Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 30/04/2009
← Retour vers "Ordonnance visant à ajouter un chapitre V dans le titre III du code du logement relatif aux sanctions en cas de logement inoccupé, à modifier l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires et à modifier le Code judiciaire "
Ordonnance visant à ajouter un chapitre V dans le titre III du code du logement relatif aux sanctions en cas de logement inoccupé, à modifier l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires et à modifier le Code judiciaire Ordonnantie ertoe strekkend een hoofdstuk V toe te voegen aan titel III van de huisvestingscode betreffende de straffen in geval van woningleegstand, tot wijziging van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen en tot wijziging van het Gerechtelijke Wetboek
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 30 AVRIL 2009. - Ordonnance visant à ajouter un chapitre V dans le titre III du code du logement relatif aux sanctions en cas de logement inoccupé, à modifier l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires et à modifier le Code judiciaire (1)

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 30 APRIL 2009. - Ordonnantie ertoe strekkend een hoofdstuk V toe te voegen aan titel III van de huisvestingscode betreffende de straffen in geval van woningleegstand, tot wijziging van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen en tot wijziging van het Gerechtelijke Wetboek (1)

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.
CHAPITRE Ier. - Modifications au Code bruxellois du Logement HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in de Brusselse Huisvestingscode

Art. 2.Au titre III du Code bruxellois du Logement, est ajouté un

Art. 2.In titel III van de Brusselse Huisvestingscode, wordt een

chapitre V, intitulé « Chapitre V - Des sanctions en cas de logement hoofdstuk V, met als opschrift « Hoofdstuk V - Straffen voor
inoccupé », comportant un article 23duodecies, libellé comme suit : leegstaande woningen », toegevoegd, houdende een artikel 23duodecies, luidende :
« § 1er. Constitue une infraction administrative le fait, pour le « § 1. De eigenaar, de vruchtgebruiker, de houder van een recht van
propriétaire, l'usufruitier, le superficiaire ou l'emphytéote de opstal of van erfpacht van het gebouw, die een gebouw dat bestemd is
l'immeuble, de maintenir inoccupé, tel que défini à l'article 18 § 2 voor de huisvesting van een of meer gezinnen of een deel ervan laat
et § 3 du présent Code, un bâtiment ou une partie de bâtiment destiné leegstaan, zoals bepaald in artikel 18, § 2 en § 3 van deze Code,
au logement d'un ou de plusieurs ménages. begaat een administratieve overtreding.
§ 2. Un service chargé de contrôler le respect du présent chapitre est § 2. De Regering richt binnen het Ministerie van het Brussels
institué, par le Gouvernement, au sein du Ministère de la Région de Hoofdstedelijk Gewest een dienst op belast met de controle van de
Bruxelles-Capitale. Sans préjudice de l'article 135 de la nouvelle loi naleving van dit hoofdstuk. Onverminderd artikel 135 van de nieuwe
communale, ses agents ont qualité pour rechercher et constater par gemeentewet, zijn de agenten ervan bevoegd om de in § 1 omschreven
procès-verbal, faisant foi jusqu'à preuve du contraire, les overtredingen op te sporen en een tot bewijs van het tegendeel geldend
infractions telles que décrites au § 1er soit d'initiative, soit sur proces-verbaal van vaststelling van de overtreding op te maken. Ze
plainte émanant du Collège des bourgmestre et échevins ou doen dat uit eigen beweging of na klacht van het College van
d'associations ayant pour objet la défense du droit au logement et burgemeester en schepenen of van verenigingen die opkomen voor het
jouissant de la personnalité civile pour autant qu'elles soient recht op huisvesting en die rechtspersoonlijkheid hebben op voorwaarde
agréées par le Gouvernement selon des critères qu'il détermine. Ils dat ze erkend zijn door de regering volgens de criteria die ze daartoe
peuvent visiter le logement entre 8 et 20 heures après qu'un heeft vastgesteld. Ze mogen de woningen bezoeken tussen 8 en 20 uur na
avertissement préalable des personnes visées au § 1er a été envoyé par lettre recommandée au moins une semaine avant la date effective de la visite sur les lieux. Un exemplaire du procès-verbal constatant l'infraction est transmis au fonctionnaire dirigeant le service. § 3. Lorsqu'une telle infraction est constatée, il est adressé à l'auteur présumé, par le service désigné au § 2, un avertissement le mettant en demeure d'y mettre fin dans les trois mois. La preuve qu'il a été mis fin à l'infraction peut être apportée par toute voie de droit. L'avertissement est notifié par lettre recommandée à la poste avec voorafgaande waarschuwing van de in § 1 bedoelde personen, bij aangetekende brief, ten minste één week vóór de datum van het bezoek ter plaatse. Een afschrift van het proces-verbaal van vaststelling van de overtreding wordt bezorgd aan de leidend ambtenaar van de dienst. § 3. Wanneer een dergelijke overtreding wordt vastgesteld, stuurt de in § 2 bedoelde dienst een waarschuwing aan de vermoedelijke overtreder met de aanmaning om binnen drie maanden een einde te maken aan de overtreding. Het bewijs dat er een einde is gemaakt aan de overtreding kan worden geleverd met alle rechtsmiddelen. De waarschuwing wordt gegeven bij een ter post aangetekende brief, met
