Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 10° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lau(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 10° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lau(...) Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking van artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om af te wijken van(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de(...)
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het
de la nature natuurbehoud
Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance du 1er Betreft : Afwijking van artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie van 1
mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie »
l'Ordonnance ») concernant le fait de quitter les routes et chemins genoemd) om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het
ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et
forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk
recherche scientifique et d'éducation. Gewest ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek en onderwijs.
PREAMBULE : AANHEF :
Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline
Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking
afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek
public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden;
d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud,
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 10°, 83, § 1er, 84 et 85; meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor
de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines Natuurbehoud van 25 maart 2016, onder voorbehoud van de naleving van
conditions; bepaalde voorwaarden;
Considérant la nécessité de se rendre sur des placettes, sélectionnées Overwegende de noodzaak zich te begeven op waarnemingspunten die
au hasard dans plusieurs bois de la Région de Bruxelles-Capitale et toevallig in meerdere bossen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
faisant 18 mètres de rayons, essentiellement hors des routes et des werden geselecteerd en een straal van 18 meter hebben, voornamelijk
chemins ouverts à la circulation du public, afin d'observer les buiten de wegen en paden geopend voor het publiek, om
perruches à collier (Psittacula krameri) et alexandre (Psittacula halsbandparkieten (Psittacula krameri) en grote alexanderparkieten
eupatria); (Psittacula eupatria) te observeren;
Considérant l'objectif de caractériser l'habitat des cavernicoles et Overwegende de doelstelling om de habitat van de holbewoners te
de déterminer l'influence de la perruche à collier et de la perruche karakteriseren en de invloed van de halsbandparkiet en de grote
alexandre sur les autres oiseaux cavernicoles; alexanderparkiet op de andere in holen broedende vogels te bepalen;
Considérant l'objectif de dresser un inventaire et une description des Overwegende de doelstelling een inventaris op te maken, de holtes in
cavités des arbres, ainsi que la mesure de paramètres dendrométriques bomen te beschrijven en de dendrometrische parameters te meten (type
(type d'essence, circonférence et hauteur des arbres); van soort, cirkelomtrek en hoogte van de bomen);
Considérant le type d'actes envisagés, à savoir la mesure de la Overwegende het soort van geplande handelingen, nl. de meting van de
circonférence des arbres au moyen d'un mètre ruban, la mesure de la cirkelomtrek van de bomen d.m.v. een lintmeter, het meten van de
hauteur des cavités et de certains arbres avec un système d'ultrasons, hoogte van de holtes en van bepaalde bomen met een systeem van
l'observation des arbres et des oiseaux à partir de la placette ultrasone technologie, de observatie van de bomen en de vogels vanaf
identifiée pour chaque site; het waarnemingspunt dat voor elke site werd bepaald;
Considérant que la dérogation a lieu dans le cadre d'un travail de fin Overwegende dat de afwijking plaatsvindt in het kader van een
d'études; eindwerk;
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze
regard des objectifs poursuivis; doelen te bereiken;
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden
Natura 2000 au vu des objectifs poursuivis et des méthodes utilisées; niet dreigt te worden aangetast door de nagestreefde doelstellingen en
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction de gebruikte methoden; Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de
visée à l'article 27, § 1er, 10° répond au motif de recherche verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, § 1,10° werd ingediend voor
scientifique et d'éducation. wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden.
DECISION BESLISSING :
Bruxelles Environnement - IBGE accorde les dérogations suivantes, Leefmilieu Brussel-BIM kent de volgende afwijkingen toe, mits de
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : onderstaande voorwaarden in acht worden genomen :
a) Quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du a) afwijken van de paden en wegen geopend voor het publiek in de
public dans les réserves naturelles et forestières visées par la natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die
présente décision. door deze beslissing worden beoogd;
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
CONDITIONS : VOORWAARDEN :
Espèce(s) animale(s) et/ou végétales concernée(s) : perruche à collier Betrokken dier en/of plantensoort(en) : halsbandparkiet (Psittacula
(Psittacula krameri) et perruche Alexandre (Psittacula eupatria). krameri) en grote alexanderparkiet (Psittacula eupatria).
