← Retour vers "Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet :
Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars
2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 10 août 2021 par laquelle la commune de Woluwe-Saint-Pierre(...)"
Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 10 août 2021 par laquelle la commune de Woluwe-Saint-Pierre(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het gebruik van rodentic(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van van 10 augustus 2021 waarbij de gemeente Sint-Pieters-Woluw(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars | Betreft: Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart |
2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « | 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna 'de Ordonnantie' genoemd) |
l'Ordonnance ») pour l'utilisation de rodenticides pour lutter contre | |
la présence du rat brun sur le territoire de la commune de | voor het gebruik van rodenticiden ter bestrijding van de bruine rat op |
Woluwe-Saint-Pierre ; | het grondgebied van de gemeente Sint-Pieters-Woluwe ; |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 10 août 2021 par laquelle la commune de | Overwegende de aanvraag van van 10 augustus 2021 waarbij de gemeente |
Woluwe-Saint-Pierre, située avenue Charles Thielemans 93 à 1150 | Sint-Pieters-Woluwe, gelegen te 1150 Brussel, Charles Thielemanslaan |
Bruxelles, représentée par Benoît Cerexhe, Bourgmestre et Florence van | 93, vertegenwoordigd door Benoît Cerexhe, burgemeester, en Florence |
Lamsweerde, Secrétaire communale, sollicite une dérogation pour | van Lamsweerde, gemeentesecretaris, om een afwijking verzoekt voor het |
l'utilisation de rodenticides pour lutter contre la présence du rat | gebruik van rodenticiden ter bestrijding van de bruine rat op het |
brun sur le territoire de la commune de Woluwe-Saint-Pierre dans | grondgebied van de gemeente Sint-Pieters-Woluwe in het belang van de |
l'intérêt de la santé publique et de la sécurité publique; | volksgezondheid en de openbare veiligheid ; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1er, | (hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar |
88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI ; | artikelen 3, 38°, 67, § 2, 83, § 1, 88, § 1, en bijlage VI ; |
Vu le fait que le rat brun n'est pas protégé en vertu des articles 3, | Overwegende dat de bruine rat geen bescherming geniet uit hoofde van |
38° et 67 § 2 de l'Ordonnance ; | de artikelen 3, 38° en 67, § 2 van de Ordonnantie; |
Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et | Overwegende dat artikel 88, § 1, en bijlage VI inzake verboden vangst- |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de | en doodmethoden en -middelen en verboden vervoermiddelen van |
transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient | toepassing zijn op alle zoogdieren, ongeacht of zij beschermd zijn of |
protégés ou non ; | niet; |
Vu qu'en date du 25 août 2021 le Conseil supérieur bruxellois de la | Overwegende dat de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud op 25 |
conservation de la nature a donné un avis positifs sous conditions ; | augustus 2021 een voorwaardelijk gunstig advies heeft gegeven ; |
Considérant que la présente demande de dérogation répond au motif de | Overwegende dat de onderhavige afwijkingsaanvraag voldoet aan de reden |
l'article 83, § 1er, 1°, à savoir dans l'intérêt de la santé publique | van artikel 83, § 1, 1°, namelijk in het belang van de volksgezondheid |
et de la sécurité publique ; | en de openbare veiligheid; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Rekening houdend met de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
bien-être des animaux ; | bescherming en het welzijn der dieren, |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante ; | Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat; |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et | - Artikel 88, § 1, 1° van de Ordonnantie: gebruik van verboden vangst- |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de | en doodmethoden en -middelen en verboden vervoermiddelen; |
transport interdits ; | |
Sur la commune de Woluwe-Saint-Pierre. | In de gemeente Sint-Pieters-Woluwe. |
La présente décision est accordée la commune de Woluwe-Saint-Pierre et | Deze beslissing wordt toegekend aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe en |
à toute société qui aurait un marché public avec elle. Cette décision | aan elke onderneming die met haar een overheidsopdracht heeft. Deze |
est individuelle, personnelle et incessible. Elle doit pouvoir être | beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze |
exhibée lors de tout contrôle. | beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : rat brun (Rattus norvegicus). | Betrokken dier- en/of plantensoort(en) : bruine rat (Rattus |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : durée du marché | norvegicus). Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : duur van de |
public de dératisation de la commune de Woluwe-Saint-Pierre ; | overheidsopdracht voor rattenverdelging in de gemeente Sint-Pieters-Woluwe. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : territoire de la commune de | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : grondgebied van de |
Woluwe-Saint-Pierre. | gemeente Sint-Pieters-Woluwe. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en méthodes : vergiftiging met |
l'empoisonnement aux anticoagulants de manière localisée et contrôlée | antistollingsmiddelen op een plaatselijke en gecontroleerde manier met |
dans des appâts sélectifs dont l'utilisation et la localisation seront | selectief lokaas, waarvan het gebruik en de locatie zullen worden |
identifiés sur des cartes fournies à Bruxelles Environnement ; | aangegeven op kaarten die aan Leefmilieu Brussel worden verstrekt. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
? Ne seront utilisés que les produits autorisés par la réglementation | ? Er mogen alleen producten worden gebruikt die toegelaten zijn door |
belge relative aux produits biocides ; la liste des produits, tenue | de Belgische regelgeving inzake biociden; de lijst met producten, die |
régulièrement à jour, est consultable sur le site Internet de | regelmatig wordt bijgewerkt, kan worden geraadpleegd op de website van |
l'autorité fédérale : | de federale overheid: |
https://www.health.belgium.be/fr/liste-des-biocidesautorises-et-rapport-annuel ; | https://www.health.belgium.be/nl/lijst-van-toegelaten-biociden-en-jaarverslag; |
? Une réflexion doit être entamée concernant la manière de procéder à | ? Er moet worden nagedacht over de manier waarop de ratten in de |
la dératisation dans les parcs. | parken worden bestreden. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : les prises | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : bijvangsten van |
accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum. | beschermde soorten moeten zo veel mogelijk worden vermeden. |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | methodes die gebruikt mogen worden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport comprend la liste des | |
captures accessoires d'espèces protégées et les espèces indigènes | |
tuées accidentellement. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Barbara DEWULF, Frédéric FONTAINE, | Benoit Willocx a.i., Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe Directeur général | Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. |