Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 2° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 22 mai 2017 par laquelle Monsieur Lionel SERRA, domicilié (...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 2° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 22 mai 2017 par laquelle Monsieur Lionel SERRA, domicilié (...) Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 68, § 1, 2° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud betreffende h(...) INLEIDING : Overwegende de aanvraag van 22 mei 2017 waarbij dhr. Lionel SERRA, wonende in de Lan(...)
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1er, 2° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de détenir en captivité des espèces protégées d'urodèles par l'Ordonnance. PREAMBULE : BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 68, § 1, 2° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de ordonnantie » genoemd) betreffende het in gevangenschap houden van soorten van salamanders die door de ordonnantie zijn beschermd. INLEIDING :
Considérant la demande du 22 mai 2017 par laquelle Monsieur Lionel Overwegende de aanvraag van 22 mei 2017 waarbij dhr. Lionel SERRA,
SERRA, domicilié rue Laneau n° 101 à 1020 Bruxelles, sollicite une wonende in de Laneaustraat 101, 1020 Brussel een afwijking vraagt om
dérogation afin de détenir des espèces d'urodèles protégées par soorten van salamanders die door de ordonnantie zijn beschermd te
l'Ordonnance à des fins de recherche et d'éducation, de repeuplement houden ten behoeve van onderzoek en onderwijs, repopulatie en
et de réintroduction dans la nature de ces espèces et pour des herintroductie van deze soorten in de natuur en voor de daartoe
opérations de reproduction nécessaires à ces fins; benodigde kweek;
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud,
nature, plus particulièrement ses articles 67, 68, § 1er, 2°, 83, § 1er meer in het bijzonder haar artikelen 67, 68, § 1, 2°, 83, § 1 en 84;
et 84; Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van
nature du 30 juin 2017; 30 juni 2017;
Considérant que l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Overwegende het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud,
conservation de la nature, à savoir, exécuter une « saisie sur place » nl. een "inbeslagneming ter plaatse" uitvoeren om de aanvrager de
afin de permettre au demandeur de poursuivre ses activités mogelijkheid te geven zijn wetenschappelijke activiteiten voort te
scientifiques tout en maintenant un contrôle sur ces espèces protégés zetten en daarbij de controle over deze beschermde soorten te behouden
et garantissant aux mieux leur intérêt; en hun belangen zo goed mogelijk te verdedigen;
Considérant que d'un point de vue juridique, une « saisie sur place » Overwegende dat vanuit een juridisch standpunt een "inbeslagneming ter
n'est pas possible à réaliser par Bruxelles Environnement; plaatse" niet kan worden uitgevoerd door Leefmilieu Brussel;
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de verbodsbepaling
visée à l'article 68, § 1er, 2° répond au motif de recherche et die vervat zit in het artikel 68, § 1, 2° beantwoordt aan de redenen
d'éducation, de repeuplement et de réintroduction dans la nature de van onderzoek en onderwijs, repopulatie en herintroductie van deze
ces espèces et pour des opérations de reproduction nécessaires à ces soorten in de natuur en voor de daartoe benodigde kweek (artikel 83, §
fins (article 83, § 1er, 2° ); 1, 2° );
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze
regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre au demandeur de doelen te bereiken, nl. de aanvrager toelaten zijn wetenschappelijke
poursuivre ses activités scientifiques tout en maintenant un contrôle activiteiten voor te zetten en daarbij de controle te houden over deze
sur ces espèces protégés et garantissant aux mieux leur intérêt; beschermde soorten en hun belangen zo goed mogelijk te verdedigen;
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het
maintien dans un état de conservation favorable des populations behoud in een gunstige staat van instandhouding van de
d'urodèles dans leur aire de répartition naturelle; salamanderpopulaties in hun natuurlijke verspreidingsgebied;
DECISION : BESLISSING :
Bruxelles Environnement - IBGE adopte la dérogation suivante, Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijking goed, mits de
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : onderstaande voorwaarden in acht worden genomen :
a) Article 68, § 1er, 2° de l'Ordonnance : détenir en captivité; b) Artikel 68, § 1, 2° van de ordonnantie : in gevangenschap houden;
Au domicile de M. Lionel SERRA, rue Laneau n° 101, à 1020 Bruxelles. in de woning van de heer Lionel SERRA, Laneaustraat 101, 1020 Brussel.
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
CONDITIONS : VOORWAARDEN :
Espèce(s) concernée(s) : Ichthyosaura alpestris, Lissotriton Betrokken soort(en) : Ichthyosaura alpestris, Lissotriton (italicus,
(italicus, boscai et montandoni). boscai en montandoni).
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 17 juillet 2017 Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 17 juli 2017 tot
au 17 janvier 2018 (six mois). 17 januari 2018 (6 maanden).
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Au domicile de M. Lionel Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : in de woning van de
SERRA, rue Laneau n° 101, à 1020 Bruxelles heer Lionel SERRA, Laneaustraat 101, 1020 Brussel.
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Moyens, Gebruikte middelen, installaties en methodes : middelen, installaties
installations et méthodes recommandées par l'université de Gand. en methodes aanbevolen door de Universiteit van Gent.
