Ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune fixant les règles de répartition de la dotation générale aux communes et aux CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale à partir de l'année 2017 | Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten en de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 2017 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
27 JUILLET 2017. - Ordonnance conjointe à la Région de | 27 JULI 2017. - Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune fixant les | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de |
règles de répartition de la dotation générale aux communes et aux CPAS | regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten en |
de la Région de Bruxelles-Capitale à partir de l'année 2017 | de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 2017 |
L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et | De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve, | |
Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance conjointe règle une matière visée |
Artikel 1.Deze gezamenlijke ordonnantie regelt een aangelegenheid |
aux articles 39 et 135 de la Constitution. | bedoeld in artikelen 39 en 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance conjointe, il y a |
Art. 2.Voor de toepassing van deze gezamenlijke ordonnantie moet |
lieu d'entendre par : | worden verstaan onder : |
1° Population : population de droit telle que publiée annuellement au | 1° Bevolking : bevolking van rechtswege zoals deze jaarlijks |
Moniteur belge par le Service Public fédéral Economie, PME, classes | gepubliceerd wordt in het Belgisch Staatsblad door de federale |
moyennes et énergie ; | overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie ; |
2° Population de X ans à Y ans : population âgée de X ans révolus à Y | 2° Bevolking van X jaar tot Y jaar : bevolking tussen de voleindigde |
ans révolus à la date de comptage de cette même population ; | leeftijd van X jaar en de voleindigde leeftijd van Y jaar op de dag |
waarop deze bevolking geteld wordt ; | |
3° Pop c : population de la commune c ; | 3° Bev g : bevolking van de gemeente g ; |
4° Demandeur d'emploi inoccupé depuis plus d'un an : personne sans | 4° Niet werkend werkzoekende sinds meer dan een jaar : persoon zonder |
emploi rémunéré inscrite comme demandeur d'emploi auprès d'Actiris | bezoldigde betrekking die sinds meer dan een jaar bij Actiris is |
depuis plus d'un an ; | ingeschreven als werkzoekende ; |
5° Bénéficiaire du revenu d'intégration (ou équivalent) : personne | 5° Begunstigde van het leefloon (of equivalent) : persoon die een |
bénéficiant d'un revenu d'intégration sociale (RIS) ou de son | leefloon of een equivalent hiervan ontvangt in het geval van |
équivalent, et dans le cas de l'aide sociale, de l'aide financière ; | maatschappelijke bijstand, financiële steun ; |
6° Déclaration à l'impôt des personnes physiques sous le seuil de | 6° Belastingaangifte van natuurlijke personen onder de |
risque de pauvreté : déclaration à l'impôt des personnes physiques | armoederisicogrens : belastingaangifte van natuurlijke personen met |
avec un revenu total net imposable pondéré inférieur au seuil de | een gewogen totaal netto belastbaar inkomen dat lager is dan de |
risque de pauvreté. Ce seuil est fixé à 60 % du revenu total net | armoederisicogrens. Deze grens is vastgesteld op 60 % van het gewogen |
imposable pondéré médian des déclarations des contribuables domiciliés en Région de Bruxelles-Capitale. Tous les éléments de ce calcul proviennent des statistiques « Revenus fiscaux » publiées chaque année par la Direction générale Statistique du SPF Economie sur la base des informations transmises par le SPF Finances. Cet indicateur est calculé après avoir écarté toutes les déclarations dont le revenu total net imposable est égal à zéro. Le revenu utilisé pour cet indicateur est le revenu total net imposable, pondéré pour chaque déclaration selon la taille du ménage fiscal, c'est-à-dire le nombre de personnes concernées par cette déclaration. L'échelle utilisée pour | totaal netto belastbaar mediaaninkomen van de belastingaangiften van de belastingplichtigen die wonen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Alle elementen van deze berekening zijn afkomstig uit de statistieken « Fiscale inkomens » die jaarlijks gepubliceerd worden door de Algemene Directie Statistiek van de FOD Economie op basis van de gegevens doorgestuurd door de FOD Financiën. Deze indicator wordt berekend nadat eerst alle aangiften met een totaal netto belastbaar inkomen gelijk aan nul zijn verwijderd. Het inkomen dat voor deze indicator gebruikt wordt, is het totaal netto belastbaar inkomen gewogen voor elke aangifte in functie van de fiscale gezinsgrootte, i.e. het aantal personen waarop deze aangifte van toepassing is. De schaal die gebruikt wordt om deze weging door te voeren, is de |
effectuer cette pondération est la suivante : la première personne du | volgende : de eerste persoon van het « fiscaal gezin » heeft een |
« ménage fiscal » a un poids de 1, toutes les suivantes (autre | gewicht van 1, alle volgende personen (andere aangever of persoon ten |
déclarant ou personne à charge) un poids de 0,5. Le revenu total net | laste) een gewicht van 0,5. Het totaal netto belastbaar inkomen |
