Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 31/05/2018
← Retour vers "Ordonnance relative à l'octroi de subsides aux investissements en infrastructures sportives communales "
Ordonnance relative à l'octroi de subsides aux investissements en infrastructures sportives communales Ordonnantie met betrekking tot de toekenning van subsidies voor investeringen in gemeentelijke sportinfrastructuur
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
31 MAI 2018. - Ordonnance relative à l'octroi de subsides aux 31 MEI 2018. - Ordonnantie met betrekking tot de toekenning van
investissements en infrastructures sportives communales subsidies voor investeringen in gemeentelijke sportinfrastructuur
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen, het geen volgt :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits au budget de la Région

Art. 2.Binnen de limieten van de kredieten ingeschreven op de

de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement octroie des subsides destinés à begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, kent de Regering
encourager la réalisation de certains investissements d'intérêt public subsidies toe die bestemd zijn voor het aanmoedigen van de
en matière d'infrastructures sportives. verwezenlijking van bepaalde investeringen van openbaar nut inzake
sportinfrastructuren.

Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, il y a lieu

Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient verstaan te

d'entendre par : worden onder :
1° infrastructures sportives : les équipements immobiliers publics 1° sportinfrastructuren : de openbare onroerende uitrustingen die zich
bevinden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale destinés à die bestemd zijn voor het bevorderen en het verwelkomen van de
encourager et à accueillir la pratique du sport, ainsi que toute sportbeoefening, evenals andere ludieke activiteiten die leiden tot
activité ludique initiant à la pratique sportive et dont la gestion sportbeoefening en waarvan het beheer de verantwoordelijkheid is van
est du ressort d'une commune, d'une régie communale autonome ou d'une een gemeente, een autonoom gemeentebedrijf of een vereniging van
association de communes ; gemeenten ;
2° infrastructures sportives de proximité : les infrastructures 2° buurtsportinfrastructuren : de sportinfrastructuren waarvan de
sportives dont le rayonnement en termes d'organisation, d'activités, reikwijdte in termen van organisatie, activiteiten, vestiging of
d'implantation ou d'usage de leurs services, se limite à une partie gebruik van hun diensten zich beperkt tot een deel van één of meerdere
d'une ou de plusieurs communes et qui sont destinées principalement à gemeenten en die hoofdzakelijk bestemd zijn voor de bevolking die
la population résidant dans le voisinage immédiat de l'infrastructure. woont in de directe omgeving van de infrastructuur. Ze moeten vrij
Elles doivent être en accès libre et situées à 200 mètres maximum toegankelijk zijn en maximaal op 200 meter afstand van woningen
d'habitations ; gelegen zijn ;
3° investissements : 3° investeringen :
- la construction, l'extension, la rénovation, la réhabilitation et - de bouw, de uitbreiding, de renovatie, de restauratie en de aankoop
l'acquisition de droits réels d'infrastructures sportives ; van de zakelijke rechten van sportinfrastructuren ;
- la construction, l'extension, la rénovation, la réhabilitation et - de bouw, uitbreiding, renovatie, restauratie en aankoop van de
l'acquisition de droits réels des bâtiments indispensables à zakelijke rechten van gebouwen die noodzakelijk zijn voor het gebruik
l'utilisation d'infrastructures reprises au 1° ; van de infrastructuren vermeld in 1° ;
- la construction, l'extension, la rénovation et la réhabilitation des - de bouw, uitbreiding, renovatie en restauratie van de onmiddellijke
abords des infrastructures visées aux 1° ; omgeving van de sportinfrastructuren bedoeld in 1° ;
- l'acquisition du premier équipement sportif, nécessaire au - de aankoop van de eerste sportuitrusting die noodzakelijk is voor
fonctionnement de l'installation immobilière visée au 1°, en ce het functioneren van de onroerende voorziening bedoeld in 1°, met
compris l'acquisition des équipements de sécurité pour les usagers ; inbegrip van de aankoop van veiligheidsuitrustingen voor de gebruikers
- la réalisation d'installations techniques liées à la sécurité, à ; - het realiseren van technische installaties verbonden aan de
l'information et à l'accessibilité des utilisateurs, notamment les veiligheid, de informatieverschaffing en de toegankelijkheid voor de
personnes à mobilité réduite ; gebruikers, in het bijzonder de personen met een beperkte mobiliteit ;
- les frais d'études, de viabilisation ou d'essai technique - de studie- en ontsluitingskosten of de kosten van daadwerkelijk
effectivement réalisés et qui étaient un préalable nécessaire aux uitgevoerde technische tests die een noodzakelijke voorwaarde waren
investissements précités ; voor de voornoemde investeringen ;
4° PTIS : le plan triennal d'investissement sportif rédigé 4° DIPS : het driejarig investeringsplan inzake sportinfrastructuur
dat opgesteld werd overeenkomstig het modelplan dat bepaald werd door
conformément au modèle de plan fixé par le Gouvernement et complété de Regering en dat werd aangevuld door de begunstigden. Dit plan bevat
par les bénéficiaires, qui comprend au minimum les éléments suivants : minstens de volgende elementen :
- une liste des investissements envisagés, subsidiables en vertu de la - een lijst van de geplande investeringen, subsidieerbaar krachtens
présente ordonnance ; deze ordonnantie ;
- une description de l'objet des investissements ; - een omschrijving van de doelstelling van de investeringen ;
- une estimation des dépenses pour chaque investissement ; - een raming van de uitgaven voor elke investering ;
- le taux du subside demandé en exécution de la présente ordonnance ; - het gevraagde subsidiepercentage ter uitvoering van deze ordonnantie
- l'indication des moyens de financement de la partie non subsidiée de ; - de vermelding van de financieringsmiddelen voor het
l'investissement ; niet-gesubsidieerde gedeelte van de investering ;
- un planning des travaux et des procédures ; - een planning van de werken en van de procedures ;
- les motivations des investissements ; - de motivering achter deze investeringen ;
5° cadastre des sports : le relevé des infrastructures sportives 5° sportkadaster : minstens tijdens het eerste jaar van elke
existantes sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et la driejarige periode als bedoeld in punt 7° een overzicht maken van de
bestaande sportinfrastructuren op het grondgebied van het Brussels
délimitation des quartiers les moins bien dotés en infrastructures Hoofdstedelijk Gewest en bepalen welke wijken minder goed bedeeld zijn
sportives fixés par arrêté du Gouvernement au minimum la première op het gebied van sportinfrastructuren, zoals bepaald door het
année de chaque triennat visé au 7° ; regeringsbesluit ;
6° bénéficiaires : 6° begunstigden :
- les communes de la Région de Bruxelles-Capitale et les régies - de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de autonome
communales autonomes de la Région de Bruxelles-Capitale ; gemeentebedrijven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ;
- les associations de communes ; - de verenigingen van gemeenten ;
7° triennat : la période de trois ans qui démarre le 1er janvier d'une 7° driejarige periode : de periode van drie jaar die aanvangt op 1
première année fixée et qui se termine le 31 décembre de la troisième januari van een eerste vastgestelde jaar en afloopt op 31 december van
année ; het derde jaar ;
8° Ministre : le ministre en charge des infrastructures sportives 8° Minister : de minister bevoegd voor de gemeentelijke
communales ; sportinfrastructuren ;
9° comité d'accompagnement : le comité composé de représentants de 9° begeleidingscomité : het comité samengesteld uit vertegenwoordigers
l'administration, de représentants du ministre, de représentants des van de administratie, vertegenwoordigers van de minister,
bénéficiaires et d'éventuels experts ; vertegenwoordigers van de begunstigden en eventuele deskundigen ;
10° CoBAT : l'arrêté du Gouvernement de la Région de 10° BWRO : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9
Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004 adoptant le Code bruxellois de april 2004 tot goedkeuring van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire ; Ordening ;
11° CAIR : le Comité d'Acquisition d'immeubles régional, créé par 11° GCAO : het Gewestelijk Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen,
l'ordonnance du 23 juin 2016 relative à la reprise des activités des opgericht bij ordonnantie van 23 juni 2016 houdende de overname van de
Comités d'acquisition d'immeubles par la Région de Bruxelles-Capitale activiteiten van de Comités voor de aankoop van onroerende goederen
; door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ;
12° PRDD : le Plan régional de développement durable, plan 12° GPDO : het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling, het
d'orientation urbanistique stratégique qui fixe les objectifs et strategisch stedenbouwkundig beleidsplan dat de
priorités de développement de la Région sur la base des besoins ontwikkelingsdoelstellingen en -prioriteiten bepaalt van het Gewest op
économiques, sociaux, de déplacement et d'environnement, adopté par le basis van de economische, sociale, verplaatsings- en milieubehoeften,
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.
CHAPITRE 2. - Les subsides annuels à destination d'infrastructures HOOFDSTUK 2. - De jaarlijkse subsidies bestemd voor
sportives de proximité buurtsportinfrastructuren
Section 1re. - De l'appel à projets Sectie 1. - De oproep tot projecten