Conditions particulières : Bijzondere voorwaarden :
- Dans le délai de six mois (6 mois) accordé par la présente dérogation, le demandeur devra fournir au département Biodiversité de Bruxelles Environnement une attestation d'un institut ou d'une université de recherche scientifique spécifiant que son activité (détention et élevage d'espèces d'urodèles protégées) se déroule dans le cadre d'un travail de recherche scientifique et est encadré par ledit institut ou université; - Interdiction de relâcher les espèces d'urodèles détenues dans la nature, de les céder à titre gratuit ou onéreux ou de les échanger; - Le demandeur fournira dans le mois de la réception de la présente - Binnen de termijn van zes maanden (6 maanden) die door deze afwijking is toegekend, moet de aanvrager het departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel een attest bezorgen van een instituut of universiteit van wetenschappelijk onderzoek dat verduidelijkt dat zijn activiteit (het houden en kweken van beschermde soorten van salamanders) zich afspeelt in het kader van een werk van wetenschappelijk onderzoek en begeleid wordt door dit instituut of deze universiteit; - Het is verboden de soorten van salamanders die gevangen worden gehouden vrij te laten in de natuur, ze kosteloos of tegen vergoeding af te staan of ze uit te wisselen; - De aanvrager moet binnen de maand na de ontvangst van deze afwijking
dérogation un rapport spécifique contenant l'identification de tous een specifiek verslag bezorgen met de identificatie van alle dieren op
les sujets sur base de photos ventrales et dorsales; basis van ventrale en dorsale foto's;
- Afin de prendre toutes les mesures de protection nécessaires - Om de nodige beschermingsmaatregelen te nemen betreffende de
concernant le développement du pathogène Batrachochytrium ontwikkeling van het ziekteverwekkend Batrachochytrium
salamandrivorans (Bsal), le demandeur devra prendre contact avec des salamandrivorans (Bsal) moet de aanvrager contact opnemen met de
wetenschappelijke deskundigen van de Universiteit van Gent binnen de
experts scientifiques de l'université de Gand dans les 10 jours de la 10 dagen na de ontvangst van deze afwijking om hun expertise te vragen
réception de la présente dérogation afin de demander leur expertise over de meest gepaste middelen, installaties en methodes die moeten
quant aux moyens, installations et méthodes les plus appropriées qui
doivent être mises en oeuvre. Le demandeur devra notifier à Bruxelles worden gebruikt. De aanvrager moet Leefmilieu Brussel op de hoogte
Environnement toute correspondance avec l'université de Gand. houden van elke correspondentie met de Universiteit van Gent.
Expert scientifique à contacter à l'université de Gand : Wetenschappelijk deskundige-contactpersoon bij de Universiteit van Gent :
o Prof. An Martel (Vakgroep Pathologie, Bacteriologie en o Prof. An Martel (Vakgroep Pathologie, Bacteriologie en
Pluimveeziekten) an.martel@ugent.be; Pluimveeziekten) an.martel@ugent.be;
- A l'observation du moindre symptôme concernant le développement du - Bij de waarneming van het minste symptoom betreffende de
pathogène Bsal, le demandeur en informera directement tant le ontwikkeling van het ziekteverwekkende Bsal, moet de aanvrager
département biodiversité de Bruxelles Environnement que les experts de onmiddellijk zowel het departement Biodiversiteit van Leefmilieu
l'université de Gand; Brussel als de deskundigen van de Universiteit van Gent verwittigen;
- Le demandeur enverra, dans les trois mois de la réalisation de la - De aanvrager moet de resultaten van zijn wetenschappelijk onderzoek
présente dérogation, les résultats de son travail scientifique. binnen de 3 maanden na de uitvoering van deze afwijking bezorgen.
Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel :
- Tél. : 02-563 41 97; - Tel. : 02-563 41 97.
- E-mail : biodiv@environnement.brussels - E-mail : biodiv@environnement.brussels
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : Voorwaarden om een eventueel risico te beperken :
- Le demandeur devra faciliter toute visite de la part du département - De aanvrager moet elk bezoek van het departement Biodiversiteit en
biodiversité et de la division inspection de Bruxelles Environnement de afdeling Inspectie van Leefmilieu Brussel om te controleren of de
afin de vérifier que les conditions de la présente dérogations sont bien respectées. voorwaarden van deze afwijking goed worden nageleefd mogelijk maken.
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen,
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / installaties en methoden : /
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste
Bruxelles Environnement - IBGE. voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM
CONTROLE : CONTROLE :
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste
conditions exigées sont respectées. voorwaarden voldaan is.
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden,
à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking.
rapport en fichier Excel contiendra le nombre exact d'individus et les Dit verslag in Excel-bestand moet het exacte aantal individuen en
éventuelles morts accidentelles en précisant la date. eventuele dieren die door een ongeval zijn omgekomen bevatten met
vermelding van de datum.
RECOURS : BEROEP :
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel,
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. aangetekend schrijven beroep aan te tekenen.
Fait à Bruxelles, le 19 juillet 2017. Opgemaakt te Brussel, op 19 juli 2017.
Barbara DEWULF, Barbara DEWULF,
Directrice générale adjointe ad interim. Adjunct-Directrice-generaal ad interim.
Frédéric FONTAINE, Frédéric FONTAINE,
Directeur général. Directeur-generaal.
^