imposable pondéré par déclaration est donc égal au revenu total net | gewogen per aangifte is dus gelijk aan het totaal netto belastbaar |
imposable de la déclaration divisé par le poids total du ménage fiscal | inkomen van de aangifte gedeeld door het totaal gewicht van het |
; | fiscaal gezin ; |
7° Superficie corrigée : superficie de la commune concernée à laquelle | 7° Gecorrigeerde oppervlakte : oppervlakte van de betrokken gemeente |
on a soustrait la superficie des secteurs statistiques (tels que fixés | waarvan de oppervlakte van statistische sectoren (zoals bepaald in |
Bijlage I) met een kleine dichtheid wordt afgetrokken. De in | |
à l'Annexe I) peu denses. La superficie corrigée (sup_cor) en km² | aanmerking genomen gecorrigeerde oppervlakte (gecot_opp) in km² wordt |
prise en compte est donnée dans le tableau suivant : | verstrekt in de onderstaande tabel : |
commune | commune |
Superficie corrigée (km²) | Superficie corrigée (km²) |
gemeente | gemeente |
Gecorrigeerde oppervlakte (km²) | Gecorrigeerde oppervlakte (km²) |
Anderlecht | Anderlecht |
14,00656 | 14,00656 |
Anderlecht | Anderlecht |
14,00656 | 14,00656 |
Auderghem | Auderghem |
4,32838 | 4,32838 |
Oudergem | Oudergem |
4,32838 | 4,32838 |
Berchem-Sainte-Agathe | Berchem-Sainte-Agathe |
2,94958 | 2,94958 |
Sint-Agatha-Berchem | Sint-Agatha-Berchem |
2,94958 | 2,94958 |
Ville de Bruxelles | Ville de Bruxelles |
19,60526 | 19,60526 |
Stad Brussel | Stad Brussel |
19,60526 | 19,60526 |
Etterbeek | Etterbeek |
3,09439 | 3,09439 |
Etterbeek | Etterbeek |
3,09439 | 3,09439 |
Evere | Evere |
3,80189 | 3,80189 |
Evere | Evere |
3,80189 | 3,80189 |
Forest | Forest |
3,77359 | 3,77359 |
Vorst | Vorst |
3,77359 | 3,77359 |
Ganshoren | Ganshoren |
1,85333 | 1,85333 |
Ganshoren | Ganshoren |
1,85333 | 1,85333 |
Ixelles | Ixelles |
6,07832 | 6,07832 |
Elsene | Elsene |
6,07832 | 6,07832 |
Jette | Jette |
3,83757 | 3,83757 |
Jette | Jette |
3,83757 | 3,83757 |
Koekelberg | Koekelberg |
0,98982 | 0,98982 |
Koekelberg | Koekelberg |
0,98982 | 0,98982 |
Molenbeek-Saint-Jean | Molenbeek-Saint-Jean |
5,16172 | 5,16172 |
Sint-Jans-Molenbeek | Sint-Jans-Molenbeek |
5,16172 | 5,16172 |
Saint-Gilles | Saint-Gilles |
2,2815 | 2,2815 |
Sint-Gillis | Sint-Gillis |
2,2815 | 2,2815 |
Saint-Josse-ten-Noode | Saint-Josse-ten-Noode |
1,0191 | 1,0191 |
Sint-Joost-ten-Node | Sint-Joost-ten-Node |
1,0191 | 1,0191 |
Schaerbeek | Schaerbeek |
7,50272 | 7,50272 |
Schaarbeek | Schaarbeek |
7,50272 | 7,50272 |
Uccle | Uccle |
17,31068 | 17,31068 |
Ukkel | Ukkel |
17,31068 | 17,31068 |
Watermael-Boitsfort | Watermael-Boitsfort |
4,55678 | 4,55678 |
Watermaal-Bosvoorde | Watermaal-Bosvoorde |
4,55678 | 4,55678 |
Woluwe-Saint-Lambert | Woluwe-Saint-Lambert |
7,22484 | 7,22484 |
Sint-Lambrechts-Woluwe | Sint-Lambrechts-Woluwe |
7,22484 | 7,22484 |
Woluwe-Saint-Pierre | Woluwe-Saint-Pierre |
7,28851 | 7,28851 |
Sint-Pieters-Woluwe | Sint-Pieters-Woluwe |
7,28851 | 7,28851 |
8° Crèches communales : lieux d'accueil de la petite enfance (crèches | 8° gemeentelijke kinderdagverblijven : opvangplaatsen voor peuters |
ou accueillantes) reconnus par Kind en Gezin ou l'Office de la | (kinderdagverblijven of onthaalmoeders) erkend door Kind en Gezin of |
Naissance et de l'Enfance et organisés directement par la commune ou | het « Office de la Naissance et de l'Enfance », rechtstreeks ingericht |
via une ASBL communale ou du CPAS ; | door de gemeente of via een gemeentelijke vzw of het OCMW ; |
9° Moyenne annuelle : la moyenne des douze chiffres mensuels d'une | 9° Jaarlijks gemiddelde : het gemiddelde van de twaalf maandelijkse |
année ; | cijfers voor een jaar ; |
10° Un triennat : période de trois ans qui démarre le 1er janvier | 10° Een driejarige periode : een periode van drie jaar die van start |
d'une première année et qui se termine le 31 décembre de la 3e année. | gaat op 1 januari van een eerste jaar en die eindigt op 31 december |
Un triennat est composé de trois exercices budgétaires annuels ; | van het derde jaar. Een driejarige periode bestaat uit drie |
11° K : indice de la somme des termes successifs des communes ; | begrotingsjaren ; |
12° Montant minimum : montants, repris à l'Annexe II, attribués en | 11° K : index van de som van opeenvolgende termijnen van de gemeenten |
2016 à la commune et au CPAS, en exécution des arrêtés suivants : | ; 12° Minimumbedrag : bedragen, opgenomen in bijlage II, die in 2016 aan |
de gemeente en het OCMW toegekend zijn in uitvoering van de volgende | |
1° l'arrêté du 1er décembre 2016 attribuant aux communes de la Région | besluiten : 1° het besluit van 1 december 2016 tot toekenning aan de gemeenten van |
de Bruxelles-Capitale leur quote-part dans la dotation générale aux | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van hun aandeel in de algemene |
communes de 2016 et opérant un prélèvement au profit de | dotatie aan de gemeenten van 2016 en tot afhouding van een bedrag ten |
l'Agglomération bruxelloise, montant majoré de 2 % ; | voordele van de Brusselse Agglomeratie, bedrag vermeerderd met 2 % ; |
2° l'arrêté du 8 décembre 2016 attribuant une subvention destinée à | 2° het besluit van 8 december 2016 tot toekenning van een subsidie |
