Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 28/01/2010
← Retour vers "Ordonnance organique de la revitalisation urbaine "
Ordonnance organique de la revitalisation urbaine Ordonnantie houdende organisatie van de stedelijke herwaardering
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
28 JANVIER 2010. - Ordonnance organique de la revitalisation urbaine 28 JANUARI 2010. - Ordonnantie houdende organisatie van de stedelijke
(1) herwaardering (1)
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel39 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre

Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, moet men verstaan

par : onder :
1° périmètre éligible : un périmètre arrêté par le Gouvernement, 1° in aanmerking komende perimeter : een perimeter die door de
constitué d'un îlot ou d'un ensemble d'îlots bâtis ou non bâtis, Regering wordt bepaald, bestaande uit een huizenblok of een geheel van
inscrits en zone de revitalisation urbaine au plan régional de huizenblokken die al dan niet bebouwd zijn, die opgenomen zijn in een
développement, délimité par des voies de communication ou par des stedelijk herwaarderingsgebied op het Gewestelijk Ontwikkelingsplan,
limites naturelles ou administratives pouvant donner lieu au begrensd door verbindingswegen of door natuurlijke of administratieve
subventionnement des opérations de revitalisation telles que définies grenzen en die aanleiding kan geven tot de subsidiëring van de
au présent titre; herwaarderingsprojecten zoals die in deze titel omschreven worden;
2° périmètre définitif : partie ou extension d'un périmètre éligible, 2° definitieve perimeter : gedeelte of uitbreiding van een in
dont les contours sont arrêtés lors de l'établissement d'un programme de revitalisation urbaine; 3° restructurer : entreprendre toute mesure, en ce compris la rénovation, la réhabilitation, l'assainissement, la démolition et la construction, concourant à la réorganisation physique et fonctionnelle d'une partie du territoire au niveau local; 4° assainir : démolir un ou plusieurs ouvrages en surface et en sous-sol si nécessaire, curer, niveler et reverdir un ou plusieurs terrains, afin de reconstituer pendant une période transitoire un espace apte à la construction ou à l'aménagement ultérieur; aanmerking komende perimeter, waarvan de omtrek bepaald wordt bij de vastlegging van een stedelijk herwaarderingsprogramma; 3° herstructureren : het nemen van alle maatregelen, waaronder de renovatie, de herwaardering, de sanering, de sloop en de bouw, die bijdragen tot de fysieke en functionele reorganisatie van een deel van het grondgebied op lokaal niveau; 4° saneren : het slopen van een of meerdere kunstwerken bovengronds of, indien nodig, ondergronds, het reinigen, het effenen en herbeplanten van een of meerdere terreinen, teneinde tijdens een overgangsperiode een ruimte te reconstrueren die geschikt is om later ingericht te worden;
5° réhabiliter : remettre en état un ou plusieurs bâtiments et 5° vernieuwen : het herstellen in de oorspronkelijke staat van een of
aménager éventuellement leurs abords, à l'exclusion de toute meerdere gebouwen en de eventuele aanleg van de onmiddellijke omgeving
démolition autre que accessoire; ervan, met uitzondering van elke afbraak die niet bijkomstig is;
6° logement assimilé au logement social : logement acquis, pris en 6° met sociale woning gelijkgestelde woning : woning die door een
droit d'emphytéose ou en droit de superficie, construit ou aménagé par publiekrechtelijke rechtspersoon, het Woningfonds van het Brussels
une personne morale de droit public, le Fonds du Logement de la Région Hoofdstedelijk Gewest, een sociaal verhuurkantoor of natuurlijke
de Bruxelles-Capitale, une agence immobilière sociale ou des personnes personen wordt verworven, in erfpacht genomen of waarop een recht van
physiques, et qui est destiné à l'habitation de locataires opstal wordt gevestigd, gebouwd of ingericht, en die bestemd is voor
conformément aux conditions d'accès arrêtées par le Gouvernement; het huisvesten van huurders overeenkomstig de toegangsvoorwaarden
bepaald door de Regering;
7° logement conventionné : le logement destiné à l'habitation de 7° conventionele woning : woning bestemd voor de huisvesting van
