Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Convention environnementale relative à l'éxecution de l'obligation de reprise en matière de médicaments périmés ou non utilisés Vu l'ordonnance du Conseil de la Région Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la gestion de Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 avril 2004 relative aux convent(...)"
Convention environnementale relative à l'éxecution de l'obligation de reprise en matière de médicaments périmés ou non utilisés Vu l'ordonnance du Conseil de la Région Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la gestion de Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 avril 2004 relative aux convent(...) Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht met betrekking tot vervallen en niet-gebruikte geneesmiddelen Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 7 maart 1991 betreffende de preventie en het behe Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 april 2004 betreffende de mili(...)
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
Convention environnementale relative à l'éxecution de l'obligation de Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht
reprise en matière de médicaments périmés ou non utilisés met betrekking tot vervallen en niet-gebruikte geneesmiddelen
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région Bruxelles-Capitale du 7 mars Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 7
1991 relative à la prévention et à la gestion des déchets; maart 1991 betreffende de preventie en het beheer van afvalstoffen;
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29
avril 2004 relative aux conventions environnementales; april 2004 betreffende de milieuovereenkomsten;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25
avril 2002 établissant la liste de déchets et de déchets dangereux, april 2002 tot vaststelling van de lijst van afvalstoffen en gevaarlijke afvalstoffen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
juillet 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets juli 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor sommige
en vue de leur valorisation ou de leur élimination et plus particulièrement ses articles 2 et 37; afvalstoffen met het oog op hun nuttige toepassing of verwijdering;
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale 15 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15
septembre 2011 portant approbation de la présente convention september 2011 houdende goedkeuring van deze
environnementale; milieubeleidsovereenkomst;
Vu que, conformément à l'ordonnance du Conseil de la Région de Overwegende dat, overeenkomstig de ordonnantie van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 29 avril 2004 relatif aux conventions Hoofdstedelijke Raad van 29 april 2004 betreffende de
environnementales, le projet de convention environnementale a fait milieuovereenkomsten, het ontwerp van milieubeleidsovereenkomst het
l'objet d'une consultation publique et d'une publication au Moniteur voorwerp is geweest van een openbare raadpleging en een bekendmaking
belge en date du 15 octobre 2010; in het Belgisch Staatsblad van 15 oktober 2010;
Considérant qu'il convient de responsabiliser progressivement les Overwegende dat de sectoren die aan de basis van de productie van
secteurs à l'origine de la production de médicaments; geneesmiddelen liggen, geleidelijk aan geresponsabiliseerd moeten
Considérant qu'il convient de rendre convergente l'exécution de worden; Overwegende dat de uitvoering van de terugnameplicht in de drie
l'obligation de reprise dans les trois Régions, Gewesten convergerend gemaakt moet worden,
Les parties suivantes : De volgende partijen :
1° la Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de 1° het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de
Bruxelles-Capitale, lui-même représenté par M. Charles Picqué, Brusselse Hoofdstedelijke Regering, zelf vertegenwoordigd door de heer
Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale et par Mme Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke
Evelyne Huytebroeck, Ministre de l'Environnement, Regering en door Mevr. Evelyne Huytebroeck, Minister van Leefmilieu,
ci-après dénommée "la Région"; hierna genoemd "het Gewest";
2° Les organisations : 2° de organisaties:
a) l'Association pharmaceutique belge, ci-après dénommée ABP, dont le a) De Algemene Pharmaceutische Bond, hierna 'de APB' genoemd, met haar
siège social est situé rue Archimède 11, à 1000 BRUXELLES, représentée maatschappelijke zetel te Archimedesstraat 11, 1000 BRUSSEL, hierbij
par son Président M. F. BABYLON et par son Secrétaire général M. Ch. vertegenwoordigd door haar Voorzitter, de heer F. BABYLON, en zijn
RONLEZ, Secretaris-generaal, de heer Ch. RONLEZ,
b) l'Office des Pharmacies coopératives de Belgique, ci-après b) De Vereniging der Koöperatieve Apotheken van België, hierna "de
dénommé"OPHACO", dont le siège social est situé route de Lennik 900, à OPHACO" genoemd, met haar maatschappelijke zetel te Lenniksebaan 900,
1070 BRUXELLES, représenté par son Président M. William JANSSENS et 1070 BRUSSEL, hierbij vertegenwoordigd door haar Voorzitter, de heer
par son Secrétaire général M. M.H. CORNELY, William JANSSENS, en haar secretaris-generaal, de heer M.H. CORNELY,
c) l'Association nationale des Grossistes-Répartiteurs en Spécialités c) De Nationale Vereniging van Groothandelaars-Verdelers van
pharmaceutiques, ci-après dénommée "ANGR", dont le siège social est Farmaceutische Specialiteiten, hierna "de NVGV" genoemd, met haar
situé avenue E. Van Nieuwenhuyselaan 8, à 1160 BRUXELLES, représentée maatschappelijke zetel te E. Van Nieuwenhuyselaan 8, 1060 BRUSSEL,
par son Président M. P. VAN ELSLANDER, hierbij vertegenwoordigd door haar Voorzitter, de heer P. VAN ELSLANDER,
d) l'Association générale de l'Industrie du Médicament, ci-après d) De Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie, hierna
dénommée "PHARMA.BE", dont le siège social est situé chaussée de La "PHARMA.BE" genoemd, met haar maatschappelijke zetel te
Hulpe 166 à 1170 BRUXELLES, représentée par son Président M. Kris Terhulpsesteenweg 166, 1170 BRUSSEL, hierbij vertegenwoordigd door
haar Voorzitter, de heer Kris WETELINCK, en door haar
WESTELINCK et par son Directeur général M. L. NEELS, Directeur-generaal, de heer L. NEELS,
e) la Fédération des producteurs belges de médicaments génériques, e) De Federatie van Belgische producenten van generische
ci-après dénommée "FeBelGen", dont le siège social est situé geneesmiddelen, hierna "FeBelGen" genoemd, met haar maatschappelijke
Laarstraat 16, boîte 8, à 2610 WILRIJK, représentée par M. Jef HUS, zetel te Laarstraat 16 bus 8, 2610 WILRIJK, hierbij vertegenwoordigd
Président, et M. Joris VAN ASSCHE, Administrateur délégué, door de heer Jef HUS, Voorzitter, en de heer Joris VAN ASSCHE,
Afgevaardigd bestuurder,
Conviennent ce qui suit : Komen overeen wat volgt :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Objet de la convention Sectie 1. - Doel van de overeenkomst

Artikel 1.§ 1. Het voorwerp van onderhavige overeenkomst is het

Article 1er.§ 1er. L'objet de la présente convention est de fixer les

vastleggen van de uitvoeringsmodaliteiten van de terugnameplicht voor
modalités d'exécution de l'obligation de reprise des médicaments vervallen geneesmiddelen in overeenstemming met het besluit van de
périmés conformément à l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2002 Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2002 tot invoering van
instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de een terugnameplicht voor sommige afvalstoffen met het oog op hun
leur valorisation et de leur gestion. nuttige toepassing of verwijdering.
§ 2. La convention a pour but, conformément à la politique de gestion § 2. De overeenkomst heeft tot doel om, in overeenstemming met het
des déchets en Région de Bruxelles-Capitale, d'améliorer la gestion afvalbeheerbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het beheer
des médicaments périmés ou non utilisés en stimulant la prévention van vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen te verbeteren door
ainsi que la collecte sélective et le traitement adéquat de ceux-ci en zowel de preventie als de selectieve inzameling en aangepaste
tenant compte des contraintes organisationnelles, techniques, verwerking van dergelijke geneesmiddelen te stimuleren, rekening
économiques et écologiques dans le contexte du développement durable houdende met de organisationele, technische, economische en
et sans préjudice de l'application de la législation existante et en milieubeperkingen in de context van de duurzame ontwikkeling en zonder
particulier de la législation sur les médicaments. afbreuk te doen aan de toepassing van de bestaande wetgeving en de
wetgeving inzake geneesmiddelen in het bijzonder.
§ 3. La convention a également pour objectif de rendre convergentes § 3. De overeenkomst heeft eveneens tot doel om de modaliteiten met
les modalités relatives à l'exécution de l'obligation de reprise sur betrekking tot de uitvoering van de terugnameplicht op het Belgische
le territoire belge, dans les trois Régions. grondgebied, in de drie Gewesten, convergerend te maken.
Section 2. - Concepts et définitions Sectie 2. - Concepten en definities