neutraliser l'effet négatif pour certaines communes engendré par | bestemd om de negatieve gevolgen voor bepaalde gemeenten |
l'introduction d'un nouvel Espace de développement renforcé du | teweeggebracht door de invoering van de nieuwe Ruimte voor Versterkte |
logement et de la rénovation (E.D.R.L.R.) pour 2016, montant majoré de | Ontwikkeling van de Huisvesting en de Renovatie (R.V.O.H.R.) voor 2016 |
2 % ; | bij te sturen, bedrag vermeerderd met 2 % ; |
3° l'arrêté du 8 décembre 2016 attribuant à certaines communes de la | 3° het besluit van 8 december 2016 tot toekenning aan een aantal |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van een bijzondere | |
Région de Bruxelles-Capitale une dotation spécifique destinée à | dotatie bestemd om de negatieve gevolgen van de verdeling van de |
corriger les effets négatifs de la répartition de la dotation générale | algemene dotatie aan de gemeenten voor 2016 bij te sturen, bedrag |
aux communes, pour 2016, montant majoré de 2 % ; | vermeerderd met 2 % ; |
4° l'arrêté du 20 juillet 2016 portant exécution de l'article 10 de | 4° het besluit van 20 juli 2016 houdende uitvoering van artikel 10 van |
l'ordonnance du 19 juillet 2007 visant à améliorer la situation | de ordonnantie van 19 juli 2007 tot verbetering van de budgettaire |
budgétaire des communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; | toestand van de gemeenten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
5° l'arrêté du Collège réuni du 26 mai 2016 fixant la quote-part pour | 5° het besluit van het Verenigd College van 26 mei 2016 tot |
vaststelling van het aandeel van elk openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het | |
l'exercice 2016 de chaque centre public d'action sociale de la Région | bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn voor het boekjaar 2016 en |
de Bruxelles-Capitale dans le Fonds spécial de l'aide sociale et les | |
modalités de paiement ; les quotes-parts sont majorées de 2 %. | de betalingsmodaliteiten. De aandelen worden vermeerderd met 2 %. |
Art. 3.Chaque année, le Gouvernement alloue le crédit budgétaire, |
Art. 3.Elk jaar kent de Regering overeenkomstig de bepalingen van |
conformément aux dispositions de la présente ordonnance conjointe, de | deze gezamenlijke ordonnantie het begrotingskrediet van de algemene |
la dotation générale aux communes destinée à assurer le financement | dotatie aan de gemeenten toe om de algemene financiering van de |
général des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verzekeren. |
Pour l'exercice budgétaire 2017, le crédit est fixé à 366.013.000 | Voor het dienstjaar 2017 is het krediet vastgesteld op 366.013.000 |
euros. | euro. |
Dès l'exercice budgétaire 2017, un montant de 21.483.240 euros est | Vanaf het begrotingsjaar 2017 wordt binnen dat krediet een bedrag van |
identifié dans ce crédit, pour être attribué à la Commission | |
communautaire commune, conformément à l'article 105 de la loi | 21.483.240 euro vastgesteld dat, conform artikel 105 van de organieke |
organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976, qui | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
les répartit entre les centres publics d'action sociale de la Région | maatschappelijk welzijn, toegewezen wordt aan de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, die het overeenkomstig artikel 12 verdeelt | |
de Bruxelles-Capitale conformément à l'article 12. | onder de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 4.Les crédits budgétaires visés à l'article 3, alinéas 2 et 3, |
Art. 4.De begrotingskredieten bedoeld in artikel 3, tweede en derde |
sont augmentés chaque année de manière identique et d'au moins deux | lid, worden jaarlijks op identieke wijze en met minstens twee procent |
pour cent. | verhoogd. |
Art. 5.Le Gouvernement calcule et fixe pour chaque triennat, le |
Art. 5.De Regering verzorgt om de drie jaar de berekening en de |
montant annuel de la dotation générale aux communes conformément à | vaststelling van het jaarlijks bedrag van de algemene dotatie aan de |
l'article 11. Ce montant est fixé l'année qui précède le début d'un | gemeenten overeenkomstig artikel 11. Dit bedrag wordt vastgesteld in |
het jaar dat voorafgaat aan de start van een driejarige periode op | |
triennat sur la base des crédits budgétaires de l'année qui précède ce | basis van de begrotingskredieten van het jaar dat deze driejarige |
triennat, augmentés de 2 %. | periode voorafgaat, verhoogd met 2 %. |
CHAPITRE II. - De la répartition de la dotation générale | HOOFDSTUK II. - De verdeling van de algemene dotatie |
Section 1re. - Indicateurs, pondérations et montant provisoire | Afdeling 1. - Indicatoren, wegingen en voorlopig bedrag |
Art. 6.Conformément à l'article 5, le crédit est réparti entre les |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 5 wordt het krediet onder de gemeenten |
communes sur la base des proportions et des indicateurs suivants : | verdeeld op basis van de onderstaande verhoudingen en indicatoren : |
1° à concurrence de 2/105e en fonction de la superficie de chaque | 1° ten belope van 2/105de op grond van de oppervlakte van elke |
commune ; | gemeente ; |
2° à concurrence de 6/105e en fonction d'une clé de répartition basée | 2° ten belope van 6/105de op grond van een verdeelsleutel gebaseerd op |