personnes, dont les critères de coût et de conditions d'accès sont personen en waarvoor de kostprijs- en de toegangscriteria bepaald
déterminés par le Gouvernement. Il est acquis, pris en droit worden door de Regering. Ze wordt verworven, in erfpacht genomen, of
d'emphytéose ou en droit de superficie, construit ou aménagé à des er wordt een recht van opstal op gevestigd, gebouwd of ingericht met
fins de location ou de vente à des personnes physiques dans des het doel ze te verhuren of te verkopen aan natuurlijke personen onder
conditions arrêtées par le Gouvernement; voorwaarden bepaald door de Regering;
8° espaces commerciaux : les locaux accessibles au public, dans 8° handelsruimten : lokalen toegankelijk voor het publiek, waarin
lesquels sont fournis des services ou sont vendus des biens meubles, y diensten worden verleend of roerende goederen worden verkocht, met
compris les bureaux accessoires et locaux annexes; inbegrip van de bijbehorende kantoren en bijgebouwen;
9° espaces productifs : les locaux affectés à des activités 9° productieve ruimten : de lokalen die bestemd zijn voor productieve
productives, c'est-à-dire à des activités artisanales, industrielles, activiteiten, meer bepaald ambachtelijke, industriële,
de haute technologie ou de production de services matériels et de hoogtechnologische activiteiten, of de productie van materiële
biens immatériels, à l'exclusion des locaux affectés à titre principal diensten en immateriële goederen, uitgezonderd de lokalen die
soit aux travaux de gestion ou d'administration d'une entreprise, d'un hoofdzakelijk besteld zijn voor hetzij de beheers- of administratieve
service public, d'un indépendant ou d'un commerçant, soit à l'activité werkzaamheden van een ondernemeing, een openbare dienst, een
d'une profession libérale, soit aux activités des entreprises de zelfstandige of een handelaar, hetzij voor de uitoefening van een vrij
beroep of voor activiteiten van bedrijven voor intellectuele
service intellectuel; dienstverlening;
10° espace public : ensemble ou partie d'ensemble non bâti, formé par 10° openbare ruimte : niet bebouwd geheel of gedeelte daarvan,
des rues et des places, comprenant les voiries, les aires de parcage bestaande uit straten en pleinen, met inbegrip van de wegenis, de
et les trottoirs, ainsi que les espaces verts non privatifs, situés ou parkeerplaatsen en de stoepen, evenals uit de niet-privatieve groene
non à l'intérieur d'un îlot; ruimten, al dan niet gelegen binnen een huizenblok;
11° infrastructures de proximité : les bâtiments mis à la disposition 11° buurtinfrastructuur : gebouwen ter beschikking gesteld van het
du public de manière à favoriser le développement de la cohésion publiek ter bevordering van de ontwikkeling van de sociale samenhang
sociale et de la vie collective au niveau local; en het gemeenschapsleven op lokaal niveau;
12° affectation mixte : destination multifonctionnelle permettant de 12° gemengde bestemming : multifunctionele bestemming die het mogelijk
combiner simultanément, au sein d'un même projet, du logement, des infrastructures de proximité, des espaces commerciaux et/ou des espaces productifs; 13° le Ministre : le ministre qui a la rénovation urbaine dans ses attributions; 14° les bénéficiaires : les communes, centres publics d'action sociale, organismes d'intérêt public, agences immobilières sociales ou associations sans but lucratif actives dans le cadre de la réalisation d'opérations et actions de revitalisation urbaine visées au présent titre; maakt om binnen een zelfde project tegelijkertijd woningen, buurtinfrastructuren, commerciële en/of productieve ruimten met elkaar te combineren; 13° de Minister : de minister die bevoegd is voor stadsvernieuwing; 14° de begunstigden : de gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, instellingen van openbaar nut, sociale verhuurkantoren of verenigingen zonder winstoogmerk die actief zijn in het kader van de uitvoering van projecten en handelingen in verband met stedelijke herwaardering die in deze titel beoogd worden;
15° la zone de revitalisation urbaine : le périmètre visé à l'article 15° het stedelijk herwaarderingsgebied : de perimeter zoals bedoeld in
17, deuxième alinéa, 3° du Code bruxellois de l'Aménagement du artikel17, tweede lid, 3° van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke
Territoire. Ordening.

