Ordonnance créant un organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale | Ordonnantie tot oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is samengebracht |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MAI 2015. - Ordonnance créant un organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MEI 2015. - Ordonnantie tot oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is samengebracht Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée aux |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
articles 39 et 166 de la Constitution. | de artikelen 39 en 166 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient men te verstaan |
par : | onder : |
1° l'Organisme : l'organisme d'intérêt public visé à l'article 3 de la | 1° de Instelling : de instelling van openbaar nut bedoeld in artikel 3 |
présente ordonnance; | van deze ordonnantie; |
2° la Loi spéciale : la loi du 12 janvier 1989 relative aux | 2° de Bijzondere wet : de wet van 12 januari 1989 met betrekking tot |
institutions bruxelloises; | de Brusselse instellingen; |
3° la Loi d'agglomération : la loi du 26 juillet 1971 organisant les | 3° de Agglomeratiewet : de wet van 26 juli 1971 houdende organisatie |
agglomérations et les fédérations de communes; | van de agglomeraties en de federaties van gemeenten; |
4° le Ministre-Président : le président du Gouvernement de la Région | 4° de Minister-President : de voorzitter van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale visé à l'article 34 de la loi spéciale; | Hoofdstedelijke Regering, bedoeld in artikel 34 van de bijzondere wet; |
5° l'Arrêté d'attribution du Gouvernement visé à l'article 48, alinéa | 5° het Aanstellingsbesluit van de Regering bedoeld in artikel 48, |
3, de la Loi spéciale : l'arrêté du Gouvernement de la Région de | derde lid, van de Bijzondere wet : het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale attribuant des missions à un haut fonctionnaire | Hoofdstedelijke Regering houdende toekenning van opdrachten aan een |
visé à l'article 48, alinéa 3 de la Loi spéciale du 12 janvier 1989 | hoge ambtenaar zoals bedoeld in artikel 48, derde lid van de |
relative aux institutions bruxelloises; | Bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
6° le haut fonctionnaire : le haut fonctionnaire visé à l'article 48, | instellingen; 6° de hoge ambtenaar : de hoge ambtenaar bedoeld in artikel 48, derde |
alinéa 3, de la loi spéciale; | lid, van de bijzondere wet; |
7° le Plan bruxellois de Prévention et de Proximité : le plan régional | 7° het Brussels Preventie- en Buurtplan : het door de Regering |
approuvé par le Gouvernement dans le cadre de la politique bruxelloise | goedgekeurde gewestelijk plan in de context van het Brussels |
de prévention et de proximité; | preventie- en buurtbeleid; |
8° les Plans locaux de Prévention et de Proximité : les conventions | 8° de Plaatselijke Preventie- en Buurtplannen : de overeenkomsten |
conclues entre chaque commune et la Région de Bruxelles-Capitale afin | gesloten tussen elke gemeente afzonderlijk en het Brussels |
de traduire au niveau local le plan régional de Prévention et de | Hoofdstedelijk Gewest die het regionaal Preventie- en Veiligheidsplan |
Sécurité; | vertalen op het gemeentelijk niveau; |
9° le Service d'incendie : le Service d'incendie créé par l'ordonnance | 9° de Brandweer : de dienst voor brandweer opgericht bij de |
du 19 juillet 1990 portant création d'un Service d'Incendie et d'Aide | ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de Brusselse |
Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. |
CHAPITRE II. - Création et missions de l'organisme | HOOFDSTUK II. - Oprichting en opdrachten van de instelling |
Art. 3.Il est créé un organisme d'intérêt public centralisant la |
Art. 3.Er wordt een instelling van openbaar nut opgericht waarin het |
gestion de la politique de prévention et de sécurité en Région de | beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels |
Bruxelles-Capitale, dénommé « Bruxelles - Prévention & Sécurité ». | Hoofdstedelijk Gewest wordt samengebracht, genaamd « Brussel - Preventie & Veiligheid ». |
L'Organisme est doté de la personnalité juridique et a son siège dans | De instelling beschikt over rechtspersoonlijkheid en heeft zijn zetel |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