sur la croissance de la population sur 10 ans de chaque commune ; | de bevolkingsgroei op 10 jaar tijd van elke gemeente ; |
La croissance de la population (Croiss_pop) est définie comme le taux | De bevolkingsgroei (Bev_groei) wordt gedefinieerd als het |
de croissance entre la population de l'année la plus récente | groeipercentage van de bevolking in het recentst beschikbare jaar in |
disponible et la population de la dixième année précédant la première année citée. Si le taux de croissance pour une commune est inférieur à zéro, le taux utilisé pour le calcul est ramené à zéro pour cette commune. La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se calcule pour chaque commune « c » de la manière suivante : Pour la consultation du tableau, voir image 3° à concurrence de 15/105e en fonction d'une clé de répartition basée sur le nombre de demandeurs d'emploi inoccupés depuis plus d'un an par | verhouding tot de bevolking van het tiende jaar dat aan het eerstgenoemde jaar voorafgaat. Indien het groeipercentage voor een gemeente lager is dan nul, dan wordt het percentage dat voor de berekening gebruikt wordt voor deze gemeente teruggebracht tot nul. De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor iedere gemeente « g » als volgt berekend : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° ten belope van 15/105de op grond van een verdeelsleutel gebaseerd op het aantal werkzoekenden per gemeente dat meer dan een jaar |
commune. | werkloos is. |
Pour chaque commune « c », le rapport entre le nombre de demandeurs | Voor elke gemeente « g » definieert de verhouding tussen het aantal |
d'emploi inoccupés depuis plus d'un an, exprimé en moyenne annuelle, | werkzoekenden per gemeente dat meer dan een jaar werkloos is, |
et la population âgée de 18 ans à 64 ans de la même année, définit un | uitgedrukt als jaarlijks gemiddelde, en de bevolking tussen 18 en 64 |
indicateur relatif « dem_emp ». | jaar oud in hetzelfde jaar een relatieve indicator « werkzkn ». |
La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se | De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor |
calcule pour chaque commune « c » de la manière suivante : | iedere gemeente « g » als volgt berekend : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° à concurrence de 15/105e en fonction d'une clé de répartition basée | 4° ten belope van 15/105de op grond van een verdeelsleutel gebaseerd |
sur le nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration (ou équivalent) | op het aantal begunstigden van het leefloon (of een equivalent) |
déterminé selon les statistiques publiées mensuellement par le Service | bepaald overeenkomstig de statistieken die maandelijks gepubliceerd |
Public de Programmation Intégration sociale. | worden door de Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke |
Pour chaque commune « c », le rapport entre le nombre de bénéficiaires | Integratie. Voor elke gemeente « g » definieert de verhouding tussen het aantal |
du revenu d'intégration (ou équivalent), exprimés en moyenne annuelle, | begunstigden van het leefloon (of een equivalent), uitgedrukt als |
et la population de 18 ans à 64 ans de la même année, définit un | jaarlijks gemiddelde, en de bevolking tussen 18 en 64 jaar oud in |
indicateur relatif « RIS ». | hetzelfde jaar een relatieve indicator « Leefl ». |
La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se | De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor |
calcule pour chaque commune « c » de la manière suivante : | iedere gemeente « g » als volgt berekend : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5° à concurrence de 15/105e en fonction d'une clé de répartition basée | 5° ten belope van 15/105de op grond van een verdeelsleutel gebaseerd |
sur le risque de pauvreté par commune. | op het armoederisico per gemeente. |
Pour chaque commune « c », l'indicateur de revenus faibles | Voor elke gemeente « g » wordt de indicator voor de lage inkomens |
(Rev_faibles) est défini comme le nombre de déclarations à l'impôt des | (Lage_ink) gedefinieerd als het aantal aangiften in de |
personnes physiques sous le seuil de risque de pauvreté divisé par le | personenbelasting onder de armoederisicodrempel gedeeld door het |
nombre total de déclarations à l'impôt des personnes physiques (hors | totaal aantal aangiften in de personenbelasting (aangiften met een |
déclarations avec un revenu total net imposable égal à zéro). | totaal netto belastbaar inkomen gelijk aan nul uitgezonderd). |
La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se | De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor |
calcule pour chaque commune « c » de la manière suivante : | iedere gemeente « g » als volgt berekend : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
6° à concurrence de 1/105e en fonction d'une clé de répartition | 6° voor 1/105de op grond van een verdeelsleutel die afhangt van het |
dépendant du nombre de places en crèches par commune. | aantal plaatsen in de kinderopvang per gemeente. |
Voor elke gemeente « g » definieert het aantal plaatsen in | |
Pour chaque commune « c », le nombre de places en crèches communales | gemeentelijke kinderdagverblijven in verhouding tot de bevolking |