Art. 2.§ 1er. Pour l'application de la présente convention, il y a

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van onderhavige overeenkomst wordt

lieu d'entendre par : verstaan onder :
1° "l'ordonnance " : l'ordonnance du Conseil de la Région 1° De "ordonnantie" : de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la Raad van 7 maart 1991 betreffende de preventie en het beheer van
gestion des déchets; afvalstoffen;
2° "l'arrêté" : l'arrêté du Gouvernement de la Région de 2° Het "besluit" : het besluit van de Brusselse Regering van 18 juli
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 instaurant une obligation de 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor sommige afvalstoffen
reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur met het oog op hun nuttige toepassing of verwijdering en gewijzigd
gestion et modifié par l'arrêté du 3 juin 2004 door het besluit van 3 juni 2004;
§ 2. Les concepts et définitions mentionnés dans l'ordonnance relative § 2. De concepten en definities die vermeld worden in de ordonnantie
à la prévention et à la gestion des déchets et dans l'Arrêté du betreffende de preventie en het beheer van afvalstoffen en in het
Gouvernement wallon du 18 juillet 2002 instaurant une obligation de besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Juli 2002 tot
invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het
reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur oog op de valorisatie of het beheer ervan of het besluit dat dit
gestion ou celui qui le remplace sont d'application pour cette convention. besluit vervangt, zijn van toepassing voor deze overeenkomst.
§ 3. Définitions complémentaires : § 3. Aanvullende definities :
1° "pharmaciens, grossistes-répartiteurs et firmes pharmaceutiques" : les membres affiliés aux organisations qui sont établis et/ou exercent leur activité en Région de Bruxelles-Capitale. 2° "médicaments périmés ou non utilisés" : toute substance ou composition présentée comme possédant des propriétés curatives ou préventives à l'égard des maladies humaines ou animales, qui est préparée d'avance et est commercialisée, dans un emballage particulier, sous une dénomination spéciale ou sous sa dénomination commune internationale, dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention de se défaire. 1° "apothekers, groothandelaars-verdelers en farmaceutische bedrijven" : de individuele leden die aangesloten zijn bij de organisaties en die gevestigd zijn in het Waalse Gewest en/of er hun activiteiten uitoefenen. 2° "vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen" : elke stof of samenstelling die curatieve en preventieve eigenschappen ten opzichte van menselijke of dierlijke ziektes zou vertonen, die op voorhand wordt voorbereid en in een specifieke verpakking, onder een specifieke benaming of onder zijn internationale gemeenschappelijke benaming in de handel wordt gebracht en waarvan de houder zich ontdoet of voornemens is zich te ontdoen.
3° "pharmacie" : les officines pharmaceutiques ouvertes au public 3° "apotheek" : de voor het publiek opengestelde farmaceutische
telles que définies à l'article 4, § 3, de l'arrêté royal n° 78 du 10 officina, zoals gedefinieerd in artikel 4, § 3, van het koninklijk
novembre 1967, relatif à l'exercice des professions de soins de santé besluit van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van
et par l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le gezondheidszorgberoepen en het koninklijk besluit van 25 september
transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public. 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het
publiek opengestelde farmaceutische officina's.
Section 3. - Champ d'application Sectie 3. - Toepassingsgebied

Art. 3.§ 1er. La convention environnementale est conclue entre les

Art. 3.§ 1. De milieuovereenkomst wordt gesloten tussen de hierboven

parties mentionnées ci-dessus et lie les parties mentionnées ci-dessus ainsi que les membres qui ont donné pour ce faire mandat à leur organisation. Une liste des membres de l'organisation ayant donné mandat est tenue à la disposition de l'Institut. Les parties mentionnées ci-dessus informent annuellement leurs membres des obligations qui découlent de cette convention. § 2. La convention environnementale est d'application pour les médicaments périmés ou non utilisés à usage humain ou animal rapportés par le consommateur dans une pharmacie située en Région de Bruxelles-Capitale Les échantillons de spécialités pharmaceutiques ou médicaments vermelde partijen en bindt de hierboven vermelde partijen alsook de leden die hun organisatie hiertoe machtigden. Een lijst van de leden die hun organisatie hiertoe machtigden, wordt ter beschikking gehouden van het Instituut. Voormelde partijen lichten hun leden jaarlijks in over de verplichtingen die voortvloeien uit deze overeenkomst. § 2. De milieuovereenkomst is van toepassing voor vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen bestemd voor menselijk of dierlijk gebruik die door de consument in een apotheek in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden binnengebracht. De monsters van farmaceutische specialiteiten of geneesmiddelen die
fabriqués industriellement, les préparations magistrales et industrieel vervaardigd worden en magistrale en officinale bereidingen
officinales ne sont acceptés pour traitement qu'en application des worden slechts aanvaard voor verwerking in toepassing van de bij
normes arrêtées à l'article 12, § 7, de la présente convention artikel 12, § 7, van onderhavige milieuovereenkomst goedgekeurde
environnementale. normen.
§ 3. La convention peut être étendue à d'autres organisations § 3. De overeenkomst kan uitgebreid worden naar andere organisaties,
moyennant l'accord de toutes les parties. op voorwaarde dat alle partijen hiermee instemmen.
CHAPITRE 2. - Prévention HOOFDSTUK 2. - Preventie
Prévention et sensibilisation Preventie en bewustmaking

Art. 4.§ 1er. Les organisations déploient les efforts nécessaires

Art. 4.§ 1. De organisaties leveren de nodige inspanningen om hun

pour sensibiliser leurs membres affiliés ainsi que la population
concernant les systèmes de collecte et de traitement mis en oeuvre en leden en de bevolking bewust te maken van de inzamel- en
verwerkingssystemen die geïmplementeerd worden in toepassing van
application de la présente convention environnementale ainsi que les onderhavige milieuovereenkomst, alsook van de kosten en
coûts et les mécanismes de financement. Les organisations informent financieringsmechanismen. Meer in het bijzonder lichten de
plus particulièrement les administrations locales de l'existence et de organisaties de lokale besturen in over het bestaan en de draagwijdte
la portée de la présente convention ainsi que de la possibilité van onderhavige overeenkomst alsook over de mogelijkheid om bij
d'informer le Comité d'accompagnement visé à l'article 11 en cas de praktische problemen het bij artikel 11 beoogde Begeleidingscomité
problèmes pratiques, afin que ce dernier puisse entreprendre les hiervan op de hoogte te stellen, zodat deze laatste de nodige acties
actions nécessaires. kan ondernemen.
§ 2. Les organisations soumettent un plan de sensibilisation et de § 2. Binnen een termijn van zes maanden te tellen vanaf de datum van
communication à l'Institut dans un délai de six mois à dater de inwerkingtreding van de overeenkomst leggen de organisaties een
l'entrée en vigueur de la convention. La teneur, la forme, le moment bewustmakings- en communicatieplan voor aan het Instituut. De inhoud,
du lancement et la durée de toute action de sensibilisation émanant de vorm, het tijdstip van lancering en de duur van iedere
bewustmakingsactie die uitgaat van één of meerdere organisaties en die
d'une ou de plusieurs organisations et se référant à la collecte verband houdt met de selectieve inzameling, maken het voorwerp uit van
sélective font l'objet d'une coordination et d'une concertation een voorafgaande coördinatie en een voorafgaand overleg binnen het
préalables au sein du Comité d'accompagnement. Les projets de Begeleidingscomité. De ontwerpen van de bewustmakingsacties worden
campagnes de sensibilisation sont soumis pour approbation à l'Institut minstens één maand op voorhand ter goedkeuring aan het Instituut
au minimum un mois à l'avance. voorgelegd.
§ 3. Sans préjudice des compétences fédérales prévues par la loi du 25 § 3. Onverminderd de door de wet van 25 maart 1964 op de
mars 1964 et la loi coordonnée du 21 décembre 2002 sur les médicaments geneesmiddelen en haar uitvoeringsbesluiten voorziene federale
et par ses arrêtés d'exécution, le Comité d'accompagnement entreprend bevoegdheden, onderneemt het Begeleidingscomité preventieacties bij
des actions de prévention établies par consensus et dans le cadre des consensus en in het kader van de bevoegdheden van de organisaties.
compétences des organisations.
§ 4. Le pharmacien assume son rôle de conseiller en matière d'usage § 4. De apotheker vervult zijn rol van raadgever met betrekking tot
rationnel des médicaments et aide le patient dans la gestion optimale een rationeel gebruik van geneesmiddelen en helpt de patiënt bij het
de la pharmacie familiale. optimaal beheer van de gezinsapotheek.
CHAPITRE 3. - Collecte sélective et traitement des médicaments périmés HOOFDSTUK 3. - Selectieve inzameling en verwerking van de vervallen en
et non utilisés niet-gebruikte Geneesmiddelen
Section 1re. - Collectes sélectives Sectie 1. - Selectieve inzamelingen