Art. 3.§ 1er. La revitalisation urbaine a pour objectif de

Art. 3.§ 1. De stedelijke herwaardering strekt ertoe een stedelijke

restructurer un périmètre urbain, en tout ou en partie, de manière à perimeter volledig of gedeeltelijk te herstructureren om zijn
restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et stedelijke, economische, maatschappelijke en milieufunctie te
environnementales dans le respect de ses caractéristiques herstellen met inachtneming van de architecturale en culturele
architecturales et culturelles propres, et dans le cadre du eigenheden en van de duurzame ontwikkeling. De stedelijke
développement durable. La revitalisation urbaine constitue une mission herwaardering is een opdracht van openbaar belang.
de service d'intérêt public. § 2. La revitalisation urbaine est réalisée au moyen d'une ou de § 2. De stedelijke herwaardering wordt verwezenlijkt door middel van
plusieurs : een of meerdere :
1° opérations immobilières ayant pour objet de maintenir, accroître ou 1° vastgoedprojecten die tot doel hebben om, in voorkomend geval, in
améliorer, le cas échéant dans le cadre de projets à affectation het kader van projecten met gemengde bestemming, huisvesting,
mixte, le logement, les infrastructures de proximité et les espaces commerciaux et productifs; 2° opérations destinées à requalifier les espaces publics, menées simultanément à celles visées au 1° moyennant l'accord du ou des propriétaires concernés ou la constitution d'un droit réel sur les biens privés; 3° actions visant à favoriser la revitalisation sociale et économique au niveau local, notamment par l'incitation à la participation des habitants à des activités, y compris dans le cadre de programmes d'insertion socio-professionnelle, mettant en oeuvre des mécanismes de discrimination positive; buurtinfrastructuren, handelsruimten en productieve ruimten in stand te houden, uit te breiden of te verbeteren; 2° projecten bestemd om de openbare ruimten te herwaarderen, gelijktijdig uitgevoerd met de projecten bedoeld in het 1° mits instemming van de betrokken eigenaar(s) of het verkrijgen van een zakelijk recht op de private goederen; 3° handelingen ter bevordering van de maatschappelijke en economische herwaardering op lokaal niveau, voornamelijk door de inwoners aan te moedigen om aan activiteiten deel te nemen, ook in het kader van programma's voor socioprofessionele inschakeling, waarbij regelingen van positieve discriminatie toegepast worden;
4° opérations visant à améliorer la qualité environnementale du 4° projecten die erop gericht zijn de kwaliteit van het leefmilieu in
périmètre de revitalisation, notamment par une augmentation de la de herwaarderingsperimeter te verbeteren, onder meer door de energie-
performance énergétique et environnementale des constructions. en milieuprestaties van de constructies te verhogen.
§ 3. Lorsqu'elles portent sur le logement, les opérations § 3. Vastgoedprojecten die verband houden met huisvesting, zoals
immobilières, visées au § 2, 1°, consistent en : bedoeld in § 2, 1°, omvatten :
1° toute opération de réhabilitation, de construction ou de 1° alle door de gemeente uitgevoerde projecten voor het vernieuwen,
reconstruction de biens immeubles menée par la commune, le cas échéant avec l'apport financier du secteur privé, sur des immeubles qui lui appartiennent, qu'elle acquiert à cette fin, ou qui appartiennent au centre public d'action sociale, afin de les affecter à du logement assimilé au logement social; 2° toute acquisition de biens immeubles, bâtis ou non, ou toute prise de droit d'emphytéose ou en droit de superficie sur de tels biens en vue, le cas échéant, de les assainir en tant que terrains à bâtir, et de les mettre à disposition d'investisseurs publics ou privés afin de les affecter prioritairement au logement conventionné; 3° toute prise en droit d'emphytéose ou en droit de superficie d'immeubles ou parties d'immeubles affectés au logement assimilé au logement social et réalisés par des investisseurs privés, en vue de les donner en location. het bouwen of het herbouwen van onroerende goederen, in voorkomend geval met de financiële inbreng van de privésector, met betrekking tot onroerende goederen die haar toebehoren, die zij daartoe aankoopt of die toebehoren aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, om ze een bestemming te geven als met sociale huisvesting gelijkgestelde huisvesting; 2° iedere aankoop van al dan niet bebouwde onroerende goederen of het in erfpacht nemen van of het vestigen van een recht van opstal op dergelijke goederen om ze, in voorkomend geval, bouwrijp te maken en ze ter beschikking te stellen van overheids- of privé-investeerders teneinde deze in de allereerste plaats voor conventionele huisvesting te bestemmen; 3° het in erfpacht nemen van of het vestigen van een recht van opstal op onroerende goederen of delen van onroerende goederen die bestemd zijn voor huisvesting gelijkgesteld met sociale huisvesting en uitgevoerd zijn door privé-investeerders, teneinde deze te verhuren.
§ 4. Les opérations visées au § 2, 2°, incluent : § 4. De projecten beoogd door § 2, 2°, omvatten :
1° la verdurisation dans les intérieurs d'îlots; 1° groenvoorzieningen binnen de huizenblokken;
2° l'embellissement des façades aux abords des espaces publics 2° de verfraaiing van de gevels in de onmiddellijke omgeving van de
concernés; desbetreffende openbare ruimten;
3° l'amélioration fonctionnelle quant à l'accès à des logements. 3° de functionele verbetering van de toegang tot woningen.
§ 5. Lorsqu'elles portent sur les infrastructures de proximité et les § 5. Vastgoedprojecten die verband houden met de buurtinfrastructuren
espaces commerciaux et productifs, les opérations immobilières, visées en met de commerciële en productieve ruimten, zoals bedoeld in § 2,
au § 2, 1°, consistent en toute opération de réhabilitation, de 1°, omvatten ieder project met het oog op de vernieuwing, de bouw of
construction ou de reconstruction de biens immeubles, bâtis ou non, de reconstructie van al dan niet bebouwde onroerende goederen,
menée par les bénéficiaires, le cas échéant avec l'apport financier du uitgevoerd door de begunstigden, in voorkomend geval met de financiële
secteur privé, sur des immeubles qui leur appartiennent ou qu'ils inbreng van de privésector, met betrekking tot onroerende goederen die
acquièrent afin de les affecter à des espaces commerciaux, des espaces hen toebehoren, die zij verwerven of bezitten, teneinde deze te
productifs ou des infrastructures de proximité. bestemmen als handelsruimten, productieve ruimten of
buurtinfrastructuren.
§ 6. Les actions visées au § 2, 3°, sont menées, soit dans le cadre § 6. De in § 2, 3° bedoelde handelingen worden, hetzij in het kader
d'un marché public, soit par le biais d'une subvention, avec des van een overheidsopdracht, hetzij door middel van een subsidie,
uitgevoerd samen met de openbare en private partners die actief zijn
partenaires publics et privés actifs dans le secteur de l'emploi et de binnen de tewerkstellings- en opleidingssector die beantwoorden aan de
la formation qui répondent au prescrit de l'ordonnance du 18 mars 2004 voorschriften van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion ou avec des ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen
associations actives localement au profit des populations présentes of met verenigingen die lokaal actief zijn voor de in de betrokken
dans le périmètre considéré. perimeter aanwezige bevolkingsgroepen.
§ 7. Les opérations visées au § 2, 4°, incluent des actions destinées § 7. De in § 2, 4°, bedoelde projecten omvatten acties die
notamment à l'amélioration de la performance environnementale et inzonderheid gericht zijn op het verbeteren van de milieu- en
énergétique des constructions, la lutte contre des nuisances energieprestaties van de constructies, het bestrijden van de in de
environnementales présentes dans le périmètre de revitalisation et la herwaarderingsperimeter aanwezige milieuoverlast en het milderen van
réduction de l'empreinte écologique. Ces opérations sont menées avec de ecologische voetafdruk. Deze projecten worden uitgevoerd samen met
des partenaires publics, privés ou associatifs. publieke, private of uit verenigingen afkomstige partners.
CHAPITRE II. - Programme de revitalisation HOOFDSTUK II. - Programma inzake herwaardering

Art. 4.Le Gouvernement détermine, au sein de la zone de

Art. 4.De Regering bepaalt binnen het stedelijke herwaarderingsgebied

revitalisation urbaine, les périmètres éligibles au subventionnement. de perimeters die in aanmerking komen voor subsidiëring. Ze brengt de
Il notifie à la commune la décision d'inscription d'un périmètre gemeente op de hoogte van de beslissing tot opname van een in
éligible sur son territoire. aanmerking komende perimeter die zich op haar grondgebied bevindt.

Art. 5.§ 1er. Après adoption par le conseil communal et au plus tard

Art. 5.§ 1. Na goedkeuring door de gemeenteraad en uiterlijk op de

le dernier jour du dixième mois suivant la notification visée à laatste dag van de tiende maand na de kennisgeving zoals bedoeld in
l'article 4, la commune soumet à l'approbation du Gouvernement un artikel4, legt de gemeente een vierjarenprogramma voor stedelijke
programme quadriennal de revitalisation urbaine. herwaardering ter goedkeuring voor aan de Regering.
Le Gouvernement ou le Ministre peut consentir, à titre exceptionnel, De Regering of de Minister mogen uitzonderlijk een verlenging van deze
un allongement de ce délai selon les modalités qu'il fixe. termijn toestaan volgens door hen vast te stellen regels.
§ 2. Ce programme comporte obligatoirement : § 2. Dit programma moet verplicht bevatten :
1° le plan du périmètre définitif localisant les opérations projetées 1° het plan van de definitieve perimeter van de geplande projecten
visées à l'article 3, § 2, 1° à 4°; bedoeld in artikel3, § 2, 1° à 4°;
2° un schéma directeur couvrant l'ensemble du périmètre définitif et 2° een richtschema voor de volledige definitieve perimeter, met nadere
précisant la nature des opérations ainsi que le calendrier de bepaling van de aard van de projecten en het tijdschema voor de
réalisation desdites opérations; 3° une liste des immeubles concernés par le programme ainsi que, s'ils sont occupés, la liste des occupants; en cas de nécessité, ces listes peuvent être modifiées en cours d'opération; 4° une description précise des acquisitions et travaux à réaliser pour chacune des opérations du programme; 5° une description des travaux projetés en exécution de l'article 3, § 2, 2°; 6° une description des actions et partenariats visées à l'article 3, § 6; 7° une description des actions visées à l'article 3, § 7; 8° le plan financier de l'opération globale établi sur six ans; uitvoering van genoemde projecten; 3° een lijst van de onroerende goederen waarop het programma betrekking heeft, evenals, indien ze in gebruik zijn, een lijst van de gebruikers; indien nodig, kunnen deze lijsten tijdens de uitvoering gewijzigd worden; 4° een nauwkeurige beschrijving van de uit te voeren aankopen en werken voor elk project dat kadert in het programma; 5° een beschrijving van de in uitvoering van artikel3, § 2, 2° geplande werken; 6° een beschrijving van de handelingen en samenwerkingsverbanden zoals bedoeld in artikel3, § 6; 7° een beschrijving van de in artikel3, § 7 bedoelde handelingen; 8° een voor zes jaar opgesteld financieel plan voor het hele programma;
9° tout document ou information complémentaire jugé utile par le 9° alle door de Minister of door zijn gemachtigde nuttig geachte
Ministre ou son délégué; bijkomende documenten of inlichtingen;
10° un rapport sur la situation et l'évolution probable du marché 10° een verslag over de toestand en over de vermoedelijke evolutie van
immobilier dans le périmètre de revitalisation, ainsi que de vastgoedmarkt in de herwaarderings-perimeter, evenals de opsomming
l'énumération des propositions de mesures visant à juguler la spéculation; van de voorstellen van maatregelen ter beteugeling van de speculatie;
11° un programme de sauvegarde du patrimoine qui comprend, pour les 11° een programma voor het behoud van het patrimonium met de bewarende
biens immeubles concernés, l'énumération des mesures conservatoires; maatregelen voor de betrokken onroerende goederen;
12° un inventaire des biens situés dans le périmètre éligible qui sont 12° een inventaris van de goederen gelegen in de in aanmerking komende
la propriété des pouvoirs publics ainsi que leur destination et leur perimeter die eigendom zijn van de overheid, alsook hun bestemming en
utilisation. gebruik.
§ 3. Le Gouvernement détermine les modalités d'établissement, de § 3. De Regering bepaalt de regels voor de opmaak, de procedure en de
procédure et d'approbation du programme. goedkeuring van het programma.