Art. 4.§ 1er. Chaque année, le Gouvernement rédige un appel à projets

Art. 4.§ 1. Ieder jaar stelt de Regering een oproep tot projecten op

à destination des bénéficiaires en vue de subsidier des die bestemd is voor de begunstigden met het oog op het subsidiëren van
investissements en infrastructures sportives de proximité à investeringen voor buurtsportinfrastructuren ten belope van de
concurrence des crédits d'engagement inscrits au budget régional. vastleggingskredieten die werden ingeschreven in de gewestelijke begroting.
§ 2. L'appel doit inclure le critère essentiel suivant : § 2. De oproep moet minstens het volgende essentiële criterium
- le projet concerne une infrastructure sportive de proximité. bevatten : - het project heeft betrekking op een buurtsportinfrastructuur.
L'appel doit également inclure, au minimum, deux des critères De oproep moet eveneens minstens twee van de volgende hoofdcriteria
principaux suivants : bevatten :
- l'infrastructure permettra de combler un déficit d'offre démontrée - de infrastructuur zorgt voor een aanvulling van het gebrekkige
par le bénéficiaire ; aanbod dat door de begunstigde wordt aangetoond ;
- l'infrastructure est implantée dans une zone prioritaire selon le - de infrastructuur is gevestigd in een prioritaire zone volgens het
PRDD ; GPDO ;
- l'élaboration du projet a fait l'objet d'un processus participatif - het project werd uitgewerkt in een participatief proces van
de consultation ou de concertation citoyennes. burgerraadpleging of burgeroverleg.
L'appel doit aussi inclure : De oproep vermeldt ook :
- les conditions d'octroi du subside ; - de toekenningsvoorwaarden voor de subsidie ;
- le montant maximal par projet ou par bénéficiaire. - het maximumbedrag per project of per begunstigde.
Le Gouvernement est habilité à définir des critères secondaires De Regering is gemachtigd om de bijkomende secundaire criteria te
complémentaires ainsi que, s'il y échet, la sanction de leur definiëren, evenals, desgevallend, de sanctie voor de niet-naleving
non-respect. ervan.
Section 2. - De la recevabilité Sectie 2. - De ontvankelijkheid

Art. 5.Les projets en réponse à l'appel ne seront recevables que

Art. 5.De projecten in reactie op de oproep zijn slechts ontvankelijk

s'ils répondent au critère essentiel et à l'un des critères principaux indien ze beantwoorden aan het essentiële criterium en aan één van de
fixés par le Gouvernement dans l'appel à projets. hoofdcriteria zoals bepaald door de Regering in de oproep tot projecten.
Section 3. - De la sélection des projets Sectie 3. - De selectie van de projecten

Art. 6.Les projets sont sélectionnés par le Gouvernement,

Art. 6.De projecten worden geselecteerd door de Regering, prioritair

prioritairement en fonction : in functie van :
- des moyens budgétaires ; - de begrotingsmiddelen ;
- des critères fixés dans l'appel à projets. - de in de projectoproep vastgelegde criteria.
Section 4. - De la liquidation Sectie 4. - De vereffening

Art. 7.Le Gouvernement fixe la composition des dossiers de

Art. 7.De Regering bepaalt de samenstelling van de

liquidation des subsides ainsi que la nature des pièces justificatives vereffeningsdossiers van de subsidies en de aard van de nodige
nécessaires. bewijsstukken.