accusé de réception. Il mentionne : ontvangstbewijs. Die brief bevat de volgende vermeldingen :
a) le fait imputé et la disposition légale enfreinte; a) het ten laste gelegde feit en de overtreden wetsbepaling;
b) le délai dans lequel il doit être mis fin à l'infraction constatée; b) de termijn waarbinnen een einde moet worden gemaakt aan de vastgestelde overtreding;
c) la sanction administrative encourue; c) de opgelopen administratieve straf;
d) qu'en cas de non paiement éventuel des amendes infligées, il pourra d) de mededeling dat, ingeval de opgelegde boeten niet worden betaald,
être procédé à la vente publique du logement; de woning openbaar kan worden verkocht;
e) les coordonnées et un bref descriptif du rôle du Centre e) de gegevens en een korte beschrijving van de rol van het
d'Information pour le Logement; WoonInformatieCentrum;
f) une explication brève des mécanismes du droit de gestion publique f) een bondige uitleg over de regelingen van het openbaarbeheersrecht
et de prise en gestion par une agence immobilière sociale tels que en het in beheer nemen door een sociaal verhuurkantoor, zoals bepaald
prévus par le présent Code. door dit wetboek.
§ 4. L'infraction prévue au § 1er fait l'objet d'une amende § 4. De in § 1 bedoelde overtreding wordt bestraft met een
administrative s'élevant à un montant de 500 EUR par mètre courant de administratieve geldboete die 500 EUR bedraagt per strekkende meter
la plus longue façade multiplié par le nombre de niveaux autres que les sous-sols et les combles non aménagés que comporte le logement. En cas de bâtiment partiellement inoccupé, l'amende est calculée en divisant celle qui serait due pour le bâtiment entier par le nombre de niveaux qu'il comprend, sous-sols et combles non aménagés non compris, et en multipliant le résultat obtenu par le nombre de niveaux présentant un état d'inoccupation. Chaque année, le Gouvernement indexe les montants susmentionnés. A moins que le contrevenant ne prouve que l'inoccupation a été interrompue, le montant de l'amende est multiplié par le nombre d'années durant lesquelles l'infraction a été perpétrée à dater du procès-verbal de la première constatation. L'amende administrative est infligée, après que l'auteur présumé a été mis en mesure de présenter ses moyens de défense par le fonctionnaire dirigeant le service désigné au § 2. van de langste gevel vermenigvuldigd met het aantal verdiepingen van de woning, de niet-ingerichte kelderverdieping en zolderverdieping niet meegerekend. Ingeval van een gedeeltelijk leegstaand gebouw, wordt de boete zo berekend dat de boete die verschuldigd zou zijn voor het hele gebouw gedeeld wordt door het aantal verdiepingen, zonder rekening te houden met de niet-ingerichte kelderverdiepingen en zolderverdiepingen, en het verkregen resultaat wordt vermenigvuldigd met het aantal verdiepingen met leegstand. De regering indexeert de voornoemde bedragen jaarlijks. Tenzij de overtreder bewijst dat het gebouw niet continu heeft leeggestaan, wordt het bedrag van de boete vermenigvuldigd met het aantal jaren waarin de overtreding bestond, te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal van eerste vaststelling. De administratieve geldboete wordt opgelegd nadat de leidend ambtenaar van de in § 2 bedoelde dienst de vermoedelijke overtreder in staat heeft gesteld om zijn verdedigingsmiddelen aan te voeren.
§ 5. L'amende administrative doit être payée dans les soixante jours § 5. De administratieve geldboete moet worden betaald binnen zestig
de la notification de la décision nonobstant tout recours. dagen na de kennisgeving van de beslissing, niettegenstaande elk
La demande en paiement de l'amende administrative est prescrite après beroep. Het verzoek tot betaling van de administratieve geldboete verjaart
cinq ans à dater de la notification de la décision définitive. La vijf jaar na de kennisgeving van de definitieve beslissing. De
prescription est interrompue selon les modes et dans les conditions verjaring wordt gestuit volgens de wijze en voorwaarden bepaald in de
prévues aux articles 2244 et suivants du Code civil. artikelen 2244 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.
Le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est chargé du Het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt belast met
recouvrement, par voie de contrainte, du montant de l'amende het innen, via dwangbevel, van de administratieve geldboete die bij
administrative qui est notifiée au contrevenant par lettre recommandée aangetekende brief met betalingsbevel ter kennis van de overtreder
