← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature
et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation
du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soig Objet : Dérogation
à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soig Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016, houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : "Het Zoniënwoud met bosranden en Betreft : Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 be(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016, houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" |
Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 1° et 10° de l'Ordonnance du | Betreft : Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de |
1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « |
l'Ordonnance ») et à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du 14 avril | de ordonnantie » genoemd) en het artikel 15, § 2, 1° van het besluit |
2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt | van 14 april 2016 houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE |
de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée | 1000001 : "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste |
de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » | domeinen en de vallei van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van |
(ci-dessous « l'arrêté ») afin d'identifier et, le cas échéant, | de Woluwe" (hierna "het besluit") om bryofyten te identificeren en |
prélever des bryophytes dans la forêt de Soignes dans un but de recherche. | eventueel te verwijderen in het Zoniënwoud ten behoeve van onderzoek. |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 20 décembre 2017 par laquelle Monsieur | Overwegende de aanvraag van 20 december 2017 waarbij de heer Jean-Marc |
Jean-Marc Couvreur, domicilié avenue des Traquets n° 45 à 1160 | Couvreur, wonende in de Zwartkeeltjeslaan 45, 1160 Brussel, een |
Bruxelles, sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les | afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor |
chemins ouverts à la circulation du public et de prélever des | het publiek en voor het verwijderen van bryofyten in het Zoniënwoud, |
bryophytes dans la forêt de Soignes, y compris dans les Réserves | met inbegrip van de natuur- en bosreservaten voor |
Naturelles et Forestières à des fins de recherche; | onderzoeksdoeleinden; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1° et 10°, 83, § | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1° en 10°, 83, § 1, 84 en |
1er, 84, et 85; | 85; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | vallei van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe", |
», plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; | meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 16 janvier 2018, sous réserve du respect de certaines | Natuurbehoud van 16 januari 2018, onder voorbehoud van de naleving van |
conditions; | bepaalde voorwaarden; |
Considérant que la zone de la Forêt de Soignes indiquée dans la | Overwegende dat het gebied van het Zoniënwoud dat in de aanvraag wordt |
demande est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 -BE1000001; | vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied - BE1000001 behoort; |
Considérant que la demande de dérogation vise l'ensemble des espèces | Overwegende de aanvraag voor een afwijking die alle soorten van |
de bryophytes; | bryofyten betreft; |
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif de recherche | verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, § 1, 1° en 10° beantwoordt aan |
(article 83, § 1er, 5° et § 3) en ce que l'identification et la prélèvement de bryophytes permettra la réalisation d'un inventaire qui fera avancer les connaissances sur ces espèces; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés, tout en minimisant la perturbation causée à la végétation et au milieu en général; | de redenen van onderzoek (artikel 83, § 1, 5° en § 3) aangezien de identificatie en verwijdering van bryofyten het mogelijk zal maken een inventaris op te stellen die de kennis over deze soorten zal vergroten; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze doelen te bereiken; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden verzameld, waarbij de verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het strikte minimum zullen worden beperkt; |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement - IBGE adopte les dérogations suivantes, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
a) Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : de cueillir, d'enlever, de | d) Artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie : bryophyten plukken, |
ramasser, de couper, de déraciner, de déplanter, d'endommager ou de | verwijderen, verzamelen, kappen, ontwortelen, uitgraven, beschadigen |
détruire les bryophytes; | of vernietigen; |
b) Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : de quitter les routes et | e) Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie : afwijken van de wegen en |
les chemins ouverts à la circulation du public; | paden geopend voor het publiek; |
c) Article 15, § 2, 1° de l'arrêté : de prélever, déraciner, | f) Artikel 15, § 2, 1° van het besluit : bryofyten uittrekken, |
endommager ou détruire des bryophytes; | ontwortelen, beschadigen of vernietigen; |
dans la Forêt de Soignes, y compris ses Réserves Naturelles et Forestières. | in het Zoniënwoud, met inbegrip van de natuur- en bosreservaten. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces de bryophytes; | Betrokken soorten : alle soorten van bryofyten |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 15 février 2018 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 15 februari 2018 tot |
31 avril 2019; | 31 april 2019 |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Réserve Naturelle des Enfants | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Natuurreservaat van |
Noyés en Forêt de Soignes (Watermael-Boitsfort). | de Verdronken Kinderen in het Zoniënwoud (Watermaal-Bosvoorde) |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes : met de hand plukken of |
ramassage à la main ou avec un petit couteau; | met een klein mes |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
- un rapport sera envoyé à Bruxelles-Environnement - IBGE dans les 3 | - Binnen een termijn van 3 maanden na de geldigheidsperiode van deze |
mois après la fin de la période de validité de la présente dérogation. | afwijking moet een verslag aan Leefmilieu Brussel-BIM worden bezorgd. |
Ce rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées (au | Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten (minstens de |
minimum le nom scientifique), le nombre exact des individus présents | wetenschappelijke naam), het exacte aantal van de aanwezige individuen |
ou une estimation de la quantité, la date d'observation, le nom de | of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun |
l'observateur ainsi que l'endroit le plus précis possible (pour chaque | observatie (voor elke soort) zo nauwkeurig mogelijk vermelden volgens |
espèce) de leur observation en coordonnées Lambert 1972. | de Lambertcoördinaten 1972, alsook de naam van de observator. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : |
- sortie minimale hors des chemins et routes ouverts à la circulation | - minimale afwijking van de wegen en paden geopend voor het publiek; |
du public; - lors des sorties des chemins ouverts au public, toutes les | - bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek |
précautions nécessaires seront prises afin de limiter au maximum les | zullen de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op |
risques de dommages concernant la végétation, notamment dans les | beschadigingen aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het |
habitats Natura 2000, la faune et le milieu en général; | bijzonder in de Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het |
- les prélèvements auront lieu dans le seul et unique but de | algemeen; - de verwijderingen zullen plaatsvinden enkel en alleen met het oog op |
détermination; | de determinering; |
- ne sera prélevé par espèce que le nombre minimal de thalles ou | - per soort zal enkel een minimumaantal thallus of delen van thallus |
morceaux de thalles à des fins de détermination. | worden verwijderd met het oog op de determinering. |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement - IBGE. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel - BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut | Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois | uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, |
à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée (cfr. | te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking |
"Conditions particulières"). | (cfr. "Bijzondere voorwaarden"). |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | In geval dat u niet akkoord gaat met deze beslissing, kan een beroep |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès, 80 à 1030 | ingesteld worden bij het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangstraat, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | 80/1 te 1035 Brussel, conform artikel 89, § 1ier van de Ordonnantie |
van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud. U beschikt over een | |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van de notificatie om per |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekende brief een beroep in te dienen. |
Bruxelles, le 7 février 2018. | Brussel, 7 februari 2018. |
B. DEWULF, | B. DEWULF, |
Directrice générale adjointe. | Adjunct-Directrice-generaal. |
F. FONTAINE, | F. FONTAINE, |
Directeur général. | Directeur-generaal. |