Art. 6.Avant l'adoption par le conseil communal, le projet de

Art. 6.Vóór de goedkeuring door de gemeenteraad, wordt het ontwerp

programme est soumis à l'avis d'une commission de quartier ainsi van programma voor advies voorgelegd aan een wijkcommissie en
qu'aux mesures particulières de publicité visées aux articles 150 et onderworpen aan de speciale bepalingen van openbaarmaking zoals
151 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire. bedoeld in de artikelen 150 en 151 van het Brussels Wetboek van
Ruimtelijke Ordening.
Le Gouvernement fixe les règles générales de composition et de De Regering stelt de algemene regels vast inzake de samenstelling en
fonctionnement des commissions de quartier de manière à assurer la de werking van de wijkcommissies zodat optimaal rekening gehouden kan
meilleure prise en compte des besoins des habitants du périmètre de worden met de noden van de wijkbewoners zowel door hun aanwezigheid in
revitalisation tant par leur présence au sein de la commission que par de schoot van de commissie als hun betrokkenheid vanaf het begin van
leur implication dès le début de la réflexion relative à l'élaboration de beraadslaging inzake de opstelling van een vierjaarlijks programma.
du programme quadriennal.
Le Conseil communal désigne les membres de la commission de quartier De gemeenteraad stelt de leden voor van de wijkcommissie, uiterlijk op
au plus tard le dernier jour du deuxième mois suivant la notification de laatste dag van de tweede maand die volgt op de kennisgeving
visée à l'article 4. bedoeld in artikel4.
CHAPITRE III. - Expropriation HOOFDSTUK III. - Onteigening

Art. 7.§ 1er. Toutes les acquisitions d'immeubles nécessaires à la

Art. 7.§ 1. Elke verwerving van onroerende goederen vereist voor de

réalisation d'un programme de revitalisation urbaine peuvent être uitvoering van een stedelijk herwaarderingsprogramma, kan door
réalisées par la voie de l'expropriation pour cause d'utilité onteigening ten algemenen nutte tot stand worden gebracht.
publique. L'expropriation est poursuivie selon les règles prévues par la loi du De onteigening verloopt volgens de regels waarin voorzien in de wet
26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
d'expropriation pour cause d'utilité publique. omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.
L'arrêté du Gouvernement approuvant le programme vaut décision motivée Het besluit van de Regering ter goedkeuring van het programma is een
justifiant l'urgence et plan indicatif des travaux et des parcelles à met redenen omklede beslissing die de dringendheid en het plan met de
exproprier. werkzaamheden en de te onteigenen percelen rechtvaardigt.
§ 2. La commune peut, dans ce cadre, agir comme pouvoir expropriant. § 2. In dit kader, kan de gemeente als onteigenende macht optreden.
§ 3. Pour le calcul de la valeur de l'immeuble exproprié, il n'est pas § 3. Voor de berekening van de waarde van het onteigende onroerend
tenu compte de la plus-value ou de la moins-value qui résulte de goed, wordt geen rekening gehouden met de meerwaarde of de
l'adoption du programme de revitalisation, pour autant que minderwaarde die voortvloeit uit de goedkeuring van het
l'expropriation soit poursuivie pour la réalisation dudit programme. herwaarderingsprogramma, voor zover de onteigening gebeurt voor de
uitvoering van het programma.
CHAPITRE IV. - Financement HOOFDSTUK IV. - Financiering

Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement peut accorder des subventions aux