Art. 5.§ 1er. Les pharmaciens affiliés à l'APB ou affiliés à l'OPHACO

Art. 5.§ 1. 1° De apothekers die lid zijn van de APB of de OPHACO

sont chargés de la collecte des médicaments périmés ou non utilisés qui leur sont rapportés par les particuliers. 1° Ils veillent à ce que seuls les médicaments périmés et non utilisés, au sens prescrit par la présente convention environnementale, soient pris en charge. Le pharmacien joue son rôle de conseil auprès des patients à cet égard. 2° Ces produits sont conditionnés dans des récipients destinés à cet effet, comme stipulé à l'article 12, § 5. Les récipients pleins sont stockés provisoirement dans les pharmacies, jusqu'à leur collecte. Le pharmacien veille au remplissage correct des conteneurs afin d'assurer leur stabilité et d'éviter leur déformation par la présence de volumes creux. Il veille à respecter les consignes données par le Comité d'Accompagnement à cet égard. 3° Avant enlèvement, les pharmaciens apposent sur chaque récipient une étiquette d'identification ou le cachet du pharmacien, de manière lisible. § 2. Les grossistes-répartiteurs membres de l'ANGR ou de l'OPHACO en possession d'un agrément de grossiste-répartiteur délivré par le Ministère de la Santé publique, prennent en charge la collecte des récipients remplis. 1° Les grossistes-répartiteurs s'assurent, lors de la prise en charge, que chaque récipient est bien pourvu d'une étiquette ou d'un cachet, zijn belast met de inzameling van de vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen die hen door particulieren bezorgd worden. 2° Zij zien erop toe dat alleen de vervallen en niet-gebruikte geneesmiddelen in de door onderhavige milieuovereenkomst voorgeschreven betekenis in ontvangst genomen worden. De apotheker speelt in dit opzicht zijn rol van raadgever ten opzichte van de patiënten. 3° Deze producten worden in hiertoe bestemde recipiënten verpakt, zoals bepaald bij artikel 12 § 5. De gevulde recipiënten worden tijdelijk opgeslagen bij de apothekers tot ze worden opgehaald. De apotheker ziet toe op de correcte vulling van de recipiënt om hun stabiliteit te verzekeren en hun vervorming te voorkomen door de aanwezigheid van holle ruimten. Hij ziet erop toe dat de door het Begeleidingscomité uitgevaardigde richtlijnen ter zake gerespecteerd worden. 4° De apothekers voorzien elk recipiënt van een op duidelijk leesbare wijze aangebracht identificatie-etiket of stempel van de apotheek alvorens ze worden opgehaald. § 2. 1° De groothandelaars-verdelers die lid zijn van de NVGV of de OPHACO en over een vergunning van groothandelaar-verdeler beschikken, die werd afgeleverd door de Minister van Volksgezondheid, staan in voor de ophaling van de gevulde recipiënten. 2° De groothandelaars-verdelers vergewissen zich ervan dat ieder recipiënt bij de inontvangstneming voorzien is van een etiket of
comme stipulé au § 1er du présent article. stempel, zoals bepaald in § 1 van dit artikel.
2° Les récipients remplis sont entreposés provisoirement par les 3° De gevulde recipiënten worden tijdelijk opgeslagen bij de
grossistes-répartiteurs, en attendant leur incinération. groothandelaars-verdelers in afwachting van hun verbranding.
§ 3. En cas d'inefficacité du système de collecte par les pharmaciens, § 3. Mocht het systeem van ophaling door de apothekers niet
des actions correctrices seront mise en oeuvre et la situation sera doeltreffend blijken, zullen er corrigerende maatregelen getroffen
réévaluée notamment concernant le rôle des parcs à conteneurs. worden en zal de situatie herzien worden, met name met betrekking tot
§ 4. Une évaluation régulière de la nature et des quantités de de rol van de containerparken. § 4. In het kader van het collectieve systeem zorgen de organisaties
médicaments périmés ou non utilisés apportés par les ménages dans les voor een regelmatige evaluatie van de aard en de hoeveelheden van de
parcs à conteneurs est réalisée par les organisations dans le cadre du vervallen en niet-gebruikte geneesmiddelen die door de gezinnen naar
système collectif. de containerparken gebracht worden.
Section 2. - Traitement Sectie 2. - Verwerking

Art. 6.Les grossistes-répartiteurs organisent le transport des

Art. 6.1° De groothandelaars-verdelers organiseren het vervoer van de

récipients, pour leur propre compte ou par l'entremise de tiers, vers recipiënten, in eigen beheer of door tussenkomst van derden, naar de
les installations d'incinération autorisées à cet effet et désignées hiertoe vergunde en door Pharma.be en FeBelGen aangeduide
par pharma.be et FeBelGen. verbrandingsinstallaties.
1° Les firmes pharmaceutiques membres de pharma.be et de FeBelGen 2° De farmaceutische bedrijven die lid zijn van Pharma.be en FeBelGen
prennent en charge l'incinération des récipients remplis de staan in voor de verbranding van de recipiënten die gevuld zijn met
médicaments périmés ou non utilisés, dans les installations vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen in de hiertoe in
d'incinération autorisées à cet effet conformément à la législation en overeenstemming met de vigerende wetgeving vergunde
vigueur. verbrandingsinstallaties.
2° Pharma.be, FeBelGen désignent les installations d'incinération 3° Pharma.be en FeBelGen duiden de vergunde verbrandingsinstallaties
autorisées qui incinèrent les médicaments périmés ou non utilisés aan, die de ingezamelde vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen
ayant été collectés. verbranden.
A cette fin, Pharma.be, FeBelGen concluent avec les installations Hiertoe sluiten Pharma.be en FeBelGen, in eigen beheer of door
d'incinération, pour leur compte propre ou à l'intervention de tiers, tussenkomst van derden, overeenkomsten waarin onder andere de
des conventions en vertu desquelles sont notamment définies les voorwaarden voor de aanlevering van de recipiënten worden vastgelegd.
conditions de dépôt des récipients. Pharma.be, FeBelGen s'engagent à Pharma.be en FeBelGen verbinden er zich toe om alle belanghebbende
informer en temps opportun toutes les parties intéressées de tout partijen tijdig in te lichten over elke relevante wijziging in de
changement pertinent des conditions de dépôt ou d'exploitation de aanleverings- of exploitatievoorwaarden van elke
chaque installation d'incinération. verbrandingsinstallatie.
CHAPITRE IV. - Obligations des organisations HOOFDSTUK IV.. - Verplichtingen van de Organisaties
Section 1re. Sectie 1.