la Région de Bruxelles-Capitale. | Art. 4.§ 1. De Instelling staat in voor de voorbereiding en de |
Art. 4.§ 1er. L'Organisme prépare et exécute les décisions : |
uitvoering van beslissingen : |
1. du Gouvernement dans le cadre des missions visées à l'article 48, | 1. van de Regering in de context van de opdrachten bedoeld in artikel |
alinéa 4 de la Loi spéciale; | 48, vierde lid van de Bijzondere wet; |
2. du Ministre-Président dans le cadre des missions visées à l'article | 2. van de Minister-President in de context van de opdrachten bedoeld |
48, alinéa 2 de la Loi spéciale, sans préjudice de l'Arrêté | in artikel 48, tweede lid van de Bijzondere wet, onverminderd het |
d'attribution du Gouvernement visé à l'article 48, alinéa 3 de la Loi | Aanstellingsbesluit van de Regering bedoeld in artikel 48, derde lid |
spéciale; | van de Bijzondere wet; |
3. du haut fonctionnaire sur la base de l'Arrêté d'attribution du | 3. van de hoge ambtenaar op grond van het Aanstellingsbesluit van de |
Gouvernement visé à l'article 48, alinéa 3 de la Loi spéciale. | Regering bedoeld in artikel 48, derde lid van de Bijzondere wet. |
§ 2. En coordination avec les services techniques et opérationnels du | § 2. In coördinatie met de technische en operationele diensten van de |
SIAMU, l'Organisme est chargé de délivrer les avis de prévention pour | DBDMH wordt de Instelling belast met het afleveren van de |
brandpreventieadviezen voor het bekomen van stedenbouwkundige | |
l'obtention de permis d'urbanisme, d'environnement ou d'autorisations d'exploiter. | vergunningen, milieuvergunningen of exploitatievergunningen. |
§ 3. L'Organisme prépare et soumet, pour approbation au Gouvernement, | § 3. De Instelling heeft de opdracht het Brussels Preventie- en |
le Plan bruxellois de Prévention et de Proximité. L'Organisme est | Buurtplan voor te bereiden en aan de Regering ter goedkeuring voor te |
chargé de l'exécution de ce plan. | leggen. De Instelling wordt belast met de uitvoering van dit plan. |
L'Organisme prépare après consultation des communes les Plans locaux | De Instelling bereidt na raadpleging van de gemeenten de Lokale |
de Prévention et de Proximité. | Preventie- en Veiligheidsplannen voor. |
§ 4. Le Gouvernement peut charger l'Organisme d'autres missions dans | § 4. De Regering kan de Instelling belasten met andere opdrachten in |
les matières qui relèvent des compétences visées aux paragraphes 1er, | aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheden bedoeld in de |
2 et 3. Le Gouvernement définit les conditions selon lesquelles | paragrafen 1, 2 en 3. De Regering bepaalt de voorwaarden waarbinnen de |
l'Organisme exerce ces missions. | Instelling haar opdrachten uitoefent. |
CHAPITRE III. - Gestion, contrôle et compétences | HOOFDSTUK III. - Beheer, controle en bevoegdheden |
Art. 5.L'Organisme est soumis à l'autorité du Ministre-Président. Art. 6.§ 1er. La gestion journalière de l'Organisme est assurée par un fonctionnaire dirigeant et un fonctionnaire dirigeant adjoint, qui sont désignés par le Gouvernement et qui appartiennent à des rôles linguistiques différents. Toutes les décisions du fonctionnaire dirigeant, tant internes qu'externes, sont consignées par écrit; elles doivent porter les signatures du fonctionnaire dirigeant et du fonctionnaire dirigeant adjoint. Le Ministre-Président détermine les délégations de pouvoirs qui leur |
Art. 5.De Instelling is onderworpen aan het gezag van de Minister-President. Art. 6.§ 1. Het dagelijks beheer van de Instelling wordt verzorgd door een leidend ambtenaar en een adjunct-leidend ambtenaar die worden aangesteld door de Regering en die behoren tot een verschillende taalrol. Alle beslissingen van de leidend ambtenaar, zowel intern als extern, worden schriftelijk vastgelegd; zij dienen voorzien te zijn van de handtekeningen van de leidend ambtenaar en van de adjunct-leidend ambtenaar. De Minister-President bepaalt de delegaties van bevoegdheden die hen |
sont accordées en matière de gestion journalière et arrête les cas | worden toegekend voor het dagelijks beheer en stelt de gevallen vast |
dans lesquels leur signature conjointe n'est pas exigée. | waarin hun gezamenlijke handtekening niet vereist is. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint | § 2. De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar oefenen hun |
