwijking
l'article 68, § 1, alinéa 1, 7°, de l'Ordonnance pour les Erables van artikel 68, § 1, eerste lid, 7°, van de ordonnantie voor de gewone
sycomores répondant aux identifiants 9, 12 et 15, des Ormes champêtres esdoorns met de identificatiecodes 9, 12 en 15, de gladde iepen met de
répondant aux identifiants 10 et 13, des Cyprès de Lawson répondant identificatiecodes 10 en 13, de Californische cipressen met de
aux identifiants 14bis, 22, 23, 25, 26 et 27 et des Epicéas communs identificatiecodes 14bis, 22, 23, 25, 26 en 27 en de fijnsparren met
répondant aux identifiants 18 et 19, tels qu'identifiés par le rapport de identificatiecodes 18 en 19, zoals geïdentificeerd in het
scientifique. wetenschappelijk rapport.
Moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous, Bruxelles Mits de onderstaande voorwaarden in acht worden genomen, verleent
Environnement accorde la dérogation suivante, pour les deux Epicéas Leefmilieu Brussel de volgende afwijking, voor de 2 fijnsparren met de
communs répondant aux identifiants 17 et 21 dont les photographies identificatiecodes 17 en 21, waarvan de foto's bij deze beslissing
sont reprises en annexe à la présente décision, à l'interdiction de : zijn gevoegd, op het verbod om:
- Article 68, § 1, aliéna 1, 7° : de procéder à l'abattage d'arbres - artikel 68, § 1, eerste lid, 7° : over te gaan tot het kappen van
entre le 1er avril et le 15 août ; bomen tussen 1 april en 15 augustus;
Cette dérogation répond au motif de la sécurité publique. Deze afwijking is in het belang van de openbare veiligheid.
La présente décision de dérogation est accordée à Madame Sylvie ANDRE-DUMONT. Deze afwijking wordt toegekend aan mevrouw Sylvie ANDRE - DUMONT.
La dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
CONDITIONS : Voorwaarden:
Espèce(s) concernée(s) : Deux épicéas communs. Betrokken dier- en/of plantensoort(en): 2 fijnsparren (Picea abies).
Période pour laquelle la dérogation est accordée : Du 21 avril 2023 au Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 21 april 2023 tot
15 août 2023. en met 15 augustus 2023.
Lieux où peut s'exercer la dérogation : 1170 Boitsfort. Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: te Bosvoorde.
Moyens, installations et méthodes : / Restrictions particulières à la mise en oeuvre : * La personne supervisant l'abattage contrôle la présence visible de nids et le cas échéant, identifie la ou les espèces concernées et le nombre de spécimens ; * Le titulaire de la dérogation prend toutes les mesures, au regard de l'urgence, pour minimiser l'impact sur les oiseaux ; * Signaler sans délai à Bruxelles Environnement, division inspectorat, tout nid naturel détruit ou tombé ; * Remplacer chaque nid naturel détruit ou tombé par un nid artificiel, et ce le plus rapidement possible, même en période de nidification. L'emplacement du nouveau nid artificiel devra être soumis au préalable à Bruxelles Environnement ; Gebruikte middelen, installaties en methodes: / Bijzondere beperkingen op de uitvoering: * De persoon die toezicht houdt op het kappen gaat na of er nesten zichtbaar aanwezig zijn en identificeert in voorkomend geval de betrokken soort(en) en het aantal exemplaren. * De houder van de afwijking neemt alle maatregelen, rekening houdend met de urgentie van de situatie, om de gevolgen voor de vogels tot een minimum te beperken. * Elk vernield of gesneuveld natuurlijk nest moet onverwijld aan de afdeling Inspectie van Leefmilieu Brussel worden gemeld. * Elk vernield of gesneuveld natuurlijk nest moet zo snel mogelijk vervangen worden door een kunstnest, ook tijdens de nestperiode. De plaats van het nieuwe kunstnest moet vooraf aan Leefmilieu Brussel worden meegedeeld.
* Le cas échéant, les oiseaux déplacés sont soit relâchés sur place * Zo nodig worden verplaatste vogels ter plaatse vrijgelaten of
soit recueillis dans le respect de la loi du 14 août 1986 relative au overeenkomstig de wet van 14 augustus 1986 betreffende het welzijn der
bien-être animal et emmenés dans les plus brefs délais dans le centre dieren verzameld en zo snel mogelijk naar het dichtstbijzijnde
de revalidation le plus proche. revalidatiecentrum gebracht.
CONTROLE : Controle :
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste
conditions exigées sont respectées. voorwaarden voldaan is.
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport sur la mise en De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een
oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement dans un verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een
délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la dérogation termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de
accordée. toegestane afwijking.
RECOURS : Beroep
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel,
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via
pour introduire le recours par lettre recommandée. aangetekend schrijven beroep aan te tekenen.
Benoit Willocx Benoit Willocx
Directeur - Chef de service Directeur - Diensthoofd
Barbara DEWULF Barbara DEWULF
Directrice générale adjointe Adjunct-Directrice generaal
^