avec injonction de payer. wordt gebracht.
Le paiement de l'amende administrative est garanti par une hypothèque De betaling van de administratieve geldboete wordt gewaarborgd met een
légale sur le logement, objet de l'infraction, au profit du Ministère wettelijke hypotheek die ten gunste van het Ministerie van het
de la Région de Bruxelles-Capitale. Cette garantie s'étend à la Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gevestigd op de woning waar de
créance résultant de l'avance du coût des formalités hypothécaires. overtreding werd vastgesteld. Die waarborg geldt ook voor de
L'inscription, le renouvellement, la réduction et la radiation totale schuldvordering die ontstaat door het voorschieten van de kosten voor
ou partielle sont opérés conformément aux dispositions prévues par la de hypothecaire formaliteiten. De inschrijving, hernieuwing,
législation relative aux hypothèques. vermindering en volledige of gedeeltelijke doorhaling worden
Lorsque le contrevenant demeure en défaut de s'exécuter uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van de hypotheekwetgeving.
volontairement, le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale fait Wanneer de overtreder de boete niet uit eigen beweging betaalt, doet
procéder, prioritairement à toute autre voie d'exécution forcée, à la het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de woning waar
vente publique du logement, objet de l'infraction. de overtreding is vastgesteld, openbaar verkopen, met voorrang op
andere middelen tot gedwongen tenuitvoerlegging.
§ 6. Un recours peut être introduit, par voie de requête, devant le § 6. Beroep kan worden ingesteld, bij wege van verzoekschrift, bij de
tribunal de première instance contre la décision d'imposer une amende rechtbank van eerste aanleg tegen de beslissing om een administratieve
administrative dans les trente jours à dater de la notification de la décision. La disposition de l'alinéa 1er est mentionnée dans la décision par laquelle l'amende administrative est infligée. Le tribunal doit statuer dans les trois mois du dépôt de la requête visée à l'alinéa 1er. § 7. Le président du tribunal de première instance statuant comme en référé peut ordonner, à la demande des autorités administratives, ou d'une association ayant pour objet la défense du droit au logement et jouissant de la personnalité civile pour autant qu'elle soit agréée par le Gouvernement selon des critères qu'il détermine, que le propriétaire, l'usufruitier, le superficiaire ou l'emphytéote sur le logement prenne toute mesure utile afin d'en assurer l'occupation dans un délai raisonnable. § 8. Cinq pour cent du produit des amendes sont versés dans le « Fonds droit de gestion publique » tel qu'institué par l'ordonnance du 20 boete op te leggen. Dat moet gebeuren binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing. De bepaling van het eerste lid wordt opgenomen in de beslissing waarbij de administratieve boete wordt opgelegd. De rechtbank moet uitspraak doen binnen drie maanden na de indiening van het in het eerste lid bedoelde verzoekschrift. § 7. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg doet uitspraak als in kort geding en kan, op verzoek van de administratieve overheden of van een vereniging die opkomt voor het recht op huisvesting en die rechtspersoonlijkheid heeft op voorwaarde dat ze erkend is door de regering volgens de criteria die ze daartoe heeft vastgesteld, bevelen dat de eigenaar, de vruchtgebruiker, de houder van een recht van opstal of van erfpacht op de woning gepaste maatregelen neemt om ervoor te zorgen dat de woning binnen een redelijke termijn wordt bewoond. § 8. Vijf procent van de opbrengst van de geldboeten wordt gestort in het « Fonds openbaar beheersrecht » dat opgericht werd bij de ordonnantie van 20 juli 2006 houdende wijziging van de ordonnantie van
juillet 2006 modifiant l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen.
fonds budgétaires. Quatre-vingt-cinq pour cent de ce produit sont Vijfentachtig procent van de opbrengst wordt gestort aan de gemeente
ristournés à la commune sur le territoire de laquelle se situe le bien waar de leegstaande woning zich bevindt voor zover ze uitdrukkelijk de
inoccupé pour autant qu'elle ait expressément exclu les logements onbewoonde woningen geweerd heeft uit het toepassingsgebied van haar
inoccupés du champ d'application de son règlement-taxe relatif aux belastingreglement betreffende de verlaten, onbewoonde of onafgewerkte
immeubles abandonnés, inoccupés ou inachevés. Elle les affecte au woningen. De gemeente wendt de opbrengst aan voor haar
développement de sa politique en matière de logement. ». huisvestingsbeleid. ».
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives de l'ordonnance du 12 HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van de ordonnantie van 12
décembre 1991 créant des fonds budgétaires december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen

Art. 3.A l'article 2, 14° de l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant

Art. 3.In artikel 2, 14°, van de ordonnantie van 12 december 1991

des fonds budgétaires, le premier alinéa est complété par les mots : houdende oprichting van begrotingsfondsen, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden :
« Le produit des amendes perçues en vertu du chapitre V du titre III « De opbrengst van de boetes ontvangen krachtens hoofdstuk V van titel
du Code du Logement. ». III van de Huisvestingscode. ».
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives du Code judiciaire HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 4.§ 1er. L'article 569 du Code judiciaire est complété par un

Art. 4.§ 1. Artikel 569 van het Gerechtelijk Wetboek wordt met een

point 36° libellé comme suit : punt 36° aangevuld, luidend :
« 36° des recours contre les décisions d'imposer une amende « 36° de beroepen tegen de beslissingen om een administratieve boete
administrative en vertu de l'article 23/12, § 6 du Code bruxellois du op te leggen krachtens artikel 23/12, § 6 van de Brusselse
Logement. ». Huisvestingscode. ».
§ 2. L'article 585 du même Code est complété par un point 13° libellé § 2. Artikel 585 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een punt
comme suit : 13°, luidend :
« 13° des demandes en cessation formées en vertu de l'article 23/12, § « 13° over de verzoeken tot staking opgesteld krachtens artikel 23/12,
7 du Code bruxellois du Logement. ». § 7 van de Brusselse Huisvestingscode. ».
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding

Art. 5.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2010.

Art. 5.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2010.

Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2009. Gegeven te Brussel, 30 april 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
extérieures,
G. VAN HENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding
Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, en Dringende Medische Hulp,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, Leefmilieu, Energie en Waterbeleid,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Note Nota
(1) Session ordinaire 2007-2008-2009 : (1) Gewone zitting 2007-2008-2009 :
Documents du Parlement. - A-497/1 : Proposition d'ordonnance. - Documenten van het Parlement. - A-497/1 : Voorstel van ordonnantie.
A-497/2 : Rapport. - A-497/3 : Amendement après rapport. A-497/2 : Verslag. - A-497/3 : Amendement na verslag.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi 3 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 3 april 2009.
avril 2009.
^