Art. 8.Dans les cent quatre-vingts jours de la sélection du projet

Art. 8.Binnen de honderdtachtig dagen na de selectie van het project

par le Gouvernement, le bénéficiaire peut transmettre une déclaration door de Regering, kan de begunstigde een schuldvordering overmaken aan
de créance et cinquante pour cent du montant du subside lui sont de administratie, waarna hem op basis hiervan vijftig procent van het
liquidés sur cette base. subsidiebedrag wordt uitgekeerd.

Art. 9.Le bénéficiaire dispose d'un délai de dix-huit mois à dater de

Art. 9.De begunstigde beschikt over een termijn van achttien maanden

la sélection du projet par le Gouvernement pour transmettre un vanaf de selectie van het project door de Regering om een volledige
décompte final complet, accompagné des pièces justificatives requises eindafrekening over te maken, vergezeld van de vereiste bewijsstukken
pour la liquidation du subside. Passé ce délai, il perd le bénéfice du voor de vereffening van de subsidie. Eens deze termijn overschreden,
subside et a l'obligation de rembourser la partie déjà liquidée de ce dernier. vervalt het recht op subsidie en moet de begunstigde het al
Le bénéficiaire est tenu d'avertir le Ministre de la date et du lieu uitbetaalde deel van de subsidie terugbetalen.
de la réception provisoire et de l'inauguration officielle des travaux, au moins quinze jours avant celles-ci.

Art. 10.Le solde du subside est liquidé dans les cent quatre-vingts jours de la réception du décompte final complet et des pièces justificatives. Si le bénéficiaire et l'entrepreneur ne s'entendent pas sur le montant du décompte final, un décompte final provisoire peut être transmis par le bénéficiaire. Dans ce cas, la liquidation du solde du subside sur la base du décompte provisoire clôt le dossier.

De begunstigde dient de Minister in te lichten omtrent de datum en de plaats van de voorlopige oplevering en de officiële inhuldiging van de werken, en dit ten minste vijftien dagen voordat deze plaatsvinden.

Art. 10.Het saldo van de subsidie wordt vereffend binnen de honderdtachtig dagen na de ontvangst van de volledige eindafrekening en de bewijsstukken. Indien de begunstigde en de ondernemer niet akkoord raken over het bedrag van de eindafrekening, kan de begunstigde een voorlopige eindafrekening overmaken. In dat geval zal de vereffening van het saldo van de subsidie op basis van de voorlopige eindafrekening het dossier afsluiten.

Section 5. - Des montants éligibles Sectie 5. - De in aanmerking komende bedragen

Art. 11.Lorsque l'investissement porte sur une construction,

Art. 11.Wanneer de investering betrekking heeft op de bouw,

extension, rénovation, réhabilitation ou l'acquisition du premier équipement sportif, le montant pris en compte pour le calcul du subside lors de l'octroi est le coût des investissements admissibles de l'offre approuvée, majoré de la T.V.A. si elle est à charge du bénéficiaire. Les décomptes portant sur des quantités supplémentaires de postes subsidiables figurant dans l'offre approuvée sont pris en compte dans les limites du subside octroyé, tandis que les augmentations des prix unitaires et les avenants au marché ne sont pas pris en considération, à l'exception de ceux prévus à l'alinéa 4. Si le bénéficiaire perçoit d'autres subventions pour le projet, le montant de la subvention est plafonné pour garantir que le uitbreiding, renovatie, restauratie of aankoop van de eerste sportuitrusting, is het bedrag dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de subsidie bij de toekenning, de kostprijs van de in aanmerking komende investeringen van de goedgekeurde offerte, vermeerderd met de btw indien deze ten laste is van de begunstigde. De afrekeningen die betrekking hebben op extra hoeveelheden van subsidieerbare posten die in de goedgekeurde offerte voorkomen, worden in aanmerking genomen binnen de grenzen van de verleende subsidie, terwijl de verhogingen van de eenheidsprijzen en de aanhangsels aan de opdracht niet in aanmerking worden genomen, met uitzondering van deze voorzien in het vierde lid. Indien de begunstigde andere subsidies ontvangt voor het project, wordt het bedrag van de subsidie begrensd om te voorkomen dat de
bénéficiaire ne perçoit pas plus de 100 % du coût des investissements begunstigde meer dan 100 % ontvangt van de kostprijs van de in
admissibles. aanmerking komende investeringen.
Le Gouvernement arrête les modalités particulières de calcul du De Regering legt de bijzondere modaliteiten vast voor de berekening
montant du subside lorsque l'investissement porte sur des travaux van de subsidie wanneer de investering betrekking heeft op
imprévisibles et peut, en outre, pour chaque catégorie onvoorzienbare werken. Bovendien kan de Regering, voor elke categorie
d'investissement, arrêter un montant maximum à prendre en compte pour van investeringen, een maximumbedrag vastleggen waarmee rekening moet
le calcul du subside. worden gehouden bij de berekening van de subsidie.
Section 6. - Des taux de subsides Sectie 6. - De subsidiëringspercentages

Art. 12.Le taux de subvention de base est de 75 %.

Art. 12.Het basissubsidiepercentage bedraagt 75 %.

Le Gouvernement peut fixer des critères complémentaires pour porter le taux à 100 %. De Regering kan bijkomende criteria bepalen om het percentage tot 100
CHAPITRE 3. - Les subsides triennaux à destination d'infrastructures % te brengen. HOOFDSTUK 3. - De driejarige subsidies bestemd voor
sportives sportinfrastructuren
Section 1re. - De l'appel à projets Sectie 1. - De oproep tot projecten

