← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
du 14 avril 2016 portant désignation du PREAMBULE Considérant la
demande du 31 mars 2023 par laquelle la société anonyme de droit public(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du PREAMBULE Considérant la demande du 31 mars 2023 par laquelle la société anonyme de droit public(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 15, § 2, 1° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - AANHEF Overwegende de aanvraag van 31 maart 2023 waarbij de publiekrechtelijke naamloze vennoots(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU BRUSSEL |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement | Betreft: Afwijking op het artikel 15, § 2, 1° van het besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing |
désignation du site Natura 2000 - BE1000001: « La Forêt de Soignes | van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het Zoniënwoud met bosranden |
avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe | |
- complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » (ci-après, « | en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - Complex |
l'Arrêté ») afin de détruire des espèces végétales indigènes, y | Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" (hierna het "Besluit" genoemd) om |
compris les bryophytes, champignons et lichens ainsi que de détruire, | inheemse plantensoorten, met inbegrip van Bryophyta, paddenstoelen en |
dégrader ou modifier le tapis végétal sur le ballast de la ligne | korstmossen te vernietigen en het plantendek op de ballast van |
ferroviaire 161 traversant la forêt de Soignes ; | spoorlijn 161 die het Zoniënwoud doorkruist te vernietigen, te |
wijzigen of te beschadigen; | |
PREAMBULE | AANHEF |
Considérant la demande du 31 mars 2023 par laquelle la société anonyme | Overwegende de aanvraag van 31 maart 2023 waarbij de |
publiekrechtelijke naamloze vennootschap INFRABEL (ondernemingsnummer | |
de droit public INFRABEL (numéro d'entreprise 0869.763.267) dont le | 0869.763.267) waarvan de hoofdzetel gelegen is aan het Marcel |
siège social est situé Place Marcel Broodthaers 2 à 1060 Bruxelles, | Broodthaersplein 2 in 1060 Brussel, vertegenwoordigd door mevrouw |
représentée par Madame Pascale HEYLEN, sollicite une dérogation afin | Pascale HEYLEN, een afwijking vraagt om inheemse plantensoorten, met |
de détruire des espèces végétales indigènes, y compris les bryophytes, | inbegrip van Bryophyta, paddenstoelen en korstmossen te vernietigen en |
champignons et lichens ainsi que de détruire, dégrader ou modifier le | |
tapis végétal sur le ballast de la ligne 161 traversant la forêt de | het plantendek op de ballast van spoorlijn 161 die het Zoniënwoud |
Soignes afin de garantir la sécurité du trafic ferroviaire ; | doorkruist te vernietigen, te wijzigen of te beschadigen om de |
veiligheid van het spoorwegverkeer te garanderen; | |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 47, 83, § 1, 84 et 85 ; | meer in het bijzonder haar artikelen 47, 83, § 1, 84 en 85; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001: « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe', meer in |
», plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; | het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; |
Considérant que le ballast, les rails et la piste de service de la | Overwegende dat de ballast, de rails en de dienstpaden van lijn 161 |
ligne 161 sont reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 - | volledig zijn opgenomen in het Natura 2000- gebied - BE1000001; |
BE1000001 ; Considérant que le ballast, les rails et la piste de service de la | Overwegende dat de ballast, de rails en de dienstpaden van spoorlijn |
ligne ferroviaire 161 ne se trouvent pas dans un habitat naturel | 161 zich niet in een natuurlijke habitat van communautair of |
d'intérêt communautaire ou d'intérêt régional ; | gewestelijk belang bevinden; |
Considérant que de nombreuses espèces se trouvant sur le ballast, les | Overwegende dat talrijke soorten die zich op de ballast, rails en |
rails et la piste de service de la ligne ferroviaire 161 sont reprises | dienstpaden van spoorlijn 161 bevinden, zijn opgenomen in bijlage IV |
à l'annexe IV de l'Ordonnance en tant qu'espèces invasives ; | van de ordonnantie als invasieve soorten; |
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | Overwegende dat dit verzoek tot afwijking op de verbodsbepalingen die |
visées à l'article 15, § 2, 1° répond au motif de sécurité publique | vervat zitten in artikel 15, § 2,1° beantwoordt aan de redenen van de |
(article 83, § 1er, 1° ) en ce que Infrabel doit détruire le tapis | openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ) aangezien Infrabel het |
végétal sur les voiries ferroviaires ainsi que sur la piste de service | plantendek op de spoorwegen en de dienstpaden moet vernietigen om de |
afin de pouvoir faire circuler les trains en toute sécurité pour les | treinen in alle veiligheid voor de burgers te kunnen laten rijden; |
citoyens ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de |
regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre de détruire le | nagestreefde doelstellingen, nl. toelaten het plantendek te |
tapis végétal se trouvant sur la voie ferrée afin de répondre à des | vernietigen dat zich op de spoorweg bevindt om te beantwoorden aan de |
objectifs de sécurité publique ; | doelstellingen van openbare veiligheid; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
Natura 2000 compte tenu du périmètre strictement limité de la | niet dreigt te worden aangetast, rekening houdend met de strikt |
destruction du tapis végétal, à savoir la ligne ferroviaire 161, ainsi | beperkte perimeter van de vernietiging van het plantendek, nl. |
que des espèces végétales qui s'y trouvent ; | spoorlijn 161 en de plantensoorten die zich er bevinden; |