exercent leurs compétences dans le cadre d'un mandat dont le statut | functies uit binnen een mandaat waarvan het administratief en |
administratif et pécuniaire est défini par le Gouvernement. | geldelijk statuut door de Regering wordt omschreven. |
Art. 7.Sans préjudice de missions qui pourraient lui être confiées |
Art. 7.Onverminderd de opdrachten die hem rechtstreeks kunnen worden |
directement par le Ministre-Président, le haut fonctionnaire exerce | toevertrouwd door de Minister-President, oefent de hoge ambtenaar zijn |
ses missions au sein de l'Organisme conformément à l'Arrêté | opdrachten binnen de Instelling uit overeenkomstig het |
d'attribution du Gouvernement visé à l'article 48, alinéa 3 de la Loi | Aanstellingsbesluit van de Regering bedoeld in artikel 48, derde lid, |
spéciale. | van de Bijzondere wet. |
Le haut fonctionnaire exerce les missions qui lui ont été attribuées | De hoge ambtenaar oefent de opdrachten die hem zijn toevertrouwd bij |
par l'Arrêté d'attribution du Gouvernement visé à l'article 48, alinéa | het Aanstellingsbesluit van de Regering, bedoeld in artikel 48, derde |
3 de la Loi spéciale, en toute autonomie et sous sa seule | lid, van de bijzondere wet volledig zelfstandig en enkel onder zijn |
responsabilité. | eigen verantwoordelijkheid uit. |
Le haut fonctionnaire a la direction fonctionnelle du personnel mis à | De hoge ambtenaar heeft de functionele leiding over het personeel dat |
sa disposition. | hem ter beschikking wordt gesteld. |
Le Gouvernement fixe le statut administratif et pécuniaire du haut | De Regering stelt het administratief en geldelijk statuut van de hoge |
fonctionnaire. | ambtenaar vast. |
Art. 8.Il est institué au sein de l'Organisme un Observatoire pour la |
Art. 8.Er wordt binnen de Instelling een Observatorium voor Preventie |
Prévention et pour la sécurité (en abrégé, l'OBPS). | en Veiligheid (afgekort BOPV) opgericht. |
L'Observatoire est chargé de missions confiées à 'Organisme par le | Het Observatorium wordt belast met opdrachten die door de |
Ministre-Président dans le cadre des missions visées à l'article 4, § | Minister-President worden toevertrouwd aan de Instelling in de context |
2quater, 2° de Loi d'agglomération. | van de opdrachten bedoeld in artikel 4, § 2quater, 2°, van de |
L'Observatoire a pour objectif d'améliorer la connaissance de la | Agglomeratiewet. Het Observatorium heeft als doel de kennis over de Brusselse |
criminalité bruxelloise, d'adapter et de réorienter rapidement les | criminaliteit te verbeteren, het gewestelijk en lokaal |
politiques régionales et locales de prévention de la criminalité et de | criminaliteitspreventie- en veiligheidsbeleid snel te kunnen bijsturen |
la sécurité au sens large du terme, et ce notamment par : | in de brede zin van het woord, en dit inzonderheid door : |
1. le suivi et l'évaluation de la politique régionale de prévention et | 1. de opvolging en de evaluatie van het gewestelijk preventie- en |
de sécurité, en particulier les dispositifs subsidiés par la Région de | veiligheidsbeleid, en in het bijzonder maatregelen gesubsidieerd door |
Bruxelles-Capitale tels que les Plans locaux de Prévention et de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zoals de Plaatselijke Preventie- en |
Proximité, en lien avec l'Administration des Pouvoirs locaux; | Buurtplannen, in overleg met het Bestuur Plaatselijke Besturen; |
2. l'évaluation de la politique de prévention et de sécurité sur la | 2. de evaluatie van het preventie- en veiligheidsbeleid op grond van |
base des informations dépersonnalisées et validées issues du niveau | gedepersonaliseerde en gevalideerde gegevens afkomstig van het lokaal, |
local, régional et fédéral. Cette évaluation s'opère sur la base de | gewestelijk en federaal niveau. Deze evaluatie gebeurt op grond van |
statistiques et de toute autre source disponible recueillies par | statistieken en enige andere beschikbare bron, verzameld door het |
l'Observatoire et intégrées sous forme d'analyses; | Observatorium en geïntegreerd in de vorm van analyses; |
3. la rédaction d'un rapport annuel à l'attention du Gouvernement; | 3. het opstellen van een jaarverslag gericht aan de Regering; |
4. l'élaboration, à l'attention du Gouvernement bruxellois, d'un | 4. de uitwerking van een jaarlijks gewestelijk ontwerp-actieprogramma |