Art. 7.§ 1er. Les organisations mettent en place un organisme de

Art. 7.§ 1. De organisaties richten een beheerorganisatie of, na

gestion ou, après avis favorable de l'Institut, une association de gunstig advies van het Instituut, een feitelijke vereniging op, die
fait chargée du pilotage, de la coordination et de l'exécution de la belast wordt met het in goede banen leiden, coördineren en uitvoeren
convention environnementale van de milieuovereenkomst.
§ 2. Les organisations prennent entre autre en charge : § 2. De organisaties nemen onder andere de volgende zaken voor hun
- le rapportage comme prévu à l'article 8 - Obligation d'information - rekening : - De rapportering zoals voorzien bij artikel 8 - Informatieplicht -
de cette convention van deze overeenkomst
- la mise en oeuvre des actions prévues à l'article 4 de la présente - De implementatie van de acties voorzien bij artikel 4 van
convention onderhavige overeenkomst
- la stimulation et l'évaluation de la reprise des médicaments périmés - De stimulatie en evaluatie van de terugname van de vervallen
conformément à l'article 5 de cette convention ainsi que du traitement geneesmiddelen in overeenstemming met artikel 5 van deze overeenkomst,
des médicaments périmés ou non utilisés alsook de verwerking van de vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen
- la réalisation du monitoring des résultats obtenus par l'application - De realisatie van de controle van de resultaten die verkregen worden
de l'article 5 et l'exécution des autres dispositions de cette door de toepassing van artikel 5 en de uitvoering van de overige
convention bepalingen van deze overeenkomst
- le financement de l'exécution de cette convention - De financiering van de uitvoering van deze overeenkomst
- l'échange d'informations sur les participants au système de collecte - De uitwisseling van informatie over de deelnemers aan het systeem
van selectieve inzameling dat in het kader van onderhavige
sélective mis en place dans le cadre de la présente convention et leur overeenkomst wordt ingevoerd, en hun representativiteit
représentativité
- l'information vers tous les acteurs concernés par l'exécution de - De informatieverstrekking aan alle door de uitvoering van deze
cette convention ainsi que vers les communes et les intercommunales overeenkomst betroffen actoren, alsook aan de gemeenten en intercommunales
- la mise en oeuvre d'un système informatisé de gestion des plaintes - De implementatie van een geïnformatiseerd systeem voor het beheer
- la réalisation du rapport statistique annuel détaillé à l'article van klachten - De realisatie van het jaarlijks statistische rapport dat in artikel
12, § 2 12, § 2, gedetailleerd wordt
- l'exécution du plan de prévention et de gestion ainsi que du plan de - De uitvoering van het preventie- en beheerplan en het bewustmakings-
sensibilisation et de communication en communicatieplan
Les projets de campagne d'information sont soumis pour approbation à De ontwerpen van informatiecampagne worden minstens een maand op
l'Institut au minimum un mois à l'avance. Au cas où les campagnes voorhand ter goedkeuring aan het Instituut voorgelegd. Mochten de
d'information ne seraient pas en concordance avec les dispositions de informatiecampagnes niet in overeenstemming zijn met de bepalingen van
la présente convention ou préjudiciables aux campagnes d'utilité onderhavige overeenkomst of mochten ze ten koste gaan van de campagnes
générale menées par la Région, les organisations sont tenues d'adapter van algemeen nut die door het Gewest gevoerd worden, dienen de
en conséquence leurs campagnes d'information. organisaties hun informatiecampagnes dienovereenkomstig aan te passen.
Les organisations établissent un plan de prévention et de gestion, qui De organisaties stellen een preventie- en beheerplan op dat zes
est soumis dans les six mois suivant la conclusion de la convention maanden na het sluiten van de overeenkomst ter goedkeuring aan het
pour approbation à l'Institut. Toute modification du plan de Instituut wordt voorgelegd. Van elke wijziging van het preventie- en
prévention et de gestion est également notifiée à l'Institut pour beheerplan wordt het Instituut eveneens ter goedkeuring in kennis
approbation endéans les deux mois. gesteld binnen een termijn van twee maanden.
Ce plan comprend en outre un plan financier ainsi que les mesures Dit plan omvat bovendien een financieel plan alsook de nodige
nécessaires afin de garantir la collecte et le traitement des maatregelen om de inzameling en de verwerking van de vervallen of
médicaments périmés ou non utilisés pendant une période de six mois niet-gebruikte geneesmiddelen te garanderen gedurende een periode van
après la cessation éventuelle des activités de gestion des médicaments zes maanden na de eventuele stopzetting van de activiteiten in verband
périmés et non utilisés. met het beheer van de vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen.
§ 2. Les organisations s'engagent à atteindre leurs objectifs en toute § 2. De organisaties verbinden er zich toe om hun doelstellingen in
transparence. A cette fin, elles fournissent à la Région tout document alle transparantie te bereiken. Hiertoe bezorgen ze aan het Gewest elk
nécessaire au contrôle de l'obligation de reprise en respectant la document dat nodig is om de terugnameplicht te controleren met respect
confidentialité des données individuelles. Les organisations tentent voor de vertrouwelijkheid van de individuele gegevens. De organisaties
d'obtenir une uniformité aussi grande que possible au niveau de streven naar een zo groot mogelijke uniformiteit op administratief en
l'administration et de la logistique. logistiek niveau.
§ 3. Si les objectifs de la présente convention ne sont pas atteints § 3. Mochten de doelstellingen van onderhavige overeenkomst niet
bereikt worden door de uitvoering van het preventie- en beheerplan,
par l'exécution du plan de prévention et de gestion, les organisations verbinden de organisaties er zich toe om het plan in kwestie te
s'engagent à revoir ledit plan et à soumettre un nouveau plan pour herzien en een nieuw plan ter goedkeuring aan het Instituut voor te
approbation à l'Institut. leggen.
§ 4. Tous les producteurs et importateurs de médicaments peuvent § 4. Alle producenten en invoerders van geneesmiddelen kunnen zich
adhérer au système collectif en vue d'exécuter leur obligation de reprise. § 5. Dans le cadre de l'exécution des dispositions de cette convention environnementale, les organisations peuvent conclure des conventions avec des tiers, lesquels disposent des moyens nécessaires pour pouvoir réaliser l'obligation de reprise et respectent la législation régionale. § 6. Les organisations s'engagent à relancer le marché de la collecte et du traitement des médicaments périmés ou non utilisés tous les cinq ans. aansluiten bij het collectieve systeem met het oog op het nakomen van hun terugnameplicht. § 5. In het kader van de uitvoering van de bepalingen van deze milieuovereenkomst kunnen de organisaties overeenkomsten met derden sluiten, die over de nodige middelen beschikken om de terugnameplicht te vervullen en die de gewestelijke wetgeving respecteren. § 6. De organisaties verbinden er zich toe om de aanbesteding voor de inzameling en verwerking van de vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen om de vijf jaar opnieuw uit te schrijven.
Section 2. - Rapportage et contrôle Sectie 2. - Rapportering en controle
Obligation d'information Informatieplicht

Art. 8.§ 1er. Les organisations réalisent le rapport tel que détaillé

Art. 8.§ 1. De organisaties stellen het rapport op, dat gedetailleerd

à l'article 12 de la présente convention et le mettent à disposition wordt bij artikel 12 van onderhavige overeenkomst en stellen dit ter
de l'Institut. beschikking van het Instituut.
§ 2. Chaque grossiste-répartiteur membre de l'ANGR et de l'OPHACO § 2. Iedere groothandelaar-verdeler die lid is van de NVGV of de
enregistre pour son propre compte ou à l'intervention de OPHACO, registreert in eigen beheer of door tussenkomst van derden,
sous-traitants, le nombre total de récipients acheminés par ses soins het totale aantal van de door hem naar de verbrandingsinstallaties
vers les installations d'incinération. afgevoerde recipiënten.
§ 3. Chaque année, Pharma.be et FeBelGen enregistrent pour leur propre § 3. Elk jaar registreren Pharma.be en FeBelGen, in eigen beheer of
compte ou à l'intervention de sous-traitants la quantité, exprimée en door tussenkomst van derden, de hoeveelheid, uitgedrukt in kilogram,
kilogrammes, de médicaments périmés ou non utilisés incinérés sur la verbrande vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen aan de hand van
base des certificats d'incinération délivrés par les installations de verbrandingscertificaten afgeleverd door de
d'incinération, ainsi que le coût total de leur incinération. verbrandingsinstallaties, evenals de totale kostprijs voor de
Pharma.be et FeBelGen dressent annuellement une liste de toutes les verbranding ervan. Jaarlijks stellen Pharma.be en FeBelGen een lijst
installations d'incinération ayant incinéré des médicaments périmés ou op van alle verbrandingsinstallaties die in de loop van het voorbije
non utilisés durant l'année écoulée. jaar vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen verbrand hebben.
§ 4. Pharma.be et FeBelGen mettent à la disposition du Comité § 4. Pharma.be en FeBelGen stellen een lijst van de vergunde
d'accompagnement une liste des installations d'incinération autorisées verbrandingsinstallaties waarop een beroep kan gedaan worden voor het
auxquelles il peut être fait appel pour l'incinération de médicaments verbranden van vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen, ter
périmés ou non utilisés. Pharma.be et FeBelGen s'engagent à informer beschikking van het Begeleidingscomité. Pharma.be en FeBelGen
en temps opportun toutes les parties intéressées de tout changement verbinden er zich toe om alle belanghebbende partijen tijdig in te
pertinent survenant dans les conditions de dépôt ou d'exploitation de lichten over elke relevante wijziging in de aanleverings- of
l'installation d'incinération. exploitatievoorwaarden van de verbrandingsinstallatie.
§ 5. Les organisations conservent ces données de manière systématique. § 5. De organisaties bewaren deze gegevens op een systematische
L'Institut, en sa qualité d'observateur, a accès à ces données. manier. Het Instituut heeft in zijn hoedanigheid van waarnemer toegang
§ 6. Les organisations informent le Comité d'accompagnement des tot deze gegevens. § 6. De organisaties informeren het Begeleidingscomité van de
contrats en matière de collecte et de traitement conclus en vue overeenkomsten die er met betrekking tot de inzameling en verwerking
d'atteindre les objectifs poursuivis par la présente convention. gesloten werden met het oog op het bereiken van de door onderhavige
overeenkomst nagestreefde doelstellingen.
Section 3. - Financement Sectie 3. - Financiering