rapporté à la population âgée de moins de 3 ans à la date de comptage | jonger dan 3 jaar oud op de dag van de recentste bevolkingstelling een |
de la population la plus proche définit un indicateur relatif « crèches ». | relatieve indicator « kindvbl ». |
La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se | De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor |
calcule pour chaque commune « c » de la manière suivante : | iedere gemeente « g » als volgt berekend : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
7° à concurrence de 4/105e en fonction d'une clé de répartition | 7° voor 4/105de op grond van een verdeelsleutel die afhangt van de |
dépendant de la population scolaire par commune. | schoolbevolking per gemeente. |
Pour chaque commune « c », la population scolaire de l'année scolaire | Voor iedere gemeente « g » vormt de verhouding van de schoolbevolking |
prise en compte rapportée à la population âgée de 3 ans à 17 ans de | in het beschouwde schooljaar tot het aantal inwoners van 3 tot 17 jaar |
l'année civile correspondant à la seconde année de l'année scolaire | in het kalenderjaar dat overeenstemt met het tweede jaar van dat |
prise en compte définit un indicateur relatif « écoles ». | schooljaar de basis voor de relatieve indicator « scholen ». |
La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se | De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor |
calcule pour chaque commune « c » de la manière suivante : | iedere gemeente « g » als volgt berekend : |
Pour la consultation du tableau, voir image 8° à concurrence de 20/105e entre les communes dont la recette moyenne par habitant des centimes additionnels communaux au précompte immobilier, calculée au nombre moyen de centimes pour l'ensemble des communes, est inférieure à un montant de référence égal à cent cinquante pour cent de la moyenne des recettes par habitant pour l'ensemble des communes pour la même année. Cette part est répartie entre les communes éligibles au prorata de l'écart entre la recette moyenne par habitant de la commune et ce montant de référence, multiplié par la population. La recette moyenne par habitant est égale à la moyenne de recettes des centimes additionnels communaux au précompte immobilier, calculée au | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 8° voor 20/105de onder de gemeenten waar de gemiddelde ontvangsten per inwoner uit de gemeentelijke opcentiemen op de onroerende voorheffing, berekend op het gemiddelde aantal opcentiemen voor alle gemeenten samen, lager zijn dan een referentiebedrag gelijk aan honderd vijftig percent van de gemiddelde ontvangsten per inwoner voor alle gemeenten samen in hetzelfde jaar. Dat gedeelte wordt onder de in aanmerking komende gemeenten verdeeld naar rata van het verschil tussen de gemiddelde gemeenteontvangsten per inwoner en voormeld referentiebedrag, vermenigvuldigd met het aantal inwoners. De gemiddelde ontvangsten per inwoner zijn gelijk aan de gemiddelde ontvangsten uit de gemeentelijke opcentiemen op de onroerende voorheffing, berekend op het gemiddelde aantal opcentiemen van |
nombre moyen de centimes de la même taxe appliquée pour l'ensemble des | dezelfde belasting toegepast door alle gemeenten samen, in de loop van |
communes, au cours des cinq années précédant celle de la répartition, | de vijf jaar die het jaar van de verdeling voorafgaan, gedeeld door |
divisée par la population de la commune. | het aantal inwoners van de gemeente. |
9° à concurrence de 12/105e entre les communes dont la recette moyenne | 9° voor 12/105de onder de gemeenten waar de gemiddelde ontvangsten per |
par habitant de la taxe communale additionnelle à l'impôt des | inwoner uit de aanvullende gemeentelijke belasting op de |
personnes physiques, calculée au taux moyen pour l'ensemble des | personenbelasting, berekend tegen het gemiddelde percentage voor alle |
communes, est inférieure à un montant de référence égal à cent | gemeenten samen, lager zijn dan een referentiebedrag gelijk aan |
cinquante pour cent de la moyenne des recettes par habitant pour | honderd vijftig percent van de gemiddelde ontvangsten per inwoner voor |
l'ensemble des communes pour la même année. | alle gemeenten samen in hetzelfde jaar. |
Cette part est répartie entre les communes éligibles au prorata de | Dat gedeelte wordt onder de in aanmerking komende gemeenten verdeeld |
l'écart entre la recette moyenne par habitant de la commune et ce | naar rata van het verschil tussen de gemiddelde gemeenteontvangsten |
per inwoner en voormeld referentiebedrag, vermenigvuldigd met het | |
aantal inwoners. | |
montant de référence, multiplié par la population. | De gemiddelde ontvangsten per inwoner zijn gelijk aan de gemiddelde |
La recette moyenne par habitant est égale à la moyenne de recettes de | ontvangsten uit de aanvullende gemeentelijke belasting op de |
la taxe additionnelle communale à l'impôt des personnes physiques, | personenbelasting, berekend tegen het gemiddelde percentage van |
calculées au taux moyen de la même taxe appliqué pour l'ensemble des | dezelfde belasting toegepast door alle gemeenten samen, in de loop van |
communes, au cours des cinq années précédant celle de la répartition, | de vijf jaar die het jaar van de verdeling voorafgaan, gedeeld door |