projet de programme régional d'actions annuel, s'inscrivant dans une | met een meerjarige dimensie dat inzonderheid de thema's behandelt die |
dimension pluriannuelle et couvrant notamment les thématiques | bepaald worden door het Brussels Preventie- en Buurtplan; |
déterminées par le Plan bruxellois de Prévention et de Proximité; | |
5. la formulation d'avis et de recommandations d'initiative ou sur | 5. het formuleren van adviezen en aanbevelingen op eigen initiatief of |
demande du Gouvernement; | op verzoek van de Regering; |
6. la réalisation d'enquêtes et d'études thématiques sur demande soit | 6. de uitvoering van themagerichte enquêtes en studies op verzoek van |
: | hetzij : |
- du Gouvernement; | - de Regering; |
- du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | - de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
- du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant | - de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
la tutelle sur les Pouvoirs locaux dans ses attributions; | het toezicht op de Plaatselijke Besturen; |
- d'autres organismes ou organes précisés par le Gouvernement. | - andere instellingen of organen vastgesteld door de Regering. |
CHAPITRE IV. - Personnel | HOOFDSTUK IV. - Personeel |
Art. 9.Le Gouvernement fixe le plan et le statut administratif et |
Art. 9.De Regering stelt het personeelsplan en het administratief en |
pécuniaire des agents de l'Organisme. | geldelijk statuut van de personeelsleden van de Instelling vast. |
Du personnel peut également être engagé dans l'Organisme par contrat | Bij de Instelling kan eveneens personeel aangeworven worden middels |
de travail conformément à la loi du 3 juillet 1978 relative aux | een arbeidsovereenkomst, overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 |
contrats de travail. | betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Dans le respect des dispositions impératives de cette loi, le | In naleving van de dwingende bepalingen van deze wet is de Regering |
Gouvernement est habilité à régler la situation administrative et | gemachtigd om de administratieve en geldelijke situatie van de |
pécuniaire des membres du personnel contractuel de l'Organisme. | contractuele personeelsleden van de Instelling te regelen. |
Art. 10.§ 1er. Des membres du personnel statutaire du Ministère de la |
Art. 10.§ 1. Statutaire personeelsleden van het Ministerie van het |
Région de Bruxelles-Capitale ou des organismes d'intérêt public qui | Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van de instellingen van openbaar nut |
dépendent de la Région sont transférés à l'Organisme par arrêté du | die afhangen van het Gewest worden bij besluit van de Regering naar de |
Gouvernement. | Instelling overgeheveld. |
§ 2. Le Gouvernement détermine, après concertation avec les | § 2. De Regering bepaalt na overleg met de representatieve |
organisations représentatives du personnel, la date et les modalités | organisaties van het personeel de datum en de wijze van overheveling |
du transfert des membres du personnel de l'Organisme. | van de personeelsleden van de Instelling. |
Les membres de ce personnel sont transférés dans leur grade ou dans un | De leden van dit personeel worden in hun graad of een overeenstemmende |
grade équivalent et en leur qualité. | graad en in hun hoedanigheid overgeheveld. |
Ils conservent au moins la rétribution et l'ancienneté qu'ils avaient | Zij behouden minstens de bezoldiging en de anciënniteit die zij hadden |
ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer dans leur | of gehad zouden hebben als zij in hun dienst van herkomst verder de |
service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de | functie hadden uitgeoefend die zij bekleedden op het ogenblik van hun |
leur transfert. | overheveling. |
Le statut juridique de ces membres du personnel demeure régi par les | Het rechtsstatuut van deze personeelsleden blijft geregeld door de ter |
dispositions en vigueur en cette matière aussi longtemps que le | |
Gouvernement n'aura pas fait usage de la compétence visée à l'article | zake geldende bepalingen zolang de Regering geen gebruik maakt van de |
9, alinéas 1er et 3. | bevoegdheid bedoeld in artikel 9, eerste en derde lid. |