Art. 9.§ 1er. Une partie du coût des récipients est supportée par les

Art. 9.§ 1. Een deel van de kosten voor de recipiënten wordt gedragen

door de apothekers die lid zijn van de APB of de OPHACO. De
pharmaciens membres de l'APB ou de l'OPHACO. Les récipients sont recipiënten worden door de apothekers aangekocht bij de
achetés par les pharmaciens auprès des grossistes-répartiteurs, au groothandelaars-verdelers tegen de prijs die overeengekomen werd in de
prix fixé dans le Modus Operandi convenu avec l'ANGR, l'OPHACO, l'APB, Modus Operandi die werd afgesproken tussen de NVGV, de OPHACO, de APB,
Pharma.be et FeBelGen concernant l'organisation financière et Pharma.be en FeBelGen met betrekking tot de financiële en logistieke
logistique de la collecte des médicaments périmés ou non utilisés. organisatie van de ophaling van de vervallen en niet-gebruikte geneesmiddelen.
§ 2. Les grossistes-répartiteurs membres de l'ANGR ou de l'OPHACO § 2. De groothandelaars-verdelers die lid zijn van de NVGV of de
organisent et financent la collecte des récipients auprès des
pharmaciens ainsi que le stockage intermédiaire dans leurs centres de OPHACO, organiseren en financieren de ophaling van de recipiënten bij
distribution. Ils organisent, pour leur propre compte ou par de apothekers en de tijdelijke opslag in hun distributiecentra. Zij
l'entremise de tiers, le transport vers les installations organiseren, in eigen beheer of door tussenkomst van derden, de afvoer
d'incinération autorisées à cet effet et désignées par Pharma.be et naar de daartoe vergunde en door Pharma.be en FeBelGen aangeduide
FeBelGen. verbrandingsinstallaties.
Le dépôt des récipients collectés auprès des installations De aflevering van de ingezamelde recipiënten bij
d'incinération doit s'effectuer conformément aux conditions de dépôt verbrandingsinstallaties dient te gebeuren overeenkomstig de door
de l'installation d'incinération concernée, telles qu'elles ont été Pharma.be en FeBelGen meegedeelde aanleveringsvoorwaarden van de
communiquées par Pharma.be et FeBelGen. desbetreffende verbrandingsinstallatie.
§ 3. Le coût de l'achat des récipients, d'une part majoré du coût du § 3. De kostprijs voor de aankoop van de recipiënten, enerzijds
transport des récipients depuis les centres de distribution des verhoogd met de kost van het vervoer van de recipiënten vanaf de
grossistes-répartiteurs jusqu'aux installations d'incinération et distributiecentra van de groothandelaars-verdelers naar de
d'autre part diminué de la partie du coût des récipients prise en verbrandingsinstallaties en anderzijds verminderd met het deel van de
kost van de recipiënten dat wordt gedragen door de apothekers die lid
charge par les pharmaciens membres de l'APB ou de l'OPHACO zijn van de APB of de OPHACO in overeenstemming met de bepalingen van
conformément aux dispositions du § 1er du présent article est supporté § 1 van onderhavig artikel, wordt gedragen door de farmaceutische
par les firmes pharmaceutiques membres de Pharma.be et de FeBelGen. bedrijven die lid zijn van Pharma.be en FeBelGen.
§ 4. L'incinération des médicaments périmés ou non utilisés collectés § 4. De verbranding van de ingezamelde vervallen of niet-gebruikte
est financée par les firmes pharmaceutiques membres de Pharma.be et de geneesmiddelen wordt gefinancierd door de farmaceutische bedrijven die
FeBelGen. Pharma.be et FeBelGen sont responsables de la conclusion de lid zijn van Pharma.be en FeBelGen. Pharma.be en FeBelGen zijn
verantwoordelijk voor het sluiten van contracten, in eigen beheer of
contrats, pour leur compte propre ou à l'intervention de tiers, avec door tussenkomst van derden, met de daartoe vergunde
les installations d'incinération autorisées à cet effet pour verbrandingsinstallaties voor het verbranden van de vervallen en
l'incinération des médicaments périmés ou non utilisés. niet-gebruikte geneesmiddelen.
§ 5. L'Institut s'engage à informer les autres membres du Comité § 5. Het Instituut verbindt er zich toe om de overige leden van het
d'accompagnement de toute initiative législative ou réglementaire dont Begeleidingscomité op de hoogte te brengen van elk wetgevend of
on peut raisonnablement penser qu'elle aura un impact sur l'existence reglementair initiatief waarvan redelijkerwijs verondersteld kan
ou la poursuite de la présente convention environnementale. Cette worden dat het een impact zal hebben op het bestaan of de voortzetting
obligation s'applique également aux réglementations internationales van onderhavige milieuovereenkomst. Deze verplichting geldt eveneens
susceptibles d'avoir un impact sur la convention environnementale. Dès voor de internationale reglementeringen die een impact kunnen hebben
qu'une des circonstances précitées se présente, l'Institut inscrit ce op de milieuovereenkomst. Zodra zich één van voormelde omstandigheden
point à l'ordre du jour de la première réunion du Comité voordoet, plaatst het Instituut dit punt op de agenda van de
d'accompagnement. eerstvolgende vergadering van het Begeleidingscomité.
CHAPITRE V. - Contrôle et comité d'accompagnement HOOFSTUK V. - Controle Begeleidingscomite
Engagements de la Région de Bruxelles-Capitale Verbintenissen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Art. 10.§ 1er. La Région de Bruxelles-Capitale prend des initiatives

Art. 10.§ 1. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest onderneemt

vers les autres autorités régionales afin de rendre convergente dans initiatieven ten aanzien van de andere gewestelijke instanties om de
les trois Régions, la législation en matière d'obligation de reprise wetgeving met betrekking tot de terugnameplicht van vervallen
des médicaments périmés. geneesmiddelen in de drie Gewesten convergerend te maken.
§ 2. L'Institut veille, au nom de la Région de Bruxelles-Capitale, que § 2. Het Instituut ziet er, in naam van het Brussels Hoofdstedelijk
l'ordonnance ou l'arrêté soient appliqués de manière stricte et que Gewest, op toe dat het decreet of het besluit op strikte wijze wordt
les infractions soient verbalisées. Dans ce contexte, les autorités toegepast en dat er een proces-verbaal opgemaakt wordt van eventuele
mettent en oeuvre les instruments de contrôle nécessaires. inbreuken. In deze context implementeren de overheids-instanties de
nodige controlemaatregelen.
§ 3. Afin de soutenir les démarches entreprises par les organisations § 3. Om de ondernomen stappen van de organisaties en hun leden die
et par leurs membres qui souscrivent cette convention, la Région de deze overeenkomst onderschrijven, te steunen, verbindt het Brussels
Bruxelles-Capitale s'engage, à son niveau, si la réalisation de Hoofdstedelijk Gewest er zich toe om, op zijn niveau, mocht de
l'obligation de reprise le demande et après concertation avec les uitvoering van de terugnameplicht dit vereisen en na overleg met de
organisations, à prendre des dispositions réglementaires nécessaires organisaties, de nodige aanvullende reglementaire bepalingen te
complémentaires. treffen.
Les obligations de cette convention sont adaptées aux dispositions De verplichtingen van deze overeenkomst zullen aangepast worden aan de
d'une éventuelle réglementation européenne relative aux médicaments bepalingen van een eventuele Europese regelgeving betreffende
périmés si les obligations sont en contradiction avec cette vervallen geneesmiddelen, mochten deze verplichtingen strijdig blijken
réglementation européenne. met deze Europese regelgeving.
§ 4. La Région de Bruxelles-Capitale adresse ses demandes § 4. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest richt zijn verzoeken om de
d'informations nécessaires en matière d'obligation de reprise aux nodige inlichtingen met betrekking tot de terugnameplicht aan de
organisaties. Verzoeken om inlichtingen die worden gesteld in het
organisations. Dans le cadre de contrôles, l'information peut être kader van controles, kunnen rechtstreeks aan de individuele leden van
demandée directement aux membres individuels des organisations. de organisaties worden gesteld.
Comité d'accompagnement Begeleidingscomité