Nombre de spécimens de l'espèce animale concernée : sans limite de Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan : geen
nombre. beperking van het aantal.
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 10/03/2016 au Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 10/03/2016 tot
31/07/2016. 31/07/2016.
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Bois de Laerbeek : commune de Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Laarbeekbos : Jette
Jette (1090), Bois de Dieleghem : commune de Jette (1090), Bois du (1090), Dielegembos : Jette (1090), Poelbos : Jette (1090), Zoniënwoud
Poelbos : commune de Jette (1090), Forêt de Soignes : commune de
Watermael-Boitsfort (1170), Uccle (1180), Auderghem (1160), : Watermaal-Bosvoorde (1170), Ukkel (1180), Oudergem (1160),
Woluwe-Saint-Pierre (1150), sur les placettes identifiées au sein de Sint-Pieters-Woluwe (1150), op de bepaalde waarnemingspunten binnen
chaque site. elke site.
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : mesurer Toegelaten middelen, installaties en methodes : meten van de
la circonférence des arbres au moyen d'un mètre ruban, mesurer la cirkelomtrek van de bomen d.m.v. een lintmeter, het meten van de
hauteur des cavités et de certains arbres avec un système d'ultrasons, hoogte van de holtes en van bepaalde bomen met een systeem van
observer les arbres et les oiseaux à partir des placettes identifiées ultrasone technologie, de observatie van de bomen en de vogels vanaf
pour chaque site. de waarnemingspunten die voor elke site werden bepaald.
Méthodes de capture/mise à mort autorisées : N/A Toegestane methodes voor vangen/doden : N.v.t.
Sort réservé aux animaux chassés et/ou capturés et/ou détruits et à Bestemming van de betrokken gevangen dieren of hun stoffelijk
leur dépouille éventuelle : N/A overschot : N.v.t.
Conditions particulières : prendre contact avec le garde-forestier du Bijzondere voorwaarden : contact opnemen met de boswachter van de
site concerné et l'informer de toute opération préalable, aux fins betrokken site en hem op voorhand informeren over elke operatie, ook
également de minimiser tout risque éventuel et les dommages causés à om elk eventueel risico en beschadiging van de vegetatie en de
la végétation et au milieu en général. omgeving in het algemeen te beperken.
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : toutes les Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : bij het afwijken van
précautions nécessaires sont prises afin d'éviter d'endommager la de wegen en paden geopend voor het publiek, zal er nauwlettend worden
végétation et le milieu en général lors de la sortie des routes et op toegezien elke vorm van schade aan de vegetatie tot een strikt
chemins ouverts à la circulation au public. minimum te beperken.
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen,
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / installaties en methoden : /
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste
Bruxelles Environnement - IBGE. voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM.
CONTROLE : CONTROLE :
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste
conditions exigées sont respectées. voorwaarden voldaan is.
La bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor
en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut Bruxellois pour la Milieubeheer een verslag in over de uitvoering van deze afwijking en
Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige
réalisation complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier uitvoering van de toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand
Excel contiendra les espèces recensées, le nombre exact ou une moet de getelde soorten, het exacte aantal of een raming van de
estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le plus précis hoeveelheid, de datum en de plaats van hun observatie zo nauwkeurig
possible de leur observation (coordonnées Lambert 1972). mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972).
RECOURS : BEROEP :
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès In geval dat u niet akkoord gaat met deze beslissing, kan een beroep
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès, 80 à 1030 ingesteld worden bij het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangstraat,
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous 80/1 te 1035 Brussel, conform artikel 89, § 1ier van de Ordonnantie
van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud. U beschikt over een
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van de notificatie om per
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. aangetekende brief een beroep in te dienen.
Fait à Bruxelles, le 18 avril 2016. Brussel, 18 april 2016.
Machteld GRYSEELS, Frédéric FONTAINE, Machteld GRYSEELS, Frédéric FONTAINE,
Directrice générale adjointe ad interim. Directeur général. Adjunct-Directrice-generaal ad interim. Directeur-generaal.
^