§ 3. L'Organisme pourra également accueillir en son sein d'autres | § 3. De Instelling kan in zijn personeelsbestand eveneens |
membres du personnel mis à disposition par d'autres niveaux de | personeelsleden opnemen die ter beschikking zijn gesteld door andere |
pouvoir. | beleidsniveaus. |
CHAPITRE V. - Ressources financières | HOOFDSTUK V. - Financiële middelen |
Art. 11.L'Organisme dispose des moyens suivants : |
Art. 11.De Instelling beschikt over de volgende middelen : |
1. les crédits inscrits au budget de la Région de Bruxelles-Capitale | 1. de kredieten ingeschreven in de begroting van het Brussels |
et ceux inscrits au budget de l'Agglomération; | Hoofdstedelijk Gewest en in de begroting van de Agglomeratie; |
2. les moyens octroyés par l'Etat ou les autres pouvoirs publics; | 2. de middelen toegekend door de Staat of andere overheden; |
3. les subsides et revenus occasionnels; | 3. occasionele subsidies en inkomsten; |
4. les emprunts contractés en exécution d'un programme | 4. leningen die zijn aangegaan in uitvoering van een |
d'investissement accepté par le Gouvernement; | investeringsprogramma aanvaard door de Regering; |
5. les excédents budgétaires non utilisés les années précédentes que | 5. niet gebruikte begrotingsoverschotten van vorige jaren die de |
l'Organisme peut reporter en vertu de l'ordonnance budgétaire; | Instelling kan overdragen krachtens de begrotingsordonnantie; |
6. les recettes provenant de prestations compatibles avec les missions | 6. inkomsten afkomstig uit prestaties die te verzoenen zijn met de |
qui lui sont confiées; | opdrachten die haar zijn toevertrouwd; |
7. les dons et les legs en sa faveur. | 7. giften en legaten in haar voordeel. |
CHAPITRE VI. - Modification de l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant | HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende |
création d'un Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la | oprichting van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
Région de Bruxelles-Capitale | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp |
Art. 12.L'article 4, § 2, de l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant |
Art. 12.Artikel 4, § 2, van de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende |
création d'un Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la | oprichting van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, gewijzigd door de | |
Région de Bruxelles-Capitale, modifié par l'ordonnance du 12 mars | ordonnantie van 12 maart 1998, wordt aangevuld als volgt : « |
1998, est complété comme suit : « sans préjudice des compétences | onverminderd de bevoegdheden toegekend aan de instelling van openbaar |
attribuées à l'organisme d'intérêt public centralisant la gestion de | nut waarin het beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid in het |
la politique de prévention et de sécurité en Région de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest is samengebracht, zoals deze werd |
Bruxelles-Capitale créé par l'ordonnance du ... ». | opgericht bij ordonnantie van ... ». |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 13.La présente ordonnance entre en vigueur à la date fixée par |
Art. 13.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag die wordt |
le Gouvernement. | vastgesteld door de Regering. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 mai 2015. | Brussel, 28 mei 2015. |
Rudi VERVOORT, | Rudi VERVOORT, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
scientifique et de la Propreté publique | Netheid |
Guy VANHENGEL, | Guy VANHENGEL, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking |
Didier GOSUIN, | Didier GOSUIN, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente | Hulp |
Pascal SMET, | Pascal SMET, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
la Mobilité et des Travaux publics | belast met Mobiliteit en Openbare Werken |
Céline FREMAULT, | Céline FREMAULT, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie | belast met Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2014-2015 | Gewone zitting 2014-2015 |
A-118/1 Projet d'ordonnance | A-118/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-118/2 Rapport | A-118/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 24 avril 2015. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 24 april 2015. |