Art. 11.§ 1. Il est procédé à la création d'un Comité

Art. 11.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht dat acht leden

d'accompagnement constituée de huit membres et composée d'un délégué telt en samengesteld is uit een afgevaardigde van de Minister, twee
du Ministre, de deux représentants de l'Institut et d'un représentant vertegenwoordigers van het Instituut en één vertegenwoordiger van elke
de chacune des organisations, en l'occurrence l'APB, l'OPHACO, l'ANGR, organisatie, in casu de APB, de OPHACO, de NVGV, Pharma.be en
Pharma.be et FeBelGen Chaque organisation membre du comité FeBelGen. Iedere organisatie die lid is van het Begeleidingscomité,
d'accompagnement peut désigner un représentant suppléant. Le kan een plaatsvervangend lid aanduiden. De plaatsvervangende
représentant suppléant de chaque organisation peut assister si vertegenwoordiger van elke organisatie mag, indien nodig, aan de
nécessaire aux réunions du Comité d'accompagnement. vergaderingen van het Begeleidingscomité deelnemen.
§ 2. Le Comité d'accompagnement se réunit au moins une fois par semestre. § 2. Het begeleidingscomité komt minstens eenmaal per kwartaal samen.
§ 3. A l'occasion de chaque réunion du Comité d'accompagnement, chaque § 3. Voor elke vergadering van het Begeleidingscomité wordt elk lid
membre est convoqué par l'Institut. opgeroepen door het Instituut.
§ 4. La présidence du Comité d'accompagnement est assurée par un § 4. Het voorzitterschap van het Begeleidingscomité wordt waargenomen
représentant de la Région. Le secrétariat du Comité d'accompagnement door een vertegenwoordiger van het Gewest. Het secretariaat van het
est assuré par les organisations à tour de rôle. Begeleidingscomité wordt om beurten door de organisaties verzekerd.
§ 5 Le Comité d'accompagnement prend ses décisions par consensus. Une § 5 Het Begeleidingscomité neemt zijn beslissingen bij consensus. Een
proposition de décision n'est approuvée qu'après approbation par voorstel van beslissing is pas goedgekeurd na goedkeuring door elke op
chacune des parties présentes à la réunion. Il est pris acte de chaque de vergadering aanwezige partij. Van iedere beslissing van het
décision du Comité d'accompagnement dans un rapport écrit. Ce rapport Begeleidingscomité wordt akte genomen in een schriftelijk verslag. Dit
est envoyé par les organisations à toutes les parties. Une partie non verslag wordt door de organisaties naar alle partijen verstuurd. Een
représentée à la réunion peut, dans un délai de dix jours ouvrables niet op de vergadering aanwezige partij kan, binnen een termijn van
après la réception du rapport, faire opposition à une décision tien werkdagen na ontvangst van het verslag, verzet aantekenen tegen
moyennant l'envoi à toutes les parties d'une lettre dûment motivée. een beslissing met een met redenen omkleed schrijven gericht aan alle
Dans ce cas, une nouvelle réunion est convoquée et la décision est partijen. In dat geval wordt een nieuwe vergadering bijeengeroepen en
soumise à une seconde procédure d'approbation. Dans l'attente de cette wordt de beslissing aan een tweede goedkeuring onderworpen. In
seconde approbation, l'exécution de la décision concernée est afwachting van de tweede goedkeuring wordt de uitvoering van de
suspendue. Après la seconde approbation, la décision devient betrokken beslissing geschorst. Na de tweede goedkeuring is de
irrévocable et s'applique de manière contraignante aux parties non beslissing onherroepelijk en is zij bindend ten overstaan van de
représentées. niet-vertegenwoordigde partijen.
§ 6. Chaque membre du Comité d'accompagnement peut convoquer les § 6. Elk lid van het Begeleidingscomité kan de andere leden
autres membres à une réunion sur des points particuliers, moyennant samenroepen voor een vergadering over specifieke punten, op voorwaarde
l'annonce explicite de la ou des raison(s) pour laquelle/lesquelles le dat de reden of de redenen waarom het Begeleidingscomité wordt
Comité d'accompagnement est convoqué. samengeroepen, uitdrukkelijk wordt vermeld.
§ 7. Le Comité d'accompagnement peut, si nécessaire et après § 7. Het Begeleidingscomité kan, indien nodig en na voorafgaand
concertation préalable, solliciter l'aide de tiers lors de chaque overleg, bij elke vergadering de hulp inroepen van derden.
réunion. § 8. Le comité d'accompagnement peut être élargi aux deux autres § 8. Het Begeleidingscomité kan met de twee andere Gewesten uitgebreid
Régions pour des matières nécessitant une coordination interrégionale worden voor aangelegenheden die een intergewestelijke coördinatie
telles que des campagnes d'informations communes aux trois Régions. vereisen, zoals voor de drie Gewesten gemeenschappelijke informatiecampagnes.
Tâches du Comité d'accompagnement Taken van het Begeleidingscomité

Art. 12.§ 1er. Pour le 20 avril de chaque année, le Comité

Art. 12.§ 1. Tegen 20 april van elk jaar wordt door het

d'accompagnement procède à une évaluation des résultats et de Begeleidingscomité een evaluatie gemaakt van de resultaten en de
l'organisation de la collecte sélective de l'année précédente. organisatie van de selectieve inzameling van het jaar voordien.
§ 2. Les résultats de cette évaluation sont consignés par écrit dans § 2. De resultaten van deze evaluatie worden neergeschreven in een
un rapport annuel établi par les organisations et transmis à toutes jaarlijks rapport dat door de organisaties wordt opgesteld en aan alle
les parties. Ce rapport doit renseigner au moins les données suivantes : 1° le nombre de pharmacies établies en Région de Bruxelles-Capitale au cours de l'année précédente, le nombre de pharmacies ayant participé effectivement à la collecte sélective des médicaments périmés ou non utilisés ainsi que les codes postaux de ces dernières pharmacies 2° la liste des grossistes-répartiteurs ayant participé, au cours de l'année précédente, à la collecte sélective des médicaments périmés ou non utilisés; partijen wordt overgemaakt. In dit rapport moeten minstens volgende gegevens vermeld worden : 1° Het aantal in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigde apotheken in de loop van het voorbije jaar, het aantal apotheken dat daadwerkelijk deelnam aan de selectieve inzameling van vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen, evenals de postcodes van laatstgenoemde apotheken; 2° De lijst van de groothandelaars-verdelers die in de loop van het voorbije jaar deelnamen aan de selectieve inzameling van vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen;
3° la liste des firmes pharmaceutiques ayant participé, au cours de 3° De lijst van de farmaceutische bedrijven die in de loop van het
l'année précédente, à la collecte sélective des médicaments périmés ou voorbije jaar deelnamen aan de selectieve inzameling van vervallen of
non utilisés; niet-gebruikte geneesmiddelen;
4° un descriptif des modalités de collecte, de transport et 4° De beschrijving van de modaliteiten van de inzameling, het vervoer
d'incinération des médicaments périmés ou non utilisés; en de verbranding van de vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen;
5° le coût arrêté pour l'achat des récipients par les pharmaciens, 5° De vastgestelde kostprijs voor de aankoop van de recipiënten door
ainsi que les coûts de la collecte, du transport et de l'incinération; 6° le nombre total de récipients acheminés et le poids total (exprimé en kilogrammes) des médicaments périmés ou non utilisés ayant été collectés et traités; 7° les données relatives aux actions et initiatives prises par les producteurs/importateurs de médicaments et par les pharmaciens auxquelles ils ont participé pour stimuler la consommation rationnelle des médicaments, ainsi qu'un aperçu de leurs conséquences dans le cadre de la prévention des déchets de médicaments périmés ou non utilisés; de apothekers, alsook de kostprijs van de inzameling, het vervoer en de verbranding; 6° Het totale aantal afgevoerde recipiënten en het totale gewicht (uitgedrukt in kilogram) van de ingezamelde en verwerkte vervallen en niet-gebruikte geneesmiddelen; 7° De gegevens in verband met de acties en initiatieven die de producenten/invoerders van geneesmiddelen en apothekers ondernamen of waaraan zij deelnamen om het rationeel gebruik van geneesmiddelen te stimuleren, alsook een overzicht van hun gevolgen in het kader van de preventie van het afval van vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen;
8° un commentaire de la situation, détaillé chapitre par chapitre 8° Een hoofdstuksgewijze bespreking van de stand van zaken met
relatif à l'état d'avancement de l'exécution de la convention; betrekking tot de uitvoering van de milieuovereenkomst;
9° un aperçu des principaux points posant problème et les solutions 9° Een overzicht van de belangrijkste knelpunten en mogelijke
possibles; oplossingen;
10° le caractère opportun de la présente convention au regard de 10° De opportuniteit van de overeenkomst in het licht van de eventueel
l'évolution éventuelle des circonstances. gewijzigde omstandigheden.
§ 3. Le rapport tel que défini au § 2 du présent article est mis par § 3. Het rapport zoals bepaald in § 2 van dit artikel worden door de
les organisations à la disposition de l'Institut pour le 20 avril de chaque année calendrier au plus tard. organisaties aan het Instituut ter beschikking gesteld tegen uiterlijk 20 april van ieder kalenderjaar.
§ 4. L'Institut vérifie les données, les compile dans un rapport § 4. Het Instituut verifieert de gegevens, bundelt deze in een voor
destiné au Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et met ce het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bestemd rapport
rapport à la disposition de chaque membre du Comité d'accompagnement en stelt dit rapport ter beschikking van ieder lid van het
au plus tard une semaine avant la première réunion semestrielle du Begeleidingscomité ten laatste één week voor de eerstvolgende
Comité d'accompagnement. kwartaalvergadering van het Begeleidingscomité.
§ 5. Le Comité d'accompagnement agrée les récipients retenus pour le conditionnement des médicaments périmés ou non utilisés. Ces récipients doivent renseigner clairement, sur leur face extérieure, qu'ils sont destinés au conditionnement de médicaments périmés ou non utilisés. § 6. Sur proposition des organisations, le Comité d'accompagnement définit les modalités du contrôle aléatoire des médicaments périmés ou non utilisés déposés pour être incinérés. Le contrôle aléatoire peut le cas échéant être confié à un tiers. § 7. Le comité d'accompagnement prend des mesures correctrices si, en dérogation aux dispositions de l'article 1, on constate, dans la quantité de déchets collectés analysés lors d'un contrôle aléatoire § 5. Het Begeleidingscommissie keurt de recipiënten goed, die voorbehouden worden voor het verpakken van de vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen. Deze recipiënten moeten duidelijk langs de buitenkant vermelden dat zij bestemd zijn voor het verpakken van vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen. § 6. Op voorstel van de organisaties bepaalt het Begeleidingscomité de modaliteiten voor de steekproefsgewijze controle van de voor verbranding aangeboden vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen. De steekproefsgewijze controle kan desgevallend worden toevertrouwd aan een derde. § 7. Het Begeleidingscomité treft corrigerende maatregelen, indien, in afwijking van de bepalingen in artikel 1, in de hoeveelheid ingezamelde afvalstoffen die onderzocht wordt tijdens een
représentatif tel que prévu au § 6 du présent article, que parmi la representatieve steekproefsgewijze controle zoals voorzien in § 6 van
quantité totale de médicaments périmés ou non utilisés proposés à dit artikel, wordt vastgesteld dat in de totale hoeveelheid van de
l'incinération : voor verbranding aangeboden vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen :
1° figurent plus de 5 % de résidus d'échantillons ou plus de 5 % de 1° Meer dan 5 % restanten van monsters of meer dan 5 % magistrale
préparations magistrales ou plus de 5 % d'autres produits tombant hors bereidingen of meer dan 5 % andere producten die buiten het
du champ d'application de la convention tel que décrit à l'article 3; toepassingsgebied van de milieuovereenkomst, zoals omschreven in
2° que leur part cumulée excède en outre 10 % de la quantité totale de médicaments périmés ou non utilisés déposés pour être incinérés. La quantité totale à prendre en ligne de compte est celle présentée par récipient. S'il ressort du contenu d'un récipient individuel que les normes décrites dans le présent paragraphe ont été dépassées, le fait est notifié au pharmacien responsable par lettre recommandée. Si ces faits sont constatés à deux ou plusieurs reprises dans le chef d'un même pharmacien, ce dernier intervient pour couvrir tous les frais de transport, de stockage et d'incinération des récipients en question. artikel 3, vallen, worden aangetroffen; 2° Dat hun gezamenlijk aandeel daarenboven meer bedraagt dan 10 % van de totale hoeveelheid van de voor verbranding aangeboden vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen. De in aanmerking te nemen totale hoeveelheid is deze die per recipiënt aangeboden wordt. Als uit de inhoud van een individuele recipiënt blijkt dat de normen, zoals deze in onderhavige paragraaf beschreven worden, overschreden worden, dan zal de verantwoordelijke apotheker hiervan door middel van een aangetekend schrijven in kennis worden gesteld. Als dit twee of meerdere malen worden vastgesteld bij eenzelfde apotheker, dan zal deze laatste instaan voor alle transport-, opslag- en verbrandingskosten met betrekking tot de recipiënten in kwestie.
Dans le cas où la présence de déchets dangereux en provenance d'une Mocht de aanwezigheid van gevaarlijke afvalstoffen afkomstig van een
pharmacie est observée, l'infraction est signalée aux services de apotheek worden vastgesteld, wordt de inbreuk aan de bevoegde
contrôle compétents. controlediensten gemeld.
S'il ressort du contrôle aléatoire concerté qu'un récipient n'a pas Als bij de gezamenlijke steekproefsgewijze controle blijkt dat een
été muni d'une étiquette ou d'un cachet permettant d'identifier le recipiënt niet voorzien werd van een etiket of stempel dat toelaat om
pharmacien, le Comité prend les mesures correctrices appropriées à de apotheker te identificeren, dan zal het Comité ten aanzien van de
l'égard du grossiste-répartiteur responsable. verantwoordelijke groothandelaar-verdeler gepaste corrigerende
maatregelen treffen.
§ 8. Le Comité d'accompagnement coordonne les initiatives des § 8. Het Begeleidingscomité coördineert de initiatieven van de
organisations relatives à la sensibilisation de la population ainsi organisaties met betrekking tot de bewustmaking van de bevolking
que l'information des communes et intercommunales. Le Comité alsook de informatieverstrekking aan de gemeenten en intercommunales.
d'accompagnement prend connaissance au préalable des initiatives de Het Begeleidingscomité neemt voorafgaandelijk kennis van de
sensibilisation de l'Institut. bewustmakingsinitiatieven van het Instituut.
§ 9. Le Comité d'accompagnement incite les pharmaciens, § 9. Het Begeleidingscomité spoort de apothekers,
grossistes-répartiteurs et firmes pharmaceutiques non-membres des groothandelaars-verdelers en farmaceutische bedrijven die geen lid
organisations à collaborer à la collecte sélective des médicaments zijn van de organisaties, aan om mee te werken aan de selectieve
périmés ou non utilisés, comme prescrit dans la présente convention inzameling van vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen, zoals
environnementale. beschreven in onderhavige milieuovereenkomst.
§ 10. Le Comité d'accompagnement évalue l'efficacité du service mis en § 10. Het Begeleidingscomité evalueert de doeltreffendheid van de
place pour collecter les plaintes relatives à l'exécution pratique de geïmplementeerde dienstverlening voor de verzameling van klachten met
la convention et adopte le plus rapidement possible les mesures betrekking tot de praktische uitvoering van de overeenkomst en keurt
correctrices nécessaires. A cette fin, les organisations mettent en de nodige corrigerende maatregelen zo snel mogelijk goed. Hiertoe
place un système informatisé de notification des plaintes. voeren de organisaties een geïnformatiseerd systeem voor de
kennisgeving van klachten in.
§ 11. Le contrôle des résultats de la collecte sélective des § 11. De controle van de resultaten van de selectieve inzameling van
de vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen wordt verzekerd door het
médicaments périmés ou non utilisés est assuré par le Comité Begeleidingscomité in functie van een informatieplicht die aan de
d'accompagnement en fonction d'une obligation d'information imposée organisaties wordt opgelegd en op basis van de resultaten van de
aux organisations et sur la base des résultats du contrôle aléatoire, onderling afgesproken steekproefsgewijze controle van de met het oog
convenu de commun accord, des médicaments périmés ou non utilisés op hun verbranding binnengebrachte vervallen of niet-gebruikte
déposés pour être incinérés, comme stipulé à l'article 12, § 6, de la geneesmiddelen, zoals bepaald bij artikel 12, § 6, van onderhavige
présente convention. Les coûts du contrôle aléatoire sont à charge des overeenkomst. De kosten van de steekproefsgewijze controle zijn voor
organisations. rekening van de organisaties.
§ 12. Le Comité d'accompagnement est tenu au courant de toutes les § 12. Het Begeleidingscomité wordt op de hoogte gehouden van alle
décisions stratégiques relatives aux aspects opérationnels et strategische beslissingen in verband met de operationele en logistieke
logistiques de l'exécution de la présente convention. aspecten van de uitvoering van onderhavige overeenkomst.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen
Commission des litiges Geschillencommissie

Art. 13.§ 1er. En cas de litige au sujet de l'exécution de la

Art. 13.§ 1. Bij een geschil over de uitvoering van de overeenkomst

convention, une commission des litiges est établie. Cette commission wordt een geschillencommissie samengesteld. Deze commissie wordt op
est composée à la demande (dépendant de l'importance du litige) et est verzoek samengesteld (afhankelijk van de ernst van het geschil) en
toujours composée de deux représentants de la Région de bestaat altijd uit twee vertegenwoordigers van het Brussels
Bruxelles-Capitale et de deux représentants des organisations. Le Hoofdstedelijk Gewest en twee vertegenwoordigers van de organisaties.
Président est choisi parmi les représentants de la Région de De Voorzitter wordt uit de vertegenwoordigers van het Brussels
Bruxelles-Capitale et désigné par consensus par les 4 représentants. Hoofdstedelijk Gewest gekozen en wordt bij consensus door de 4 vertegenwoordigers aangeduid.
§ 2. Les décisions sont prises par consensus. Si aucun consensus n'est § 2. De beslissingen worden bij consensus genomen. Als er geen
atteint, la commission des litiges fait rapport au Ministre ayant consensus kan worden bereikt, brengt de geschillencommissie verslag
l'Environnement dans ses attributions qui tranche. uit aan de Minister, bevoegd voor Leefmilieu, die dan een beslissing
neemt over het geschil in kwestie.
Durée et fin de la convention Duur en einde van de overeenkomst

Art. 14.§ 1er. La convention environnementale entre en vigueur 10

Art. 14.§ 1. De milieuovereenkomst treedt in werking 10 dagen na haar

jours après sa publication intégrale au Moniteur belge, conformément à integrale publicatie in het Belgisch Staatsblad, in overeenstemming
l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-capitale du 29 avril met de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 april
2004 relative aux conventions environnementales. 2004 betreffende de milieuovereenkomsten.
§ 2. La convention est conclue pour une durée de cinq ans. Elle est § 2. De overeenkomst wordt gesloten voor een duur van vijf jaar. Ze is
renouvelable conformément à l' ordonnance du Conseil de la Région de hernieuwbaar in overeenstemming met de ordonnantie van de Brusselse
Bruxelles-capitale du 29 avril 2004 relative aux conventions Hoofdstedelijke Raad van 29 april 2004 betreffende de
environnementales. milieuovereenkomsten.
§ 3. La convention peut être modifiée pendant la durée de validité moyennant accord de toutes les parties. Résiliation

Art. 15.A condition qu'elles observent un délai de résiliation, les parties contractantes peuvent résilier unilatéralement ou conjointement la convention environnementale. Le délai de résiliation est de sept mois. La résiliation unilatérale n'est effective qu'après annonce préalable au Comité d'Accompagnement institué par l'article 11. La résiliation unilatérale de la convention est, sous peine de nullité, notifiée par une lettre recommandée à la poste aux signataires de la convention. Le délai de résiliation prend cours à partir du premier jour du mois qui suit la notification. La résiliation de la convention donne lieu à la publication par le Gouvernement d'un avis de résiliation au Moniteur belge ainsi que le site internet de l'Institut qui indique l'objet de la convention résiliée et la date à laquelle la résiliation prend cours. Si la résiliation n'est pas effectuée par la Région, elle doit être notifiée par l'ensemble des autres parties concernées. Pendant les sept mois que dure le préavis, les mesures suivantes sont

§ 3. De overeenkomst kan gewijzigd worden tijdens haar geldigheidsduur, op voorwaarde dat alle partijen hiermee instemmen. Opzegging

Art. 15.De partijen bij onderhavige overeenkomst kunnen de milieuovereenkomst eenzijdig of gezamenlijk opzeggen, op voorwaarde dat ze daarbij een opzeggingstermijn in acht nemen. De opzeggingstermijn in kwestie bedraagt zeven maanden. Een eenzijdige opzegging treedt pas in werking na voorafgaande kennisgeving aan het door artikel 11 opgerichte Begeleidingscomité. De eenzijdige opzegging van de overeenkomst gebeurt, op straffe van nietigheid, per aangetekend schrijven, verstuurd via de post naar de ondertekenaars van de overeenkomst. De opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving. De opzegging van de overeenkomst leidt tot de publicatie door de Regering van een kennisgeving van opzegging in het Belgisch Staatsblad alsook op de website van het BIM waarin het voorwerp van de opgezegde overeenkomst wordt vermeld, alsook de datum waarop de opzegging van kracht wordt. Als de opzegging niet door het Gewest gebeurt, moet ze door alle andere betroffen partijen betekend worden. Gedurende de opzeggingsperiode van zeven maanden worden de volgende

prises : maatregelen genomen :
1° pendant les six premiers mois de la période de préavis, toutes les 1° Gedurende de eerste zes maanden van de opzeggingsperiode worden
mesures nécessaires sont prises pour informer tous les acteurs, ainsi alle nodige maatregelen getroffen om alle actoren, evenals het
que le public, de la résiliation. Pendant ces six premiers mois, les publiek, in te lichten over de opzegging. Gedurende deze eerste zes
médicaments périmés ou non utilisés peuvent encore être ramenés chez maanden mogen er nog vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen bij de
les pharmaciens; apothekers worden binnengebracht;
2° pendant le septième mois de la période de préavis, les pharmaciens 2° Gedurende de zevende maand van de opzeggingsperiode worden
n'acceptent plus les médicaments périmés ou non utilisés, et les vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen niet langer aanvaard door
grossistes ne reprennent pas davantage les récipients chez les de apothekers en worden er evenmin nog recipiënten door de
pharmaciens. Pendant ce mois, la seule intervention encore prise en groothandelaars meegenomen van bij de apothekers. Gedurende deze maand
charge concerne le transport des récipients stockés chez les wordt alleen nog het vervoer van de recipiënten verzekerd, die zijn
pharmaciens et grossistes pour les acheminer aux installations opgeslagen bij de apothekers en groothandelaars, naar de
d'incinération ainsi que l'incinération proprement dite de ces verbrandingsinstallaties en voor de eigenlijke verbranding van deze
médicaments périmés ou non utilisés; vervallen of niet-gebruikte geneesmiddelen;
3° à l'expiration de la période de préavis de sept mois, sauf avis 3° Na het verstrijken van de opzeggingsperiode van zeven maanden wordt
contraire du comité d'accompagnement, plus aucune opération ne er, behoudens tegenbericht van het Begeleidingscomité, geen enkele
s'effectue dans le cadre de la collecte, du transport, du stockage handeling meer verricht in het kader van de inzameling, het vervoer,
provisoire ou de l'incinération des médicaments périmés ou non de tussentijdse opslag of de verbranding van vervallen of
utilisés en exécution de la présente convention. niet-gebruikte geneesmiddelen in uitvoering van onderhavige
Durant la période de préavis, les parties conviennent des modalités en overeenkomst. Tijdens de opzeggingsperiode komen de partijen modaliteiten overeen,
vertu desquelles la collecte sélective des médicaments périmés ou non krachtens de welke de selectieve inzameling van de vervallen of
utilisés doit être poursuivie. niet-gebruikte geneesmiddel moet worden voortgezet.
Clause de compétence Bevoegdheidsbeding

Art. 16.Chaque différent qui découle de la présente convention

Art. 16.Elk geding dat uit onderhavige milieuovereenkomst voortvloeit

environnementale ou ayant un rapport avec celle-ci et pour lequel la of ermee verband houdt en waarvoor de geschillencommissie, bepaald bij
commission des litiges définie à l'article 13 de la convention n'a pas artikel 13 van de overeenkomst, geen oplossing heeft gevonden, wordt
trouvé de solution, est soumis au tribunal de l'arrondissement voorgelegd aan de rechtbank van het gerechtelijk arrondissement
judiciaire de Bruxelles. Brussel.
Clause pénale Strafbeding

Art. 17.En cas de non respect des dispositions qui précèdent,

Art. 17.Bij door het Gewest vastgestelde en per aangetekend schrijven

constaté par la Région et notifié par lettre recommandée aux aan de organisaties meegedeelde niet-naleving van voorgaande
bepalingen moeten laatstgenoemden het Instituut een bijsturingsplan
organisations, celles-ci sont tenues d'introduire un plan de remise à bezorgen binnen een termijn van twee maanden, te tellen vanaf de
niveau à l'Institut, dans un délai de deux mois à dater de la kennisgeving van de vaststelling van de inbreuk.
notification du constat d'infraction. Als het Instituut het plan weigert, deelt het zijn beslissing mee in
Si l'Institut refuse le plan, il notifie sa décision par courrier een aangetekend schrijven waarin het de redenen voor de weigering
recommandé, lequel mentionne les motifs du refus. Les organisations vermeldt. Het is dan aan de organisaties om een herzien plan in te
sont alors tenues d'introduire un plan révisé tenant compte des dienen, dat rekening houdt met de door het Instituut geformuleerde
critiques émises par l'Institut dans un délai d'un mois sous peine opmerkingen, binnen een termijn van één maand op straffe van een aan
d'une sanction financière de 15.000 € payable à l'Institut. het Instituut te betalen boete van € 15.000.
Un recours peut être adressé au Ministre ayant l'Environnement dans Tegen de beslissing van het Instituut kan beroep ingesteld worden bij
ses attributions contre la décision de l'Institut. Le Ministre statue de Minister, bevoegd voor Leefmilieu. De Minister beslist over dit
sur ce recours dans un délai de quarante jours. beroep binnen een termijn van veertig dagen.
Clause finale Slotbepaling

Art. 18.La convention environnementale est conclue à Bruxelles, le 1er

Art. 18.De milieuovereenkomst wordt gesloten te Brussel, op 1 maart

mars 2012 et signée par les représentants de toutes les parties dont 2012 en wordt ondertekend door de vertegenwoordigers van alle
chacune reconnaît en avoir reçu un exemplaire. partijen, waarbij elke partij erkent een exemplaar ervan ontvangen te
Bruxelles, le 1er mars 2012. hebben. Brussel, 1 maart 2012.
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre de l'Environnement du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, De Minister van Leefmilieu van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Pour les organisations : Voor de organisaties :
L'Association pharmaceutique belge, De Algemene Pharmaceutische Bond :
F. BABYLON, F. BABYLON,
Président Voorzitter.
Ch. RONLEZ, Ch. RONLEZ,
Secrétaire générale Secretaris-generaal.
L'Office des Pharmacies coopératives de Belgique : De Vereniging der Koöperatieve Apotheken van België :
W. JANSSENS, W. JANSSENS,
Président Voorzitter.
MH CORNELY, MH CORNELY,
Secrétaire général Secretaris-generaal
L'Association nationale des Grossistes-Répartiteurs en Spécialités De Nationale Vereniging van Groothandelaars-Verdelers van
pharmaceutiques, Farmaceutische Specialiteiten :
P. VAN ELSLANDER, P. VAN ELSLANDER,
Président Voorzitter
L'Association générale de l'Industrie du Médicament : De Algemene Vereniging van de Geneesmiddelen industrie :
K.WESTELINK, K. WESTELINK
Président Voorzitter.
L. NEELS, L. NEELS,
Directeur général Directeur-generaal
Fédération des Producteurs belges de médicaments génériques : De Federatie van Belgische producenten van generische geneesmiddelen :
J. HUS, J. HUS,
Président. voorzitter.
J. VAN ASSCHE, J. VAN ASSCHE,
administrateur délégué. Afgevaardigd bestuurder
^