divisée par la population de la commune. | het aantal inwoners van de gemeente. |
10° à concurrence de 15/105e en fonction d'une clé de répartition se | 10° voor 15/105de op grond van een verdeelsleutel die gebaseerd is op |
basant sur la densité de population corrigée. | de gecorrigeerde bevolkingsdichtheid. |
Pour chaque commune « c », la densité de population corrigée | Voor iedere gemeente « g » wordt de gecorrigeerde bevolkingsdichtheid |
(Dens_pop_cor) se calcule comme suit : | (Geco_bev_di) berekend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
De verdeelsleutel steunt op een criterium om te bepalen welke | |
Cette clé articule un critère d'éligibilité et un critère de | gemeenten in aanmerking komen en een criterium om de verdeling onder |
répartition entre communes éligibles. | die gemeenten te bepalen. |
Sont éligibles les communes dont la densité de population corrigée est | Komen in aanmerking : de gemeenten met een gecorrigeerde |
supérieure à 75 % de la moyenne de ces densités de population | bevolkingsdichtheid die hoger is dan 75 % van het gemiddelde van de |
corrigées pour les 19 communes. | gecorrigeerde bevolkingsdichtheden van de 19 gemeenten. |
Sont donc éligibles les communes c pour lesquelles : | Komen dus in aanmerking : de gemeenten waarvoor : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les autres communes se voient attribuer un crédit nul pour | De andere gemeenten krijgen een nulkrediet voor de indicator |
l'indicateur de la densité de population corrigée. | gecorrigeerde bevolkingsdichtheid. |
Pour les communes éligibles, la clé de répartition se calcule au | De verdeelsleutel voor de gemeenten die in aanmerking komen, wordt |
prorata de la densité de population corrigée, affectée d'un | berekend naar rata van de gecorrigeerde bevolkingsdichtheid, waarop |
coefficient communal (coef_com) dépendant de la superficie corrigée de | afhankelijk van de gecorrigeerde oppervlakte een gemeentelijke |
la manière suivante : | coëfficiënt (gem_coëf) wordt toegepast van : |
a) 0,3 si la superficie corrigée de la commune est inférieure à 1 kilomètre carré ; | a) 0,3 wanneer de gecorrigeerde oppervlakte van de gemeente minder bedraagt dan 1 vierkante kilometer ; |
b) 0,5 si elle est égale ou supérieure à 1 kilomètre carré, mais | b) 0,5 wanneer zij gelijk is aan of hoger is dan 1 vierkante |
inférieure à 2 kilomètres carrés ; | kilometer, maar minder dan 2 vierkante kilometer ; |
c) 1 si elle est égale ou supérieure à 2 kilomètres carrés, mais | c) 1 wanneer zij gelijk is aan of hoger is dan 2 vierkante kilometer, |
inférieure à 7 kilomètres carrés ; | maar minder dan 7 vierkante kilometer ; |
d) 1,5 si elle est égale ou supérieure à 7 kilomètres carrés. | d) 1,5 wanneer zij gelijk is aan of hoger is dan 7 vierkante kilometer. |
La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se | De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor elke |
calcule pour chacune des z communes éligibles « c_el » de la manière | van de z in aanmerking komende gemeenten « g_aanm » als volgt berekend |
suivante : | : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Sur la base des indicateurs et des pondérations fixées à |
Art. 7.Op basis van de in artikel 6 vastgestelde indicatoren en |
l'article 6, chaque commune bénéficie d'un montant qualifié de provisoire. | wegingen krijgt iedere gemeente een voorlopig bedrag toegewezen. |
Section 2. - Des montants garantis et des montants plafonnés | Afdeling 2. - Gewaarborgde bedragen en begrensde bedragen |
Art. 8.Le montant garanti pour une commune correspond au montant |
Art. 8.Het gewaarborgde bedrag voor een gemeente stemt overeen met |
attribué de la troisième année du triennat en cours. | het bedrag dat toegewezen wordt in het derde jaar van de lopende |
driejarige periode. | |
Art. 9.Si le montant provisoire pour une commune est inférieur au |
Art. 9.Wanneer het voorlopige bedrag voor een gemeente lager ligt dan |
montant de la troisième année du triennat en cours, ce montant garanti | het bedrag in het derde jaar van de lopende driejarige periode, krijgt |
est attribué à la commune chaque année du triennat suivant sans | de gemeente in elk jaar van de volgende driejarige periode het |
augmentation. | gewaarborgd bedrag toegekend, zonder verhoging. |
Art. 10.Si le montant provisoire est supérieur au montant de la |
Art. 10.Wanneer het voorlopige bedrag hoger ligt dan het bedrag in |
troisième année du triennat en cours, celui-ci ne pourra pas dépasser | het derde jaar van de lopende driejarige periode, mag dat niet meer |
une augmentation de 4 % la première année du triennat suivant, | dan 4 % hoger liggen in het eerste jaar van de volgende driejarige |
augmentée la deuxième et la troisième année du triennat de 2 % d'année | periode, jaarlijks met 2 % verhoogd in het tweede en het derde jaar |
en année. | van de driejarige periode. |
Section 3. - Des montants définitifs au cours du triennat et des | Afdeling 3. - Eindbedragen in de loop van de driejarige periode en |
quotes-parts définitives | uiteindelijke aandelen |
Art. 11.En exécution des articles 8 à 10, le Gouvernement fixe les |
Art. 11.In uitvoering van de artikelen 8 tot 10 legt de Regering de |