Art. 8.§ 1. De Regering kan aan de begunstigden subsidies toekennen

bénéficiaires pour la réalisation d'opérations et actions de voor de verwezenlijking van projecten en handelingen betreffende de
revitalisation urbaine s'inscrivant dans le cadre d'un programme de stedelijke herwaardering die kaderen in een herwaarderingsprogramma
revitalisation qu'il approuve. dat zij goedkeurt.
Ces opérations et actions peuvent également être réalisées, le cas Deze projecten en handelingen kunnen in voorkomend geval ook worden
échéant, avec l'apport financier de l'Etat fédéral dans le cadre de la verwezenlijkt met de financiële inbreng van de Federale Staat in het
procédure instituée par l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier kader van de procedure ingesteld door artikel43 van de bijzondere wet
1989 relative aux institutions bruxelloises. van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen.
§ 2. Si des bénéficiaires autres que la commune interviennent dans le § 2. Als andere begunstigden dan de gemeente actoren zijn in het
programme quadriennal, le Gouvernement conclut une convention vierjarenprogramma, sluit de Regering een driepartijenovereenkomst af
tripartite avec la commune et chaque autre bénéficiaire, tel que visé met de gemeente en met elke andere begunstigde zoals bedoeld in
à l'article 2, 14°, afin de définir les droits et obligations de artikel2, 14°, teneinde de rechten en plichten van elk van de partijen
chacune des parties ainsi que le mécanisme de contrôle de la vast te stellen alsook de regeling voor de controle op het gebruik van
subvention, de sa révision et de remboursement de l'éventuelle surcompensation.

Art. 9.Le Gouvernement précise la nature et l'objet des actions et travaux susceptibles d'être subventionnés. Les opérations prévues à l'article 3 ne peuvent être subventionnées que si elles sont reprises dans un programme quadriennal de revitalisation urbaine. Toutefois, les opérations qui ne sont pas reprises dans le programme quadriennal et qui étaient imprévisibles lors de l'élaboration de celui-ci, peuvent bénéficier de subventions. A cette fin, le Gouvernement peut consentir une modification ou un complément au programme, selon les modalités qu'il fixe. Le Gouvernement peut soumettre l'octroi des subventions au respect de

de subsidie, de herziening ervan en de terugbetaling van het eventuele te veel betaalde bedrag.

Art. 9.De Regering verduidelijkt de aard en het doel van de handelingen en werken die in aanmerking kunnen komen voor subsidiëring. De in artikel3 bedoelde projecten kunnen enkel gesubsidieerd worden indien zij opgenomen zijn in een vierjarenprogramma voor stedelijke herwaardering. De projecten die niet in dit vierjarenprogramma zijn opgenomen en die bij de opstelling ervan niet konden voorzien worden, kunnen evenwel voor subsidie in aanmerking komen. De Regering kan te dien einde, volgens door haar vast te stellen regels, een wijziging of een aanvulling van het programma toestaan. De Regering kan de toekenning van de subsidies koppelen aan de

règles prévoyant des délais distincts pour la mise en oeuvre des naleving van de regels die voorzien in onderscheiden termijnen voor de
diverses opérations visées à l'article 3. uitvoering van de verschillende projecten bedoeld in artikel3.
Seules les opérations menées sur des biens inscrits en liseré de noyau Enkel de projecten met betrekking tot goederen die in het Gewestelijk
commercial au Plan régional d'Affectation du Sol sont éligibles à la Bestemmingsplan opgenomen zijn in een lint van handelskernen, komen in
subvention à titre d'opération immobilière portant sur un espace aanmerking voor de subsidiëring als vastgoedproject voor een
commercial telle que visée à l'article 3, § 5. handelsruimte zoals bedoeld in artikel3, § 5.

Art. 10.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement

Art. 10.Binnen de perken van de begrotingskredieten bepaalt de

détermine annuellement : Regering jaarlijks :
1° la subvention globale à accorder aux bénéficiaires pour la 1° de totale subsidie die aan de begunstigden toegekend moet worden
réalisation des opérations et actions de revitalisation urbaine dans voor de verwezenlijking van de projecten en handelingen inzake
le cadre des programmes de revitalisation approuvés par le stedelijke herwaardering in het kader van de herwaarderingsprogramma's
Gouvernement; die door de Regering werden goedgekeurd;
2° la subvention globale à accorder aux communes pour l'élaboration 2° de totale subsidie die aan de gemeenten moet toegekend worden voor
des programmes de revitalisation approuvés par le Gouvernement de opstelling van de herwaarderingsprogramma's die goedgekeurd werden
lorsqu'elles confient celle-ci à un auteur de projet externe désigné door de Regering wanneer deze programma's aan een externe
projectontwerper worden toegewezen die aangesteld werd overeenkomstig
conformément à la législation sur les marchés publics et au cadre de wetgeving op de overheidsopdrachten en binnen het reglementaire
réglementaire déterminé par le Gouvernement. kader bepaald door de Regering.

Art. 11.Le Gouvernement répartit l'enveloppe des engagements

Art. 11.De Regering verdeelt de enveloppe van de budgettaire

budgétaires affectés à la revitalisation en autant de parts égales vastleggingen voor de herwaardering in evenzoveel gelijke delen als er
qu'il y a de périmètres à revitaliser dont le programme est approuvé. te herwaarderen perimeters zijn waarvan het programma is goedgekeurd.

