Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, 68 et 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 15 janvier 2021 par laquelle Bruxelles Environnement, étab(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, 68 et 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 15 janvier 2021 par laquelle Bruxelles Environnement, étab(...) Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 27, 68 en 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vleermuizen te vange(...) AANHEF : Overwegendede aanvraag van 15 januari 2021 waarbij Leefmilieu Brussel, openbare instell(...)
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, 68 et 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de capturer des chauves-souris dans un but de recherches scientifiques dans le cadre du suivi obligatoire de ces espèces conformément à la Directive 92/43/CEE ; PREAMBULE : BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 27, 68 en 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie') om vleermuizen te vangen voor wetenschappelijk onderzoek in het kader van een verplichte follow-up van deze soorten conform de richtlijn 92/43/EEG AANHEF :
Considérant la demande du 15 janvier 2021 par laquelle Bruxelles Overwegendede aanvraag van 15 januari 2021 waarbij Leefmilieu Brussel,
Environnement, établissement public de droit belge, créé par l'arrêté openbare instelling naar Belgisch recht, opgericht door het koninklijk
royal du 8 mars 1989, dont le siège social est situé au 86C/3000 besluit van 8 maart 1989, waarvan de hoofdzetel gelegen is aan de
avenue du Port à 1000 Bruxelles, immatriculé à la BCE sous le numéro Havenlaan 86C/3000, 1000 Brussel, ingeschreven bij de KBO onder het
0236.916.956, représenté par Monsieur Renaud Tondeur, sollicite une nummer 0236.916.956, vertegenwoordigd door de heer Renaud Tondeur, een
dérogation afin de capturer des chauves-souris qui se trouvent sur les afwijking vraagt om vleermuizen te vangen die zich bevinden op de
terrains de la Région de Bruxelles-Capitale, 1) Dans l'intérêt de la terreinen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, 1) in het belang van
protection de la faune et de la flore sauvages (en ce compris les de bescherming van wilde dier- en plantensoorten (inclusief verzorging
soins de revalidation) et de la conservation des habitats naturels, 2) en revalidatie) en van de instandhouding van natuurlijke habitats; 2)
A des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation, de ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek en onderwijs, repopulatie
repeuplement et de réintroduction dans la nature de ces espèces et en herintroductie van deze soorten in de natuur en voor de daartoe
pour des opérations de reproduction nécessaires à ces fins ; benodigde kweek;
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
nature (ci-après nommée l'Ordonnance), plus particulièrement ses (hierna `de ordonnantie' genoemd), meer in het bijzonder haar
articles 27, 38, 68, 83 § 1er, 88 § 1er ainsi que ses annexes II et VI artikelen 27, 38, 68, 83 § 1, 88 § 1 en haar bijlagen II en VI ;
; Vu que de nombreuses espèces de chauves-souris sont reprises à Gelet op de talrijke soorten van vleermuizen die zijn opgenomen in
l'annexe II.1.1° de l'Ordonnance ; bijlage II.1.1° van de ordonnantie;
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe";
» ; Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24
septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002:
Zones boisées et ouvertes au Sud "Bossen en open gebieden in het zuiden
de la Région bruxelloise - complexe Verrewinkel - Kinsendael » ; van het Brussels Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal" ;
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003:
Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten
Nord-Ouest de la Région bruxelloise » ; van het Brussels Gewest";
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25
octobre 2018 relatif à un schéma de surveillance pour le monitoring de oktober 2018 betreffende een toezichtsschema voor de monitoring van de
l'état de la nature en Région de Bruxelles-Capitale ; staat van de natuur in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor
de la nature du 29 janvier 2021 ; Natuurbehoud van 29 januari 2021 ;
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en
bien-être des animaux ; het welzijn der dieren ;
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de
visées à l'article 27, 68 88, § 1er répond aux motifs suivants : verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, 68, 88, § 1 werd ingediend
voor de volgende doeleinden:
- Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages - in het belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten
(en ce compris les soins de revalidation) et de la conservation des (inclusief verzorging en revalidatie) en van de instandhouding van
habitats naturels ; natuurlijke habitats;
- A des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation, de - ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs,
