← Retour vers "Ordonnance modifiant la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier et définissant les modalités d'aliénation des bois et forêts publics "
Ordonnance modifiant la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier et définissant les modalités d'aliénation des bois et forêts publics | Ordonnantie tot wijziging van de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek en tot bepaling van de regels voor de overdracht van openbare bossen en wouden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 NOVEMBRE 2003. - Ordonnance modifiant la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier et définissant les modalités d'aliénation des bois et forêts publics Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 NOVEMBER 2003. - Ordonnantie tot wijziging van de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek en tot bepaling van de regels voor de overdracht van openbare bossen en wouden De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans la loi |
|
du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier : | Art. 2.In de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek wordt |
een artikel 1bis ingevoegd, luidend : | |
« Art. 1erbis . - Les bois et forêts appartenant à la Région de | « Art.1bis . - De bossen, toebehorend aan het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale qui tombent sous l'application de la présente loi | Gewest, die onder de toepassing van deze wet vallen, kunnen niet |
ne peuvent être aliénés que par ordonnance. | vervreemd worden dan bij ordonnantie. |
Tous les autres bois et forêts publics qui tombent sous l'application | Alle andere openbare bossen die onder de toepassing van deze wet |
de la présente loi ne peuvent être aliénés sans l'habilitation du | vallen, kunnen niet vervreemd worden zonder machtiging van de |
Gouvernement. ». | Regering. ». |
Art. 3.§ 1er. Il est inséré un alinéa rédigé comme suit entre le 3e |
|
et le 4e alinéa de l'article 2 de l'ordonnance du 12 novembre 1992 | Art. 3.§ 1. In artikel 2 van de ordonnantie van 12 november 1992 |
relative à l'aliénation d'immeubles domaniaux : | betreffende de vervreemding van onroerende domeingoederen wordt tussen |
« Le présent article ne concerne pas les propriétés boisées | het derde en het vierde lid een nieuw lid ingevoegd, luidend : |
appartenant à la Région, qui ne peuvent être aliénées que par | « Dit artikel geldt niet voor beboste eigendommen toebehorend aan het |
ordonnance. ». | Gewest, welke niet vervreemd kunnen worden dan bij ordonnantie. ». |
§ 2. Dans le dernier alinéa du même article, le mot « autres » est | § 2. In het laatste lid van hetzelfde artikel wordt het woord « andere |
inséré entre les mots « les » et « propriétés ». | » ingevoegd tussen de woorden « voor » en « beboste eigendommen ». |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge . | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2003. | Gegeven te Brussel, 27 november 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, | Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de | Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en |
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Conseil : | Documenten van de raad : |
Session ordinaire 2002-2003. | Gewone zitting 2002-2003. |
A-438/1. Projet d'ordonnance. | A-438/1. Ontwerp van ordonnantie. |
Session ordinaire 2003-2004. | Gewone zitting 2003/2004. |
A-438/2. Rapport. | A-438/2. Verslag. |
Compte rendu intégral : | Volledig verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 14 novembre 2003. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 14 november 2003. |