Art. 12.Le Gouvernement fixe le taux de la subvention applicable pour

Art. 12.De Regering bepaalt het voor de duur van het programma

la durée d'un programme, qui hors financements privé ou fédéral, ne toepasbare subsidiëringspercentage. Het mag, privé- of federale
peut dépasser 95 pour cent du coût total à charge de la commune et de financieringen niet inbegrepen, niet hoger liggen dan 95 % van de
totale kostprijs ten laste van de gemeente en het Gewest van de
la Région, de la réalisation des opérations visées à l'article 3. Les uitvoering van de projecten bedoeld in artikel3. De wijzigingen of
modifications ou compléments au programme visés à l'article 9, § 3, aanvullingen op het programma bedoeld in artikel9, § 3 hebben geen
n'ont pas d'incidence sur le montant de la subvention. weerslag op het bedrag van de subsidie.

Art. 13.Le Gouvernement arrête, le cas échéant, pour chaque programme

Art. 13.De Regering bepaalt in voorkomend geval voor elk

de revitalisation élaboré conformément à l'article 10, 2°, le montant herwaarderingsprogramma dat opgesteld werd overeenkomstig artikel10,
de la subvention régionale. Ce montant peut, pour chaque programme, 2°, het bedrag van de gewestsubsidie. Dat bedrag kan voor elk
atteindre 100 pour cent des frais d'élaboration y relatifs, sans programma tot 100 procent van de betrokken opstellingskosten bedragen,
toutefois dépasser un plafond à déterminer par le Gouvernement. zonder evenwel een door de Regering te bepalen maximumbedrag te overschrijden.
Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation de la De Regering bepaalt de uitbetalingsregels van de in het eerste lid
subvention visée au premier alinéa. bedoelde subsidie.

Art. 14.Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation de la

Art. 14.De Regering bepaalt de uitbetalingsregels van de in artikel12

subvention visée à l'article 12. Les paiements y relatifs bedoelde subsidie. De desbetreffende betalingen worden uiterlijk twee
interviennent au plus tard deux ans après l'échéance du programme. jaar na afloop van het programma uitgevoerd.
Le Gouvernement peut consentir une avance comprise entre 15 pour cent De Regering kan een voorschot toestaan ten belope van 15 procent tot
et 20 pour cent du montant de la subvention visée à l'article 12, dès 20 procent van het bedrag van de in artikel12 bedoelde subsidie, vanaf
l'approbation du programme. Cette avance est déduite du solde final de goedkeuring van het programma. Dit voorschot wordt in mindering
gebracht van het eindsaldo dat na de goedkeuring van de
liquidé après approbation des décomptes finaux. eindafrekeningen wordt uitbetaald. HOOFDSTUK V
CHAPITRE V. - Obligations à charge du bénéficiaire de subventions Verplichtingen ten laste van de begunstigde van de subsidies

Art. 15.Sans l'accord préalable et exprès du Gouvernement, le

Art. 15.Zonder voorafgaande en uitdrukkelijke toestemming van de

bénéficiaire ne peut aliéner des droits réels sur les biens qui, dans Regering, kan de begunstigde geen zakelijke rechten vervreemden op
le cadre d'une opération de revitalisation d'un périmètre, ont fait goederen die, in het kader van werkzaamheden inzake de herwaardering
l'objet d'une subvention. van een perimeter, gesubsidieerd worden.
Le Gouvernement détermine les modalités d'application de la présente De Regering stelt de nadere regels voor de toepassing van deze
disposition, en consacrant le principe du réinvestissement du produit bepaling vast, met inachtneming van het principe dat de opbrengst van
de ces aliénations dans une opération visée à l'article 3. deze vervreemdingen opnieuw moet worden aangewend voor een project als
bedoeld in artikel3.

Art. 16.Par l'acceptation de la subvention, le bénéficiaire s'engage,

Art. 16.Door de subsidie te aanvaarden, verbindt de begunstigde zich

en ce qui concerne les logements assimilés au logement social, à ertoe om, voor de met sociale woningen gelijkgestelde woningen, de
respecter les conditions d'accès, les règles d'attribution, de calcul door de Regering vastgestelde toegangsvoorwaarden,
de loyer, de durée d'occupation, ainsi que de tutelle de gestion, toekenningscriteria, berekening van de huurprijs, duur van de bewoning
fixées par le Gouvernement. en beheerstoezicht na te leven.
Parmi les conditions d'accès, figurera un plafond de revenu qui ne Een van de toegangsvoorwaarden is een inkomensgrens die de
peut être supérieur de plus de 20 pour cent par rapport à celui en inkomensgrens die geldt voor sociale woningen met niet meer dan 20
vigueur dans le logement social. procent mag overschrijden.
Parmi les règles d'attribution figurera une priorité d'accès aux Een van de toekenningscriteria is de toewijzing bij voorrang van
logements réhabilités ou reconstruits aux personnes qui les occupaient vernieuwde of heropgebouwde woningen aan de personen die ze vóór de
avant la réalisation des travaux. uitvoering van de werken bewoonden.
Le bénéficiaire doit en outre procurer un logement de remplacement aux De begunstigde is verplicht om te zorgen voor een vervangingswoonst
personnes qui occupent les immeubles repris dans le programme visé à voor de personen die onroerende goederen bewonen die opgenomen zijn in
l'article 5, § 2, 1° et 3° et dont l'occupation est rendue het in artikel5, § 2, 1° en 3° bedoelde programma en die onbewoonbaar
impraticable par les opérations de revitalisation. geworden zijn door de herwaarderingsprojecten.