repeuplement et de réintroduction dans la nature de ces espèces et repopulatie en herintroductie van deze soorten in de natuur en voor de
pour des opérations de reproduction nécessaires à ces fins ; daartoe benodigde kweek;
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au
regard des objectifs poursuivis ; regard des objectifs poursuivis ;
Considérant que la présente dérogation ne nuit pas directement ou Considérant que la présente dérogation ne nuit pas directement ou
indirectement au maintien dans un état de conservation favorable des indirectement au maintien dans un état de conservation favorable des
populations de chauves-souris dans leur aire de répartition naturelle populations de chauves-souris dans leur aire de répartition naturelle
; ;
DECISION : BESLISSING:
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de
respect des conditions précisées ci-dessous : onderstaande voorwaarden in acht worden genomen:
- Article 68 § 1er, 1° : de capturer ou tenter de capturer, quelle que - Artikel 68, § 1, 1° : specimens van de betrokken soorten vangen of
soit la méthode employée, les spécimens des espèces concernées ; proberen te vangen, ongeacht de methode die daarvoor gebruikt wordt;
- Article 68 § 1er, 3° : de transporter les spécimens des espèces - Artikel 68 § 1, 3° : specimens van de betrokken soorten vervoeren;
concernées ; - Article 68 § 1er, 6° : de les perturber intentionnellement ou en - Artikel 68, § 1, 6° : ze opzettelijk of doelbewust verstoren, vooral
connaissance de cause, notamment durant la période de reproduction, de tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen
dépendance, d'hibernation ou de migration ; afhankelijk zijn, de overwinterings- of trekperiode;
- Article 68 § 1er, 9° : de les exposer dans des lieux publics ; - Artikel 68 § 1, 9° : ze vertonen op openbare plaatsen;
- Articles 27, § 1er, 7° et 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : perturber - Artikelen 27, § 1, 7 en 68, § 1, 6° van de ordonnantie: wilde
intentionnellement des espèces animales sauvages ainsi que les capturer ; diersoorten opzettelijk verstoren en vangen ;
- Articles 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : quitter les routes et les - Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en
chemins ouverts à la circulation du public ; paden geopend voor het publiek;
- Article 88, § 1e, 1° de l'Ordonnance : l'utilisation des moyens de - Artikel 88, § 1 van de ordonnantie: het gebruik van de middelen voor
capture et de mise à mort énumérés à l'annexe VI ; het vangen en doden die in bijlage VI zijn opgesomd;
En région de Bruxelles-Capitale, y compris dans les réserves in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met inbegrip van de natuur- en
naturelles et forestières. bosreservaten.
La présente décision est accordée à Bruxelles Environnement qui est Deze beslissing werd toegekend aan Leefmilieu Brussel die
représenté par Monsieur Renaud Tondeur. vertegenwoordigd wordt door de heer Renaud Tondeur. Deze beslissing is
Cette décision est individuelle, personnelle et incessible. Elle doit individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Ze moet tijdens elke
pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. controle kunnen worden voorgelegd.
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
CONDITIONS : VOORWAARDEN :
Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces de chauves-souris Betrokken dier- en/of plantensoort(en): alle beschermde soorten van
(Chiroptera sp.) protégées. vleermuizen (Chiroptera sp.).
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er janvier 2021 Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 januari 2021
au 31 décembre 2025. tot 31 december 2025.
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Région de Bruxelles-Capitale. Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Pose de Gebruikte middelen, installaties en methodes: plaatsing van netten en
filets et harptraps, utilisation de leurres. harp traps, gebruik van lokmiddelen.
Le mode opératoire type est le suivant : De type modus operandi is de volgende:
- en début de soirée : pose de filets dans les premiers mètres - Bij valavond: plaatsen van netten in de eerste meters boven de
au-dessus du sol, voire plus haut si possible, dans des sites adéquats grond, zelfs hoger indien mogelijk, in gebieden die geschikt zijn voor
pour les espèces recherchées ; des leurres sont également installés de onderzochte soorten; er worden ook lokmiddelen geplaatst om
pour attirer certaines espèces ; bepaalde soorten aan te trekken.
- les filets posés sont visités au moins 1 fois toutes les 10 minutes - De geplaatste netten worden minstens 1 keer om de 10 minuten
; bezocht.
- les chauves-souris capturées sont mesurées et pesées selon un - De gevangen vleermuizen worden gemeten en gewogen volgens een
protocole standard puis sont relâchées sur place ; standaardprotocol en vervolgens ter plaatse vrijgelaten.
- les filets sont démontés dès la fin de la séance de captures en - De netten worden afgebroken op het einde van de vangstsessie in de
cours de nuit. loop van de nacht.
Conditions particulières : Bijzondere voorwaarden:
- aucune capture n'aura lieu pendant la période d'hibernation ; - Tijdens de overwinteringsperiode mogen geen vleermuizen worden gevangen.
- les animaux seront capturés à l'aide de filets adaptés et de - De dieren zullen worden gevangen met aangepaste netten en harp
harp-traps ; traps.
- les animaux seront relâchés immédiatement après identification et - De dieren zullen onmiddellijk worden vrijgelaten na identificatie en
autres mesures protocolaires ; andere protocollaire maatregelen.
- si, malgré toutes les précautions prises, un animal devait trouver - Indien ondanks alle genomen voorzorgsmaatregelen een dier wordt
la mort, l'animal mort devra être rapidement transmis à Sciensano gedood, moet het dode dier snel naar Sciensano (het voormalige
(ex-Institut Pasteur), rue Engeland 642 à Uccle pour suivi Pasteurinstituut), Engelandstraat 642 in Ukkel worden gebracht voor
épidémiologique, conformément à la législation en vigueur concernant epidemiologische follow-up, conform de wetgeving betreffende de
les cadavres d'animaux et leur élimination ; dierenkadavers en de verwijdering ervan.
- lors de la sortie d'un chemin ouvert au public en réserves - Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in
naturelles et forestières, une attention particulière sera apportée à natuur en bosreservaten zal er nauwlettend worden op toegezien elke
réduire au strict minimum toute forme de dégât à la végétation ; vorm van schade aan de vegetatie tot een strikt minimum te beperken.
- les personnes pouvant mettre en oeuvre la dérogation sont les suivantes : - De volgende personen mogen de afwijking uitvoeren:
1) Captures de chauves-souris: 1) vangen van de vleermuizen:
Monsieur Nils Bouillard, dhr. Nils Bouillard,
Monsieur Hugues Borremans, dhr. Hugues Borremans,
Madame Claire Brabant, mevr. Claire Brabant,
Madame Cécile Herr, mevr. Cécile Herr,
Monsieur Alex Lefèvre, dhr. Alex Lefèvre,
Madame Pierrette Nyssen, mevr. Pierrette Nyssen,
Monsieur Guy Rotsaert, dhr. Guy Rotsaert,
Monsieur Patrick Vanden Borre, dhr. Patrick Vanden Borre,
Monsieur Ben Van der Wijden, dhr. Ben Van der Wijden,
Madame Cécile Van Vyve, mevr. Cécile Van Vyve,
Monsieur Sven Verkem. dhr. Sven Verkem.
2) Transport de chauves-souris: 2) vervoeren van de vleermuizen:
Madame Claire Brabant, mevr. Claire Brabant,
Monsieur Didier Molders, dhr. Didier Molders,
Monsieur Guy Rotsaert, dhr. Guy Rotsaert,
Monsieur Ben Van der Wijden. dhr. Ben Van der Wijden.
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : néant. Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : niet van toepassing.
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen,
méthodes pouvant être mise en oeuvre : néant. installaties en methoden: niet van toepassing.
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste
Bruxelles Environnement. voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel.
CONTROLE : CONTROLE :
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste
conditions exigées sont respectées. voorwaarden voldaan is.
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles verslag in Excel-bestand in over de uitvoering van deze afwijking en
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel uitvoering van de toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand
contiendra le nombre exact et la date d'espèce de chauves-souris qui zal het exacte aantal en de datum bevatten van de vleermuizensoort die
auront été capturées ainsi que les captures accessoires d'espèces werd gevangen en de bijvangsten van beschermde en inheemse soorten die
protégées et les espèces indigènes tuées accidentellement. per ongeluk werden gedood.
RECOURS : BEROEP :
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel,
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via
pour introduire le recours par lettre recommandée. aangetekend schrijven beroep aan te tekenen.
Fait à Bruxelles, le 2 avril 2021. Opgemaakt te Brussel, op 2 april 2021.
Barbara DEWULF Barbara DEWULF,
Directrice générale adjointe Adjunct-Directrice-generaal
Frédéric FONTAINE, Frédéric FONTAINE,
Directeur général Directeur-generaal
^