Art. 13.§ 1er. La première année de chaque triennat, le Gouvernement

Art. 13.§ 1. Het eerste jaar van elke driejarige periode stelt de

rédige un appel à projets à destination des bénéficiaires en vue de Regering een oproep tot projecten op bestemd voor de begunstigde met
subsidier la réalisation d'infrastructures sportives à concurrence des het oog op het subsidiëren van de realisatie van sportinfrastructuren
crédits d'engagement inscrits au budget régional. ten belope van de vastleggingskredieten die zijn ingeschreven op de
gewestelijke begroting.
§ 2. L'appel doit inclure, au minimum, un des critères essentiels § 2. De oproep moet minstens één van de volgende essentiële criteria
suivants : bevatten :
- l'infrastructure se situe dans l'un des quartiers les moins bien - de infrastructuur is gelegen in een van de wijken die volgens het
dotés en infrastructures sportives conformément au cadastre des sports ; sportkadaster minder goed zijn uitgerust met sportinfrastructuur ;
- l'infrastructure permet la pratique de sports d'équipe en plein air ; - de infrastructuur maakt teamsport in open lucht mogelijk ;
- l'infrastructure permet la pratique de sports d'équipe en salle ; - de infrastructuur maakt teamsport in een sportzaal mogelijk ;
- un investissement pour un ou des terrain(s) en gazon synthétique ou - een investering in een of meerdere kunstgras- of gelijkaardige
équivalent ; terreinen ;
- l'infrastructure permet la pratique de l'athlétisme ; - de infrastructuur maakt het beoefenen van atletiek mogelijk ;
- un investissement pour un bassin de natation destiné principalement - het betreft een investering in een zwembad bestemd voor zwemlessen
à l'initiation ou à la pratique sportive ; of sportbeoefening ;
- l'infrastructure est d'intérêt supralocal, c'est-à-dire dont le - de infrastructuur is van supralokaal belang, d.w.z. dat de
rayonnement en termes d'organisation, d'activités ou d'usage de son reikwijdte ervan wat betreft organisatie, activiteiten of het gebruik
service s'étend à plusieurs communes ou à toute la Région et qui est van haar diensten zich uitstrekt over meerdere gemeenten of het
destinée à l'ensemble de la population bruxelloise ; volledige Gewest en bestemd is voor de volledige brusselse bevolking ;
- une infrastructure sportive rattachée à un établissement scolaire ; - een sportinfrastructuur die verbonden is aan een onderwijsinstelling
- un investissement visant la mise en conformité d'infrastructures ; - een investering die dient om een sportinfrastructuur in
sportives aux normes énergétiques, environnementales, de sécurité, overeenstemming te brengen met de energie-, milieu-, veiligheids-,
d'accessibilité ou d'hygiène. toegankelijkheids- of hygiënische normen.
L'appel doit aussi inclure : De oproep moet ook de volgende elementen omvatten :
- les conditions d'accessibilité à l'infrastructure sportive ; - de toegankelijkheidsvoorwaarden van de sportinfrastructuur ;
- les conditions d'octroi du subside ; - de toekenningsvoorwaarden van de subsidies ;
- le montant maximal par projet ou par bénéficiaire. - het maximumbedrag per project of per begunstigde.
Le Gouvernement est habilité à définir des critères secondaires De Regering is gemachtigd om de bijkomende secundaire criteria te
complémentaires ainsi que, s'il y échet, la sanction de leur definiëren, evenals, desgevallend, de sanctie voor de niet-naleving
non-respect. ervan.
§ 3. Le premier triennat prend cours le 1er janvier de l'année de § 3. De eerste driejarige periode vat aan op 1 januari van het jaar
l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. waarin deze ordonnantie in werking treedt.
§ 4. Un appel à projets au minimum est réalisé au cours de la première § 4. Minstens één oproep tot projecten dient te worden verwezenlijkt
année d'un triennat. D'autres appels peuvent intervenir au cours de celui-ci. tijdens het eerste jaar van een driejarige periode. Andere oproepen kunnen in de loop van dat jaar worden gedaan.
Section 2. - De la recevabilité Sectie 2. - De ontvankelijkheid

Art. 14.Les projets en réponse à l'appel ne seront recevables que si

Art. 14.De projecten in reactie op de oproep zijn slechts

: ontvankelijk indien :
- ils sont intégrés dans un PTIS ; - ze geïntegreerd zijn in een DIPS ;
- ils répondent à l'un des critères essentiels fixés par le - ze beantwoorden aan één van de essentiële criteria die werden
Gouvernement dans l'appel à projets ; bepaald door de Regering in de oproep tot projecten ;
- une analyse d'impact concernant le genre a été réalisée - een effectbeoordeling betreffende het genderaspect werd verricht
préalablement à la définition du projet et que celle-ci est jointe à voorafgaand aan de omschrijving van het project en dat deze bij de
la demande. Le canevas d'analyse d'impact est arrêté par le aanvraag is gevoegd. Het schema van de effectbeoordeling werd
Gouvernement. vastgesteld door de Regering.
Section 3. - De la sélection des projets Sectie 3. - De selectie van de projecten

Art. 15.Les projets sont sélectionnés par le Gouvernement,

Art. 15.De projecten worden geselecteerd door de Regering prioritair

prioritairement en fonction : in functie van :
- des moyens budgétaires ; - de begrotingsmiddelen ;
- de l'ensemble des critères fixés par le Gouvernement dans l'appel à - het geheel van criteria dat werd bepaald door de Regering in de
projets ; oproep tot projecten ;
- des conditions d'accessibilité à l'infrastructure sportive. - de toegankelijkheidsvoorwaarden van de sportinfrastructuur.
Le Gouvernement adopte les projets éligibles et fixe le taux de De Regering keurt de in aanmerking komende projecten goed en bepaalt
subsidiation et le montant du subside par projet conformément à het percentage en het bedrag van de subsidie in uitvoering van artikel
l'article 22 de la présente ordonnance. 22 van deze ordonnantie.
Section 4. - De l'octroi du subside Sectie 4. - De toekenning van de subsidie

Art. 16.Le Gouvernement fixe la composition des dossiers de demande

Art. 16.De Regering bepaalt de samenstelling van de aanvraagdossiers

d'octroi de subsides, la procédure d'octroi et de liquidation des voor subsidies, de toekennings- en vereffeningsprocedures van de
subsides ainsi que la nature des pièces justificatives nécessaires. subsidies en de aard van de nodige bewijsstukken.

