← Retour vers "Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Concerne
: Dérogation à l'article 68, § 1 er , 5° et 6° de l'ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation de la na PREAMBULE : Considérant la
demande du 14 juin 2022, déclarée complète le 21 juin 2022, par laque(...)"
Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Concerne : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 5° et 6° de l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la na PREAMBULE : Considérant la demande du 14 juin 2022, déclarée complète le 21 juin 2022, par laque(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 5° en 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor he(...) INLEIDING: Overwegende de aanvraag van 14 juni 2022, volledig verklaard op 21 juni 2022, waarbij(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Concerne : Dérogation à l'article 68, § 1er, 5° et 6° de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-après « l'ordonnance ») pour le déplacement des nichoirs utilisés par la population de lérots se trouvant sur le site de Mediapark.brussels afin d'éviter les victimes lors de l'exécution du chantier de la VRT. PREAMBULE : | LEEFMILIEU Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 5° en 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" genoemd) voor het verplaatsen van nestkasten, gebruikt door de populatie van eikelmuizen die zich op de site van Mediapark.brussels bevinden, ter vermijding van slachtoffers tijdens de uitvoering van de VRT-werf. INLEIDING: |
Considérant la demande du 14 juin 2022, déclarée complète le 21 juin | Overwegende de aanvraag van 14 juni 2022, volledig verklaard op 21 |
2022, par laquelle la S.A. de droit public VRT, dont le siège social | juni 2022, waarbij VRT NV van publiek recht, waarvan de hoofdzetel |
se situe boulevard Auguste Reyers 52 à 1043 Bruxelles et représentée | gelegen is aan de Auguste Reyerslaan 52, 1043 Brussel en die wordt |
par Geert De Preter, sollicite une dérogation pour le déplacement des | vertegenwoordigd door Geert De Preter, een afwijking vraagt voor het |
verplaatsen van nestkasten, waarvan sommige bewoond zijn door | |
nichoirs, dont certains sont occupés par des lérots, afin d'éviter les | eikelmuizen, ter vermijding van slachtoffers tijdens de uitvoering van |
victimes lors de l'exécution du chantier de la VRT. Ce déplacement | de VRT-werf. Deze verplaatsing zal in opdracht van de aanvrager worden |
sera effectué par Madame Goedele Verbeylen pour le compte du | uitgevoerd door Mevrouw Goedele Verbeylen. |
demandeur. Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 6° et 83, | meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 5° en 6°, 83 § 1; |
§ 1er ; Vu l'avis favorable sous conditions du Conseil supérieur bruxellois de | Gelet op het gunstig advies onder voorwaarden van de Brusselse Hoge |
la conservation de la nature du 27 juillet 2022 ; | Raad voor Natuurbehoud van 27 juli 2022; |
Considérant le manque de connaissance concernant le lérot, espèce | Overwegende het gebrek aan kennis van de eikelmuis, een beschermde |
protégée, notamment en zone urbaine et particulièrement dans cette | soort, in het bijzonder in stedelijk gebied en meer bepaald in dit |
zone de la Région de Bruxelles-Capitale ; | gebied van het Brussels Gewest; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux ; | het welzijn der dieren ; |
Considérant qu'il n'y a pas d'autre solution satisfaisante ; | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 68, § 1er, 5° : de détruire ou d'endommager | - Artikel 68, § 1, 5° : opzettelijk of doelbewust hun habitats, |
intentionnellement ou en connaissance de cause, leurs habitats, leurs | schuil-, voortplantings- en rustplaatsen, hun nesten te vernietigen of |
refuges, leurs sites de reproduction et leurs aires de repos, leurs | |
nids ; | te beschadigen; |
- Article 68, § 1er, 6° : de les perturber intentionnellement ou en | - Artikel 68, § 1, 6° : ze opzettelijk of doelbewust verstoren, vooral |
connaissance de cause, notamment durant la période de reproduction, de | tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen |
dépendance, d'hibernation ; | afhankelijk zijn en de overwinteringsperiode; |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision est attribuée à Madame Goedele Verbeylen pour le compte | Deze beslissing wordt toegekend aan Mevrouw Goedele Verbeylen in |
de la VRT. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout | opdracht van de VRT. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen |
contrôle. | worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN: |
Espèce(s) concernée(s) : lérot (Eliomys quercinus) | Betrokken soort(en) : eikelmuis (Eliomys quercinus) |
Méthodes et moyens interdits concernés pour la capture : sans objet | Betrokken methoden en middelen die verboden zijn voor de vangst: niet |
van toepassing | |
Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée : sans | Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: niet van |
objet | toepassing |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 18/08/2022 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 18/08/2022 tot |
01/11/2022 | 1/11/2022. |
Lieu où la dérogation peut s'exercer : site de Mediapark à Schaerbeek | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Mediapark-site in |
+ 1 zone d'1 km autour du site | Schaarbeek + 1 zone van 1 km rond de site |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes: verplaatsing van de |