montants définitifs à attribuer aux communes pour la durée du | eindbedragen vast die de gemeenten gedurende de driejarige periode |
triennat. | zullen krijgen. |
Le solde résultant éventuellement de la déduction des montants | Het saldo dat eventueel voortvloeit uit de aftrek van de toe te kennen |
définitifs à attribuer du crédit visé à l'article 3, alinéa 2, est | eindbedragen van het krediet bedoeld in artikel 3, tweede lid, wordt |
appelé « solde à répartir ». | het « te verdelen saldo » genoemd. |
Ieder jaar wordt aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een | |
Un crédit correspondant au montant visé à l'article 3, alinéa 3, et | krediet toegewezen dat overeenstemt met het bedrag bedoeld in artikel |
majoré du solde à répartir, est alloué chaque année à la Commission | 3, derde lid en vermeerderd wordt met het te verdelen saldo, om het te |
communautaire commune pour être versé au Fonds spécial de l'aide | storten aan het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn. Het |
sociale. Le Collège réuni attribuera cette quote-part du montant | Verenigd College zal dat aandeel van het aldus vermeerderde te |
définitif à répartir, ainsi majoré, au CPAS de la commune | verdelen eindbedrag toekennen aan het OCMW van de overeenstemmende |
correspondante, conformément à l'article 105 de la loi organique des | gemeente, overeenkomstig artikel 105 van de organieke wet van 8 juli |
centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976. | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 12.Les quotes-parts de chaque commune et de chaque CPAS sont |
Art. 12.Het aandeel van iedere gemeente en van ieder OCMW wordt |
calculées sur la base de la répartition des montants définitifs pour | berekend op basis van de verdeling van de eindbedragen voor de |
l'exécution de dispositions qui feraient référence à la présente | uitvoering van bepalingen die een verwijzing naar deze gezamenlijke |
ordonnance conjointe. | ordonnantie zouden inhouden. |
Section 4. - Des sources statistiques | Afdeling 4. - Statistische bronnen |
Art. 13.Sont prises en considération pour chaque critère, les valeurs |
Art. 13.Voor ieder criterium wordt uitgegaan van de meest recente |
les plus récentes dont dispose le Gouvernement au 31 décembre de | waarden waarover de regering beschikt op 31 december van het jaar dat |
l'année qui précède celle de la répartition. Les données de chaque | voorafgaat aan dat van de verdeling. De gegevens van elk criterium |
critère doivent se rapporter pour toutes les communes à la même date | moeten voor alle gemeenten betrekking hebben op dezelfde datum of |
ou à la même période. | dezelfde periode. |
Art. 14.Les données statistiques nécessaires au calcul de la présente |
Art. 14.De statistische gegevens die nodig zijn voor de berekening |
dotation sont recueillies auprès de l'Institut Bruxellois de | van deze dotatie, worden ingewonnen bij het Brussels Instituut voor |
Statistique et d'Analyse ou, à défaut, d'autres institutions | Statistiek en Analyse of, bij ontstentenis, bij andere openbare |
publiques. | instellingen. |
CHAPITRE III. - De l'exécution et de la liquidation | HOOFDSTUK III. - Uitvoering en uitbetaling |
Art. 15.La dotation générale aux communes et l'allocation des crédits |
Art. 15.De algemene dotatie aan de gemeenten en de toewijzing van de |
visés à l'article 3, alinéa 3, et à l'article 11 à la Commission | kredieten bedoeld in artikel 3, derde lid en in artikel 11 aan de |
communautaire commune sont liquidées avant le 31 mai de chaque année | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden uitbetaald vóór 31 mei |
du triennat. | van elk jaar van de driejarige periode. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 16.Le premier triennat débute le 1er janvier 2016. |
Art. 16.De eerste driejarige periode begint op 1 januari 2016. |
Art. 17.Par dérogation aux articles 5 et 16, la dotation générale aux |
Art. 17.In afwijking van artikel 5 en 16 zal de algemene dotatie aan |
communes et CPAS, pour l'exercice 2017, sera répartie en exécution de | de gemeenten en OCMW's voor het boekjaar 2017 verdeeld worden in |
la section 1re de la présente ordonnance conjointe. | uitvoering van afdeling 1 van deze gezamenlijke ordonnantie. |
En aucun cas, pour l'exercice 2017, une commune et son CPAS ne peuvent | Voor het boekjaar 2017 kunnen een gemeente en haar OCMW in geen geval |
se voir attribuer : | : |
- moins de 100 % du montant minimum ; | - minder dan 100 % van het minimumbedrag toegewezen krijgen ; |
- plus de 125 % du montant minimum ; | - meer dan 125 % van het minimumbedrag toegewezen krijgen ; |
- plus de 200 % d'augmentation par habitant de la différence entre le | - en het verschil tussen het voorlopige bedrag in verhouding tot het |
montant provisoire rapporté à la population en 2016 et le montant | aantal inwoners in 2016 en het minimumbedrag in verhouding tot het |
minimum rapporté à la population en 2016. | |
En outre, les communes comptant moins de 25.000 habitants au | aantal inwoners in 2016 kan per inwoner niet meer dan 200 % bedragen. |
01/01/2016 se voient garantir une augmentation minimale de 200.000 | Verder krijgen de gemeenten die op 01/01/2016 minder dan 25.000 |
euros pour l'exercice 2017 par rapport au montant attribué en 2016 en | inwoners telden, voor het boekjaar 2017 een gewaarborgde verhoging met |