Art. 17.§ 1er. Une demande d'octroi de subside portant sur les

Art. 17.§ 1. Een aanvraag voor de toekenning van een subsidie die

investissements sélectionnés est recevable pour autant que les betrekking heeft op de geselecteerde investeringen is ontvankelijk
conditions suivantes soient respectées : indien de volgende voorwaarden worden nageleefd :
- les investissements ont été sélectionnés par le Gouvernement - de investeringen werden geselecteerd door de Regering overeenkomstig
conformément à l'article 15 ; artikel 15 ;
- les autorisations régionales requises préalablement à l'exécution - de vereiste gewestelijke toelatingen voorafgaand aan de uitvoering
des travaux ont été obtenues. Si aucune autorisation n'est exigée, le van de werken, werden verkregen. Indien geen toelating is vereist,
bénéficiaire fournit toutes les justifications nécessaires ; verleent de begunstigde alle nodige bewijsstukken ;
- la demande a été introduite au plus tard le dernier jour ouvrable du - de aanvraag werd ingediend uiterlijk op de laatste werkdag van de
triennat concerné ; betrokken driejarige periode ;
- les investissements respectent les normes édictées par les - de investeringen respecteren de normen die werden uitgevaardigd door
fédérations sportives. Dans le cas contraire, le bénéficiaire justifie de sportfederaties. In het tegengestelde geval verantwoordt de
le non-respect de celles-ci. begunstigde het niet-respecteren ervan.
§ 2. Le Gouvernement peut arrêter des conditions supplémentaires de § 2. De Regering kan bijkomende ontvankelijkheidsvoorwaarden voor de
recevabilité pour les projets. projecten vaststellen.

Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement notifie l'octroi ou le refus de

Art. 18.§ 1. De Regering meldt de toekenning of weigering van een

subside dans un délai de cinquante jours qui suit la réception de la demande complète d'octroi de subside visée à l'article 17. La décision d'octroi est accompagnée de l'autorisation de mise en travaux. Dans les quinze jours du dépôt du dossier de demande d'octroi de subside par le demandeur, celui-ci reçoit un accusé de réception précisant, soit que sa demande est complète, soit l'invitant à compléter son dossier. § 2. Le bénéficiaire dispose d'un délai de cent quatre-vingts jours à dater de la réception de la décision d'octroi de subsides pour transmettre copie de la notification de la commande des travaux à l'adjudicataire. Passé ce délai, il perd le bénéfice du subside. Le Gouvernement peut proroger une seule fois ce délai d'une même durée subsidie binnen een termijn van vijftig dagen na ontvangst van het volledige subsidieaanvraagdossier als bedoeld in artikel 17. De beslissing tot toekenning wordt vergezeld van een vergunning voor de uitvoering van de werken. Binnen de vijftien dagen nadat de aanvrager zijn subsidieaanvraagdossier heeft ingediend, ontvangt hij een ontvangstbevestiging waarin meegedeeld wordt dat zijn aanvraag volledig is, of waarin hij verzocht wordt bijkomende documenten te verschaffen om zijn dossier te vervolledigen. § 2. De begunstigde beschikt over een termijn van honderdtachtig dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de beslissing tot toekenning van de subsidies, om een kopie over te maken van de kennisgeving van de bestelling van de werken aan de opdrachtnemer. Eens deze termijn is overschreden, verliest de begunstigde het recht op de subsidie. De Regering kan deze termijn eenmaal verlengen voor ten hoogste
au maximum, sur demande motivée du bénéficiaire. dezelfde termijn, op gemotiveerde aanvraag van de begunstigde.
Section 5. - De la liquidation Sectie 5. - De vereffening

Art. 19.Une avance de cinquante pour cent du montant du subside est

Art. 19.Een voorschot van vijftig procent van het bedrag van de

liquidée au bénéficiaire dans les cent quatre-vingts jours de la subsidie wordt uitbetaald aan de begunstigde binnen de honderdtachtig
réception de la copie de la notification de la commande des travaux à dagen na ontvangst van de kopie van de kennisgeving van de bestelling
l'adjudicataire et d'une déclaration de créance. van de werken bij de opdrachtnemer en van een schuldvordering.
De begunstigde beschikt over een termijn van honderdtachtig dagen te
Le bénéficiaire dispose d'un délai de cent quatre-vingts jours à dater tellen vanaf de voorlopige oplevering van de werken om een volledige
de la réception provisoire des travaux pour transmettre un décompte eindafrekening over te maken, vergezeld van de voor de vereffening van
final complet, accompagné des pièces justificatives requises pour la de subsidie vereiste bewijsstukken. Eens deze termijn is verstreken,
liquidation du subside. Passé ce délai, il perd le bénéfice du subside verliest hij het recht op de subsidie en is hij verplicht om het al
et a l'obligation de rembourser la partie déjà liquidée de ce dernier. Le bénéficiaire est tenu d'avertir le Ministre de la date et du lieu de la réception provisoire et de l'inauguration officielle des travaux, au moins quinze jours avant celles-ci. Le solde du subside est liquidé dans les cent quatre-vingts jours de la réception du décompte final complet et des pièces justificatives. Si le bénéficiaire et l'entrepreneur ne s'entendent pas sur le montant du décompte final, un décompte final provisoire peut être transmis par le bénéficiaire. La liquidation du solde du subside sur la base du décompte provisoire clôt le dossier.Section 6. - Des montants éligibles uitbetaalde deel van de subsidie terug te betalen. De begunstigde dient de Minister in te lichten omtrent de datum en de plaats van de voorlopige oplevering en de officiële inhuldiging van de werken, en dit ten minste vijftien dagen voordat deze plaatsvinden. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald binnen de honderdtachtig dagen na de ontvangst van de volledige eindafrekening en de bewijsstukken. Indien de begunstigde en de aannemer niet akkoord raken over het bedrag van de eindafrekening, kan de begunstigde een voorlopige eindafrekening overmaken. In dat geval zal de uitbetaling van het saldo van de subsidie op basis van de voorlopige eindafrekening het dossier afsluiten. Sectie 6. - De in aanmerking komende bedragen

Art. 20.Le montant pris en compte pour le calcul du subside lors de l'octroi est le coût total des investissements admissibles tels que décrits à l'article 3, 3°, sur la base des montants d'attribution des marchés par le bénéficiaire, majoré de la T.V.A. si elle est à charge du bénéficiaire. Les décomptes portant sur des quantités supplémentaires de postes subsidiables figurant dans l'offre approuvée sont pris en compte dans les limites du subside octroyé, tandis que les augmentations des prix unitaires et les avenants au marché ne sont pas pris en considération, à l'exception de ceux prévus à l'alinéa 4. Si le bénéficiaire perçoit d'autres subventions pour le projet, le montant de la subvention est plafonné pour garantir que le

Art. 20.Het bedrag dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de subsidie bij de toekenning, is de totale kostprijs van de in aanmerking komende investeringen zoals beschreven in artikel 3, 3°, op basis van de toewijzingsbedragen van de aanbestedingen door de begunstigde, vermeerderd met de btw indien deze ten laste is van de begunstigde. De afrekeningen die betrekking hebben op extra hoeveelheden subsidieerbare posten die in de goedgekeurde offerte voorkomen, worden in aanmerking genomen binnen de grenzen van de toegekende subsidie, terwijl de verhogingen van de eenheidsprijzen en de aanhangsels van de opdracht niet in aanmerking worden genomen, met uitzondering van deze voorzien in het vierde lid. Indien de begunstigde andere subsidies ontvangt voor het project wordt het bedrag van de subsidie begrensd, om te verzekeren dat de

bénéficiaire ne perçoit pas plus de 100 % du coût des investissements admissibles. Le Gouvernement arrête les modalités particulières de calcul du montant du subside lorsque l'investissement porte sur des travaux imprévisibles et peut, en outre, pour chaque catégorie d'investissements, arrêter un montant maximal à prendre en compte pour le calcul du subside. Les frais d'étude, de viabilisation ou d'essais techniques seront éligibles au subventionnement à condition que ceux-ci débouchent sur une réalisation effective de construction, extension ou rénovation. begunstigde niet meer dan 100 % van de kostprijs van de in aanmerking komende investeringen ontvangt. De Regering legt de bijzondere modaliteiten vast voor de berekening van de subsidie wanneer de investering betrekking heeft op onvoorzienbare werken en kan bovendien, voor elke categorie van investeringen, een maximumbedrag vastleggen waarmee rekening moet worden gehouden bij de berekening van de subsidie. De studie- en ontsluitingskosten of de kosten van technische tests zullen in aanmerking komen voor de subsidie op voorwaarde dat ze leiden tot een effectieve verwezenlijking van een bouw, uitbreiding of renovatie.

Art. 21.Lorsque l'investissement comprend une acquisition de terrains

Art. 21.Wanneer de investering een aankoop betreft van terreinen of

ou de bâtiments, le montant du subside est calculé comme suit : gebouwen wordt het bedrag van de subsidie als volgt berekend :
1° en cas d'acquisition à l'amiable, le subside est calculé sur la 1° in het geval van onderhandse aankoop wordt de subsidie berekend op
base du prix estimé par le CAIR ou, le cas échéant, tout autre basis van de geraamde prijs door het GCAO of in voorkomend geval door
estimateur habilité par le Gouvernement. Lors de l'acquisition d'un elke andere door de Regering erkende schatter. Bij aankoop van een
bien expropriable, une indemnité de remploi peut être incluse dans le goed op onteigening, kan een wederbeleggingsvergoeding worden
prix d'acquisition ; inbegrepen in het bedrag van de aankoop ;
2° en cas d'expropriation, le montant du subside est calculé sur la 2° in geval van onteigening, wordt het bedrag van de subsidie berekend
base d'indemnités convenues ou fixées par les cours et tribunaux. op basis van de overeengekomen of vastgelegde vergoedingen door de
hoven en rechtbanken.
Section 7. - Des taux de subsides Sectie 7. - De subsidiepercentages

Art. 22.§ 1er. Le taux de base du subside pour les projets émargeant

Art. 22.§ 1. Het basissubsidiepercentage voor de projecten uit

aux infrastructures sportives est fixé à 50 % du montant éligible sportinfrastructuren wordt vastgelegd op 50 % van het in aanmerking
défini aux articles 20 et 21. komende bedrag bepaald in de artikelen 20 en 21.
§ 2. Le Gouvernement majore ce taux de base dans les proportions et en § 2. De Regering verhoogt dit basispercentage in verhouding en in
fonction des critères suivants : functie van de volgende criteria :
1° 20 % lorsque l'investissement se situe dans l'un des quartiers les 1° 20 % wanneer de investering plaatsvindt in een van de wijken die
moins bien dotés en infrastructures sportives conformément au cadastre volgens het sportkadaster minder goed zijn uitgerust met
des sports ; sportinfrastructuur ;
2° 10 % lorsque l'investissement répond à plusieurs critères fixés par 2° 10 % wanneer de investering beantwoordt aan meerdere criteria die
le Gouvernement dans l'appel à projets ; bepaald werden door de Regering in de oproep tot projecten ;
3° 20 % lorsque l'investissement vise l'accessibilité de 3° 20 % wanneer de investering gericht is op de toegankelijkheid van
l'infrastructure sportive aux personnes porteuses de handicap ; de sportinfrastructuur voor personen met een handicap ;
4° 10 % lorsque l'investissement vise la performance énergétique de 4° 10 % wanneer de investering gericht is op de energieprestatie van
l'infrastructure sportive ; de sportinfrastructuur ;
5° 10 % lorsque les bénéficiaires visés à l'article 3, 6°, s'engagent 5° 10 % wanneer de begunstigden bedoeld in het artikel 3, 6°, zich
à mettre en place lors de la réalisation de l'investissement, un accès ertoe verbinden bij de verwezenlijking van de investering een ruimere
étendu à l'infrastructure sportive en termes d'horaires ; toegang te bieden tot de sportinfrastructuur in termen van openingsuren ;
6° 10 % lorsque les bénéficiaires visés à l'article 3, 6° s'engagent à 6° 10 % wanneer de begunstigden bedoeld in het artikel 3, 6° zich
ertoe verbinden om specifieke tijdsloten te verzekeren voor personen
garantir aux personnes âgées de plus de 60 ans, des créneaux horaires ouder dan 60 jaar in de bezettingsplannen van de sportinfrastructuur.
spécifiques dans les plans d'occupation de l'infrastructure sportive. § 3. De optelsom van de percentages die in dit artikel werden bepaald,
§ 3. Le cumul des taux déterminés au présent article ne peut dépasser mag de 100 % van het in aanmerking komende bedrag bepaald in de
100 % du montant éligible défini aux articles 20 et 21. artikelen 20 en 21 niet overschrijden.
CHAPITRE 4. - Dispositions communes aux chapitres 2 et 3 HOOFDSTUK 4. - Gezamenlijke bepalingen bij de hoofdstukken 2 en 3
Section 1re. - Obligations du bénéficiaire Sectie 1. - Verplichtingen van de begunstigde

Art. 23.L'octroi de subsides en exécution de la présente ordonnance

Art. 23.De toekenning van de subsidies in uitvoering van deze

fait naître les obligations suivantes à charge du bénéficiaire : ordonnantie brengt de volgende verplichtingen mee voor de begunstigde :
1° le bénéficiaire s'engage à assurer l'entretien et la gestion du 1° de begunstigde verbindt zich ertoe het onderhoud en het beheer van
het gesubsidieerde goed te verzekeren. Daartoe stelt hij een specifiek
bien subsidié. A cette fin, il dresse un programme d'entretien onderhoudsprogramma op voor het project dat betrekking heeft op de
spécifique au projet portant sur les cinq années qui suivent la vijf jaren die volgen op de definitieve oplevering van de werken,
réception définitive de l'ouvrage, indiquant les prévisions waarbij hij aangeeft wat de financiële vooruitzichten zijn voor elk
financières pour chaque exercice budgétaire ; begrotingsjaar ;
2° le bénéficiaire s'engage à ne pas aliéner ni modifier l'affectation 2° de begunstigde verbindt zich ertoe de bestemming van het goed
du bien pour lequel il bénéficie d'un subside dans les vingt ans à waarvoor hij een subsidie ontvangt niet te vervreemden of te wijzigen
dater de la fin des travaux ou de l'acquisition. Le Gouvernement peut binnen de twintig jaren die volgen op het einde van de werken of van
accepter une demande de subsides ne respectant pas cet engagement pour de aankoop. De Regering kan een subsidieaanvraag aanvaarden die deze
autant que des circonstances exceptionnelles justifient verbintenis niet respecteert indien uitzonderlijke omstandigheden de
l'investissement ; investering verantwoorden ;
3° le bénéficiaire n'a pas obtenu de subsides à charge du budget 3° de begunstigde heeft geen subsidies ontvangen ten laste van de
régional en infrastructures sportives communales pour le même objet gewestelijke begroting voor gemeentelijke sportinfrastructuren voor
dans les vingt ans à compter de la date d'octroi de subsides. Le hetzelfde doel binnen de twintig jaar te rekenen vanaf da datum van
Gouvernement peut accepter une demande de subsides ne respectant pas toekenning van de subsidie. De Regering kan een subsidieaanvraag
cette condition pour autant que des circonstances imprévisibles et aanvaarden die deze verbintenis niet respecteert indien onvoorzienbare
exceptionnelles justifient l'investissement ou lorsque la durée de vie en uitzonderlijke omstandigheden de investering verantwoorden of
des matériaux impose le remplacement de ceux-ci ; wanneer de levensduur van het materieel de vervanging ervan noodzakelijk maakt ;
4° le bénéficiaire dispose d'un droit de propriété ou de jouissance 4° de begunstigde beschikt over een eigendoms- of gebruiksrecht op het
sur le bien pour lequel il bénéficie d'un subside d'une durée minimale goed waarvoor hij een subsidie ontvangt voor een minimale termijn van
de vingt ans. La durée minimale de vingt ans se calcule à dater de la twintig jaar. De minimale termijn van twintig jaar wordt berekend
réception provisoire des travaux ou de l'acquisition ; vanaf de datum van de voorlopige oplevering van de werken of van de
5° lorsque l'investissement porte sur un bien à acquérir, sa aankoop ; 5° wanneer de investering betrekking heeft op een te verwerven goed,
destination doit être conforme à celle prévue par les plans visés à dient de bestemming ervan overeen te stemmen met de bestemming
l'article 13 du CoBAT ; voorzien in de plannen bedoeld in artikel 13 van de BWRO ;
6° l'organe compétent des bénéficiaires visés à l'article 3, 6°, a 6° de bevoegde instelling van de begunstigden bedoeld in artikel 3,
approuvé au préalable les projets ; 6°, heeft voorafgaand de projecten goedgekeurd ;
7° le bénéficiaire garantit l'accès des infrastructures aux 7° de begunstigde verzekert de toegang tot de infrastructuren aan de
utilisateurs et aux clubs et associations sportives des régimes gebruikers en aan de sportclubs en -verenigingen die behoren tot het
linguistiques français ou néerlandais ; Franse of Nederlandse taalstelsel ;
8° s'il s'agit d'une infrastructure sportive scolaire communale, le 8° indien het een gemeentelijke sportinfrastructuur van een school
bénéficiaire garantit son accès aux utilisateurs et aux clubs et betreft, verzekert de begunstigde de toegang ervan voor de gebruikers
associations sportives des régimes linguistiques français ou en de sportclubs en -verenigingen die behoren tot het Franse of
néerlandais en dehors des heures de cours ; Nederlandse taalstelsel, buiten de schooluren ;
9° le bénéficiaire est tenu d'indiquer la participation financière de 9° De begunstigde dient de financiële deelname van het Gewest in de
la Région dans le financement du projet lors de toute publicité ou financiering van het project te vermelden bij elke reclame of
publication sur le projet. publicatie rond het project.
Section 2. - Des comités d'accompagnement Sectie 2. - De begeleidingscomités

Art. 24.Il est créé un comité d'accompagnement par bénéficiaire. Les

Art. 24.Per begunstigde wordt een begeleidingscomité opgericht. De

comités d'accompagnement suivent les projets des bénéficiaires depuis begeleidingscomités volgen de projecten van de begunstigden op vanaf
la recevabilité des projets jusqu'à la liquidation du subside. de ontvankelijkheid van de projecten tot aan de uitbetaling van de subsidie.

Art. 25.Le Gouvernement arrête les règles de composition et le

Art. 25.De Regering legt de regels voor de samenstelling en het

règlement d'ordre intérieur de ces comités d'accompagnement. huishoudelijk reglement van deze begeleidingscomités vast.
Section 3. - Du calcul des délais Sectie 3. - De berekening van de termijnen

Art. 26.§ 1er. Pour le calcul des délais impartis au Gouvernement et

Art. 26.§ 1. Voor de berekening van de termijnen die aan de Regering

aux bénéficiaires, les règles suivantes sont d'application : en de begunstigden worden opgelegd, zijn de volgende regels van
1° le point de départ du délai est le lendemain du jour de la toepassing : 1° het aanvangspunt van de termijn is de dag na de dag van ontvangst
réception des actes ; van de akten ;
2° le jour de l'échéance est compté dans le délai. 2° de eindvervaldag wordt in de termijn gerekend.
§ 2. Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un § 2. Indien de eindvervaldag een zaterdag, een zondag of een feestdag
jour férié, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. On is, wordt de deadline verschoven naar de eerstvolgende werkdag. Onder
entend par jours fériés, les jours suivants : le 1er janvier, le lundi feestdagen worden de volgende dagen verstaan : 1 januari, Paasmaandag,
de Pâques, le 1er mai, le jeudi de l'Ascension, le lundi de Pentecôte, 1 mei, de donderdag van Hemelvaart, Pinkstermaandag, 21 juli, 15
le 21 juillet, le 15 août, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 augustus, 1, 2, 11 en 15 november, 25 en 26 december, en tevens de
décembre, ainsi que les jours déterminés par arrêté du Gouvernement. dagen die bepaald zijn bij Regeringsbesluit.
§ 3. L'envoi des actes par les bénéficiaires et par le Gouvernement se § 3. Het versturen van de akten door de begunstigden en de Regering
fait, soit par envoi recommandé avec accusé de réception, soit par gebeurt ofwel via een aangetekende zending met de post met
porteur, étant entendu que, dans ce dernier cas, la remise de l'acte a ontvangstbevestiging, of via koerier, waarbij, in dat laatste geval,
lieu moyennant la délivrance d'un récépissé. de akte wordt afgeleverd middels de uitreiking van een
ontvangstbewijs.
Le Gouvernement peut également autoriser l'envoi électronique de De Regering kan eveneens instemmen met het digitaal versturen van de
documents par la voie qu'il détermine. documenten via een weg die zij bepaalt.
Section 4. - Des normes statistiques Sectie 4. - De statistische normen

Art. 27.§ 1er. Les données numériques nécessaires à l'exécution de la

Art. 27.§ 1. De digitale gegevens die nodig zijn ter uitvoering van

présente ordonnance sont recueillies auprès : deze ordonnantie worden verzameld bij :
1° du Bureau bruxellois de la planification, entre autres pour les 1° het Brussels Planbureau, onder andere voor de statistieken die
statistiques établies dans des quartiers et en ce compris la werden opgemaakt in wijken en met inbegrip van de afbakening van een
délimitation d'un quartier ; wijk ;
2° du cadastre des sports ; 2° het sportkadaster ;
3° de prestataires extérieurs, pour autant que les données aient été 3° externe dienstverleners, voor zover de gegevens werden goedgekeurd
validées par le Gouvernement. door de Regering.
§ 2. Lorsque les données nécessaires ne sont pas disponibles pour les § 2. Wanneer de vereiste gegevens niet beschikbaar zijn voor de in de
années visées par le triennat en cours, les données disponibles les lopende driejarige periode bedoelde jaren, worden de meest recente
plus récentes sont utilisées. beschikbare gegevens gebruikt.
CHAPITRE 5. -Dispositions transitoires, abrogatoires et finales HOOFDSTUK 5. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen

Art. 28.Sont abrogés :

Art. 28.Worden opgeheven :

1° l'ordonnance du 3 mars 2005 relative à l'octroi de subsides 1° de ordonnantie van 3 maart 2005 betreffende de toekenning van
destinés à encourager la réalisation d'infrastructures sportives de proximité ; subsidies voor de bouw van buurtsportaccommodaties ;
2° l'arrêté royal du 22 février 1974 relatif à l'intervention de 2° het koninklijk besluit van 22 februari 1974 betreffende de
l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van culturele en
d'infrastructures culturelles et sportives exécutées par les sportinfrastructuurwerken uitgevoerd door de provincies, gemeenten,
provinces, communes, agglomérations, fédérations et associations de agglomeraties, federaties en verenigingen van gemeenten en de
communes et les commissions de la Culture de l'agglomération Commissies voor de Cultuur van de Brusselse agglomeratie, gewijzigd
bruxelloise, modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté bij besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 19
française du 19 septembre 1991 confirmé par le décret-programme du september 1991 bevestigd door het decreet-programma van de Raad van de
Conseil de la Communauté française du 26 juin 1992 et modifié par ce dernier ; Franse Gemeenschap van 26 juni 1992 en gewijzigd door deze laatste ;
3° l'arrêté royal du 1er avril 1977 portant exécution du décret de la 3° het koninklijk besluit van 1 april 1977 tot uitvoering van het
Communauté culturelle française du 20 décembre 1976 réglant l'octroi decreet van de Franstalige cultuurgemeenschap van 20 december 1976
de subventions à certains travaux concernant les installations houdende regeling van de toekenning van toelagen voor bepaalde werken
sportives. aan sportinstallaties.

Art. 29.Les demandes de subsides pour lesquels un dossier complet a

Art. 29.De subsidieaanvragen waarvoor een volledig dossier werd

été transmis à la Région avant l'entrée en vigueur de la présente overgemaakt aan het Gewest voor de inwerkingtreding van deze
ordonnance, restent soumises aux règles édictées par les textes qui ordonnantie, blijven onderworpen aan de regels die uitgevaardigd
les concernaient lors de l'introduction de ces demandes et ce, jusqu'à werden door de teksten die hen betroffen bij de indiening van deze
leur clôture. aanvragen en dit tot ze worden afgesloten.

Art. 30.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2018.

Art. 30.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2018.

Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 31 mai 2018. Brussel, 31 mei 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
C. FREMAULT C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
Session ordinaire 2017-2018 Gewone zitting 2017-2018
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
A-626/1 Projet d'ordonnance. A-626/1 Ontwerp van ordonnantie.
A-626/2 Rapport. A-626/2 Verslag.
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 18 mai 2018. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 18 mei 2018.
^