déplacement des nichoirs pour lérots situés dans la zone de chantier | nestkastjes voor eikelmuizen die in de werfzone liggen naar een ander |
vers une autre partie du site de Mediapark, à désigner par un | deel van de Mediapark-site, aan te wijzen door een terzake |
écologiste spécialisé en la matière | gespecialiseerde ecoloog |
Méthodes de capture/mise à mort autorisées : sans objet | Toegestane methodes voor vangen/doden: niet van toepassing |
Utilisation des espèces chassées et/ou capturées et/ou éliminées ou de | Gebruik van gejaagde en/of gevangen en/of vernietigde soorten en hun |
leur dépouille : sans objet | overschot: niet van toepassing |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
? Il convient de prendre un maximum de précautions lors du déplacement | ? Er moeten zoveel mogelijk voorzorgsmaatregelen worden genomen bij |
des nichoirs pour lérots afin de ne pas déranger les éventuels animaux | het verplaatsen van de nestkasten voor eikelmuizen om eventueel |
qui s'y trouvent. | aangetroffen dieren niet te storen. |
? Enlèvement des nichoirs en plusieurs étapes | ? Verwijdering van de nestkasten in verschillende stappen |
1. Contrôle et enlèvement des nichoirs inoccupés | 1. Controle en verwijdering van onbewoonde kasten |
2. Deuxième contrôle et enlèvement des nichoirs inoccupés | 2. Tweede controle en verwijdering van onbewoonde kasten |
3. Troisième contrôle et enlèvement des nichoirs inoccupés | 3. Derde controle en verwijdering van onbewoonde kasten |
4. Elaboration d'un plan de relocalisation par l'écologiste et | 4. Opmaak van een herplaatsingsplan door de ecoloog en ophangen van de |
suspension des nichoirs dans une zone sûre en dehors de la zone de | kasten in een veilige zone buiten de werfzone. |
chantier. ? Préservation maximale des fourrés (y compris le noisetier) le long | ? Maximaal behoud van het struweel (o.a. hazelaar) langs de werfweg en |
de la route du chantier et protection physique de ceux-ci pendant le | fysieke bescherming ervan tijdens de werf. Indien noodzakelijk kunnen |
chantier. Si nécessaire, certaines branches peuvent être taillées en | bepaalde takken worden gesnoeid buiten het broedseizoen (periode 16/08 |
dehors de la saison de reproduction (période : 16/08 - 30/03) | - 30/03) |
? Conservation de l'alignement d'arbres et des fourrés à la limite | ? Behoud bomenrij en struweel aan de grens van de bestaande verharding |
entre l'empierrement existant à hauteur du bloc Z et le futur parking temporaire. ? Fourniture de connexions sûres pour lérot, là où le couvert des arbres est interrompu. A cette fin, un certain nombre d'installations d'essai seront réalisées en coopération avec l'écologiste spécialisé en la matière. ? Conservation du nichoir pour lérots 39. ? L'enlèvement des arbres et des fourrés doit avoir lieu au maximum pendant la période du 16/08 au 30/09, sous la supervision de l'écologiste. Conditions afin de limiter un risque éventuel : sans objet | aan blok Z en de toekomstige tijdelijke parking ? Voorzien van veilige verbindingen voor eikelmuis daar waar inéénlopende boomkruinen worden onderbroken. Hiervoor worden een aantal testopstellingen gerealiseerd in samenwerking met de terzake gespecialiseerde ecoloog. ? Behoud van eikelmuizenkast 39 ? Verwijdering van bomen en struweel dient maximaal te gebeuren in de periode 16/08 - 31/09 onder supervisie van de ecoloog. Voorwaarden om een eventueel risico te minimaliseren: niet van toepassing |
Limitations supplémentaires applicables : | Toepasselijke bijkomende beperkingen : |
? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de | ? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst |
captures, sont rapportées. Les individus blessés sont évacués vers le | werden gemeld. De gewonde individuen worden geëvacueerd naar het |
centre de revalidation agréé le plus proche. | dichtstbijzijnde erkende revalidatiecentrum. |
? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de | ? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de |
l'Annexe IV de l'ordonnance, celles-ci ne peuvent pas être relâchées. | ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. |
Contrôle : | Controle: |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
délai de 3 mois à compter de l'exécution de la dérogation. Ce rapport | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de uitvoering van de afwijking. |
comprend un fichier Excel avec la date, la localisation géographique | Dit verslag bevat een Excel-bestand met de datum, geografische ligging |
(X, Y), le nombre de lérots observés, de captures réalisées, ainsi que | (X,Y), het aantal waargenomen eikelmuizen, de vangsten en de |
les captures accessoires d'espèces protégées et les espèces indigènes | bijvangsten van beschermde soorten en inheemse soorten die per ongeluk |
tuées accidentellement. | werden gedood. |
RECOURS : | BEROEP: |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'ordonnance. Vous disposez d'un | conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn |
délai de trente jours à dater de la présente notification pour | van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend |
introduire le recours par lettre recommandée. | schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 19 août 2022. | Opgemaakt te Brussel, 19 augustus 2022. |
B. WILLOCX B. DEWULF | B. WILLOCX Barbara DEWULF |
Directeur général adjoint f.f. Directrice générale f.f. | Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. |