Considérant la dérogation à l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à | Overwegende de afwijking op de ordonnantie van 20 juni 2013 |
une utilisation des pesticides compatible avec le développement | betreffende een pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
durable en Région de Bruxelles-Capitale octroyée le 7 avril 2023 ; | ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die werd toegekend |
Considérant l'arrêté ministériel du 10 mai 2022 portant dérogation | op 7 april 2023; Overwegende het ministerieel besluit van 10 mei 2022 houdende de |
temporaire à l'interdiction d'utilisation de pesticides contenant du | tijdelijke afwijking op het verbod pesticiden die glyfosaat bevatten |
glyphosate afin de garantir la sécurité d'exploitation des voies | te gebruiken om de veiligheid van de uitbating van de spoorwegen te |
ferrées ; | garanderen; |
Considérant que pour Infrabel le contrôle de la végétation est une | Overwegende dat voor Infrabel de controle van de vegetatie een |
nécessité pour l'exploitation ferroviaire et est continuellement en | noodzaak is voor de spoorwegexploitatie en dat het voortdurend op zoek |
recherche de nouvelles solutions afin de mieux préserver | is naar nieuwe oplossingen om het leefmilieu beter te beschermen |
l'environnement (par exemple la gestion différenciée) ; | (bijvoorbeeld het gedifferentieerd beheer); |
Considérant que Bruxelles-Environnement précise les éventuelles | Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de |
restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1, | uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vierde lid, |
aliéna 4, de ladite Ordonnance). | van genoemde ordonnantie). |
DECISION | BESLISSING |
Moyennant le strict respect des conditions précisées ci-dessous, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
Bruxelles-Environnement accorde la dérogation suivante à | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
l'interdiction de : | |
- Article 15, § 2, 1° de l'Arrêté : détruire des espèces végétales | - Artikel 15, § 2, 1° van het besluit: inheemse plantensoorten, met |
indigènes, y compris les bryophytes, champignons et lichens ainsi que | inbegrip van Bryophyta, paddenstoelen en korstmossen vernietigen, |
de détruire, dégrader ou modifier le tapis végétal ; | alsook het plantendek vernietigen, beschadigen of wijzigen; |
Sur la ligne ferroviaire 161 située dans la forêt de Soignes pour une | Op de spoorlijn 161 gelegen in het Zoniënwoud over een breedte van |
largeur de maximum 2,7 m mesurée de part et d'autre depuis le rail. | maximaal 2,7 m gemeten aan weerszijden van de rail. |
La présente décision de dérogation est accordée à Madame Pascale | Deze afwijking wordt toegekend aan mevrouw Pascale HEYLEN. |
HEYLEN. La dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS | VOORWAARDEN |
Espèce(s) concernée(s) : | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : Du 30 avril 2023 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 30 april tot en |
31 décembre 2023, sans préjudice de la décision de renouveler ou non | met 31 december 2023, onverminderd de beslissing om al dan niet de |
la dérogation ministérielle pour l'utilisation du glyphosate. | ministeriële afwijking voor het gebruik van glyfosaat te vernieuwen. |
Lieux où peut s'exercer la dérogation : Ligne ferroviaire 161 située | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Spoorlijn 161 gelegen |
dans la forêt de Soignes pour une largeur de maximum 2,7 m mesurée de | in het Zoniënwoud over een breedte van maximaal 2,7 m gemeten aan |
part et d'autre depuis le rail. | weerszijden van de rail. |
Moyens, installations et méthodes : Réaliser des tests de suivi des | Gebruikte middelen, installaties en methodes: Follow-uptesten van de |
incidences environnementales (échantillonnage et analyse chimique), | milieueffecten (monsterneming en chemische analyse) uitvoeren volgens |
selon les modalités définies par Bruxelles Environnement. | de modaliteiten die werden bepaald door Leefmilieu Brussel. |
Restrictions particulières à la mise en oeuvre : | Bijzondere voorwaarden: |
- un rapport sera envoyé à Bruxelles-Environnement dans les 3 mois à | - binnen een termijn van 3 maanden te rekenen vanaf de volledige |
compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce | uitvoering van de toegekende afwijking moet een verslag aan Leefmilieu |
rapport comportera une étude détaillée de la mise en oeuvre de la | Brussel worden bezorgd. Dit verslag moet een gedetailleerde studie van |
dérogation avec des mesures précises le cas échéant ; | de uitvoering van de afwijking met eventueel precieze metingen |
- avant toute intervention sur le ballast ou les talus, il conviendra | bevatten. - vóór elke interventie op de ballast of de taluds, moet INFRABEL deze |
à INFRABEL de notifier cette intervention au chefs de brigade Olivier | interventie meedelen aan de brigadechefs Olivier Schoonbroodt |
Schoonbroodt (oschoonbroodt@environnement.brussels, 0497/599404) et | (oschoonbroodt@environnement.brussels, 0497/599404) en Dominique |
Dominique Leclercq (dleclercq@environnement.brussels, 0497/599409) | Leclercq (dleclercq@environnement.brussels, 0497/599409) en het |
ainsi que le Département Biodiversité et Connaissance territoriale | departement Biodiversiteit en territoriale kennis |
biodiv@environnement.brussels | biodiv@environnement.brussels |
CONTROLE | CONTROLE |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Comme précisé plus haut, le bénéficiaire de la dérogation remet une | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | |
étude détaillée de la mise en oeuvre de la dérogation avec des mesures | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
précises le cas échéant. | toegestane afwijking. |
RECOURS | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
B. WILLOCX B. DEWULF | B. WILLOCX B. DEWULF |
Directeur - Chef de service Directrice générale adjointe | Directeur - Diensthoofd Adjunct-Directrice-generaal . |