exécution des arrêtés suivants : | |
1° l'arrêté du 1er décembre 2016 attribuant aux communes de la Région | minstens 200.000 euro ten opzichte van het bedrag dat in 2016 |
toegewezen is in uitvoering van de volgende besluiten : | |
de Bruxelles-Capitale leur quote-part dans la dotation générale aux | 1° het besluit van 1 december 2016 tot toekenning aan de gemeenten van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van hun aandeel in de algemene | |
communes de 2016 et opérant un prélèvement au profit de | dotatie aan de gemeenten van 2016 en tot afhouding van een bedrag ten |
l'Agglomération bruxelloise ; | voordele van de Brusselse Agglomeratie ; |
2° l'arrêté du 8 décembre 2016 attribuant une subvention destinée à | 2° het besluit van 8 december 2016 tot toekenning van een subsidie |
neutraliser l'effet négatif pour certaines communes engendré par | bestemd om de negatieve gevolgen voor bepaalde gemeenten |
l'introduction d'un nouvel Espace de développement renforcé du | teweeggebracht door de invoering van de nieuwe Ruimte voor Versterkte |
logement et de la rénovation (E.D.R.L.R.) pour 2016 ; | Ontwikkeling van de Huisvesting en de Renovatie (R.V.O.H.R.) voor 2016 |
3° l'arrêté du 8 décembre 2016 attribuant à certaines communes de la | bij te sturen ; 3° het besluit van 8 december 2016 tot toekenning aan een aantal |
Région de Bruxelles-Capitale une dotation spécifique destinée à | gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van een bijzondere |
corriger les effets négatifs de la répartition de la dotation générale | dotatie bestemd om de negatieve gevolgen van de verdeling van de |
aux communes, pour 2016 ; | algemene dotatie aan de gemeenten voor 2016 bij te sturen ; |
4° l'arrêté du 20 juillet 2016 portant exécution de l'article 10 de | 4° het besluit van 20 juli 2016 houdende uitvoering van artikel 10 van |
l'ordonnance du 19 juillet 2007 visant à améliorer la situation | de ordonnantie van 19 juli 2007 tot verbetering van de budgettaire |
budgétaire des communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; | toestand van de gemeenten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
5° l'arrêté du Collège réuni du 26 mai 2016 fixant la quote-part pour | 5° het besluit van het Verenigd College van 26 mei 2016 tot |
vaststelling van het aandeel van elk openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het | |
l'exercice 2016 de chaque centre public d'action sociale de la Région | bijzonder fonds voor maatschappelijk welzijn voor het boekjaar 2016 en |
de Bruxelles-Capitale dans le Fonds spécial de l'aide sociale et les | |
modalités de paiement. | de betalingsmodaliteiten. |
Art. 18.Pour l'exercice 2018, le montant attribué pour 2017 est |
Art. 18.Voor het boekjaar 2018 wordt het in 2017 toegekende bedrag |
augmenté de 2 %. | met 2 % verhoogd. |
Art. 19.L'ordonnance du 21 décembre 1998 fixant les règles de |
Art. 19.De ordonnantie van 21 december 1998 tot vaststelling van de |
répartition de la dotation générale aux communes de la Région de | regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten van |
Bruxelles-Capitale est abrogée. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. |
Art. 20.L'ordonnance du 19 juillet 2007 visant à améliorer la |
Art. 20.De ordonnantie van 19 juli 2007 tot verbetering van de |
situation budgétaire des communes de la Région de Bruxelles-Capitale | budgettaire toestand van de gemeenten in het Brussels Hoofdstedelijk |
est abrogée. | Gewest wordt opgeheven. |
Art. 21.Pour la seule année 2017, un crédit budgétaire de 7.033.060 |
Art. 21.Enkel voor 2017 wordt aan de Brusselse Agglomeratie een |
euros est attribué à l'Agglomération bruxelloise. | begrotingskrediet van 7.033.060 euro toegewezen. |
Art. 22.La présente ordonnance conjointe produit ses effets le 1er |
Art. 22.Deze gezamenlijke ordonnantie heeft uitwerking met ingang van |
janvier 2017. | 1 januari 2017. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 juillet 2017. | Brussel, 27 juli 2017. |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations | het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe |
extérieures | Betrekkingen |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations | het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe |
extérieures | Betrekkingen |
P. SMET, | P. SMET, |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films | Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
La Membre du Collège réuni compétente pour la Politique d' Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films | Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session ordinaire 2016-2017 | Gewone zitting 2016-2017 |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
B-85/1 Projet d'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale | B-85/1 Ontwerp van gezamenlijke ordonnantie van het Brussels |
et à la Commission communautaire commune. | Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
B-85/2 Rapport. | B-85/2 Verslag. |
B-85/3 Amendement après rapport. | B-85/3 Amendement na verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du jeudi 20 juillet 2017. | Bespreking en aanneming : vergadering van donderdag 20 juli 2017. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |