← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars
2012 relative à la conservation de la nature PRéAMBULE
: Considérant la demande du 18 avril 2022 par laquelle UNA SRL Désinfection, situé rue(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PRéAMBULE : Considérant la demande du 18 avril 2022 par laquelle UNA SRL Désinfection, situé rue(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het gebruik van gif voor(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 18 april 2022 waarbij UNA SRL Désinfection, gelegen in de D(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU BRUSSEL |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars | Betreft: Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart |
2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « | 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' genoemd) |
l'Ordonnance ») pour l'utilisation de poison pour l'éradication de | voor het gebruik van gif voor de uitroeiing van bruine ratten op het |
rats bruns sur le territoire de la commune de Saint-Gilles ; | grondgebied van de gemeente Sint-Gillis; |
PRéAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 18 avril 2022 par laquelle UNA SRL | Overwegende de aanvraag van 18 april 2022 waarbij UNA SRL |
Désinfection, situé rue de la Démocratie 86 à 1070 Anderlecht, BE 0478 | Désinfection, gelegen in de Democratiestraat 86, 1070 Anderlecht, BE |
028 569 et représentée ici par Monsieur Xavier Hubert, sollicite une | 0478 028 569 en hier vertegenwoordigd door dhr. Xavier Hubert, een |
dérogation pour l'utilisation de produits biocides pour l'éradication | afwijking vraagt voor het gebruik van biociden voor de uitroeiing van |
de rats bruns à la demande de la commune de Saint Gilles dans | bruine ratten op vraag van de gemeente Sint-Gillis in het belang van |
l'intérêt de la santé publique, de la sécurité publique et pour éviter | de volksgezondheid, de openbare veiligheid en om ernstige schade te |
des dommages sévères ; | vermijden; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
nature, plus particulièrement ses articles 83, § 1er, 88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI ; | (hierna `de ordonnantie' genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen 83, § 1, 88 § 1 en bijlage VI; |
Vu le fait que le rat brun n'est pas protégé en vertu des articles 3, | Gelet op het feit dat de bruine rat niet beschermd is krachtens de |
38° et 67 § 2 de l'Ordonnance ; | artikelen 3, 38° en 67 § 2 van de ordonnantie; |
Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et | Gelet op het feit dat het artikel 88 § 1 en bijlage VI over de |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de | methoden en middelen die verboden zijn voor het vangen en doden en de |
transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient | verboden vervoerswijzen van toepassing zijn op alle zoogdieren, |
protégés ou non ; | ongeacht of ze beschermd zijn; |
Vu qu'en date du 31 mai 2022 le Conseil supérieur bruxellois de la | Gelet op het feit dat op 31 mei 2022 de Brusselse Hoge Raad voor |
conservation de la nature a donné un avis favorable ; | Natuurbehoud een gunstig advies heeft afgeleverd; |
Considérant que la présente demande de dérogation répond aux motifs de | Overwegende dat dit verzoek tot afwijking werd ingediend om redenen |
santé publique, de sécurité publique et pour éviter des dommages | van volksgezondheid, openbare veiligheid en om ernstige schade te |
sévères, en ce que la surpopulation de rats bruns à Bruxelles peut | vermijden, omdat de overpopulatie van bruine ratten in Brussel het |
augmenter le risque de transmission de diverses maladies et causer des | risico op de overdracht van diverse ziekten kan verhogen en schade kan |
dommages aux installations publiques sous-terraines ; | berokkenen aan ondergrondse publieke installaties; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux ; | het welzijn der dieren ; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
regard des objectifs poursuivis ; | doelen te bereiken; |
DECISION : | BESLISSING. |
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et | - Artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie: gebruik van verboden |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de | methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden |
transport interdits ; | transportwijzen; |
Sur le territoire de la commune de Saint-Gilles. | op het grondgebied van de gemeente Sint-Gilles; |
La présente décision est accordée UNA SRL Désinfection. Cette décision | Deze beslissing wordt toegekend aan UNA SPRL Désinfection. Deze |
est individuelle, personnelle et incessible. Elle doit pouvoir être | beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze |
exhibée lors de tout contrôle. | beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
Conditions : | Voorwaarden : |
Espèce(s) concernée(s) : Rattus norvegicus. | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Rattus norvegicus. |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 18 juin 2022 au 18 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 18 juni 2022 tot |
juin 2023. | en met 18 juni 2023. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Commune de Saint-Gilles. | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : gemeente Sint-Gillis. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Piège à | Gebruikte middelen, installaties en methodes: valstrik op basis van |
base de poison biocide. | biociden. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont | ? Bijvangsten van beschermde soorten moeten worden geïdentificeerd en |
identifiées et relâchées le plus rapidement possible après | zo snel mogelijk worden vrijgelaten na identificatie. Ze worden |
identification. Elles sont rapportées dans le cadre du rapport sur la | vermeld in het kader van het verslag over de afwijking op de |
dérogation au monitoring des espèces indigènes ; | monitoring van inheemse soorten. |
? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de | ? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst |
captures, sont rapportées dans le rapport de la dérogation. Les | worden in het verslag van de afwijking opgenomen. De gewonde |
individus blessés sont évacués vers le centre de revalidation agréé le | individuen worden geëvacueerd naar het dichtstbijzijnde erkende |
plus proche. | revalidatiecentrum. |
? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de | ? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de |
l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci peuvent ne pas être relâchées ; | ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. |
? En cas de nouvelle demande de dérogation, il conviendra d'être le | ? In het geval van een nieuw verzoek tot afwijking moet men zo |
plus précis possible concernant les produits utilisés dans le cadre de | duidelijk mogelijk zijn over de gebruikte producten in het kader van |
la dérogation. | de afwijking. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : les prises | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: bijvangsten van |
accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum. | beschermde soorten moeten zoveel mogelijk worden vermeden. |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden: / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
Contrôle : | Controle : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
Recours : | Beroep |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Benoit Willocx a.i. | Benoit Willocx a.i. |
Directeur-général adjoint a.i. | Adjunct-Directeur-generaal a.i. |
Barbara DEWULF, | |
Directrice-général a.i. | Directrice-generaal a.i. |
Barbara DEWULF |