Art. 17.Le Gouvernement établit chaque année un rapport global,

Art. 17.De Regering maakt elk jaar een algemeen verslag op, programma

programme par programme, sur l'évolution des opérations entreprises en per programma, over de evolutie van de projecten die uitgevoerd werden
vertu de la présente ordonnance. krachtens de huidige ordonnantie.
Le rapport annuel est transmis au Parlement dans le premier semestre Het jaarverslag wordt, het eerste semester van het jaar dat volgt op
de l'année suivant celle à laquelle il se rapporte. het jaar waarop het betrekking heeft, ingediend bij het parlement.

Art. 18.Afin de permettre au Gouvernement de procéder au contrôle de

Art. 18.Om de Regering in staat te stellen controle uit te oefenen op

l'emploi des subventions attribuées, le bénéficiaire doit, s'il exerce de aanwending van de verleende subsidies, dient de begunstigde die
d'autres activités économiques que la mission de service d'intérêt andere economische activiteiten uitoefent dan de dienst van algemeen
public tel que visé à l'article 3, tenir une comptabilité analytique belang zoals bedoeld in artikel3, een analytische en aparte
et distincte des opérations faisant l'objet des subventions. boekhouding te voeren van de projecten waarvoor hij subsidies krijgt.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en eindbepalingen

Art. 19.Par dérogation à l'article 4, en l'absence de zone de

Art. 19.In afwijking van artikel4, bij gebrek aan gebied voor

revitalisation urbaine, les périmètres éligibles au subventionnement stadsvernieuwing, worden de perimeters die in aanmerking komen voor
sont déterminés au sein de l'Espace de Développement Renforcé du subsidiëring bepaald binnen de Ruimte voor Versterkte Ontwikkeling van
Logement et de la Rénovation du Plan Régional de Développement. Huisvesting en Renovatie van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan.

Art. 20.Les programmes de revitalisation des quartiers approuvés en

Art. 20.De programma's tot herwaardering van de wijken die werden

goedgekeurd met toepassing van de organieke ordonnantie van 7 oktober
application de l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la 1993 tot herwaardering van de wijken, blijven verder geregeld door
revitalisation des quartiers demeurent régis par cette ordonnance et deze ordonnantie en het uitvoeringsbesluit ervan. Dit geldt ook voor
son arrêté d'exécution. Il en va de même des droits et obligations de rechten en plichten die voortvloeien uit deze programma's of
overeenkomsten die zijn gesloten in dit kader.
nées de ces programmes ou des conventions conclues dans ce cadre. Alle handelingen in een programma dat op de dag van de
Toutefois, les actions visées dans un programme approuvé à la date inwerkingtreding van deze ordonnantie is goedgekeurd en die
d'entrée en vigueur de la présente ordonnance et qui sont assimilables vergelijkbaar zijn met de handelingen zoals bedoeld in artikel3, § 2,
à celles visées à l'article 3, § 2, 3°, peuvent donner lieu à une 3°, kunnen aanleiding geven tot een subsidie conform de artikelen 3, §
subvention conformément aux articles 3, § 6, et 8, § 2. 6 en 8, § 2.

Art. 21.La présente ordonnance entre en vigueur à la date fixée par

Art. 21.Deze ordonnantie treedt in werking op de datum die wordt

le Gouvernement. bepaald door de Regering.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 28 janvier 2010. Brussel, 28 januari 2010.
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de la Coopération au Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking
Développement
J.-L. VANRAES, J.-L. VANRAES,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen
Mme E. HUYTEBROECK, Mevr. E. HUYTEBROECK,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding
rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale en Dringende Medische Hulp en Huisvesting
urgente et du Logement
Mme B. GROUWELS, Mevr. B. GROUWELS,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Travaux publics et des Transports Openbare Werken en Vervoer
B. CEREXHE, B. CEREXHE,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek
Notes Nota's
(1) Session ordinaire 2009-2010 (1) Gewone zitting 2009-2010
Documents du Parlement : A-64/1 Projet d'ordonnance. - A-64/2 Rapport. Documenten van het Parlement : A-64/1 Ontwerp van ordonnantie. - A-64/2 Verslag.
Compte rendu intégral : Discussion et adoption : séance du vendredi 22 Integraal verslag : Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 22 januari 2010.
janvier 2010.
^