Ordonnance modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en ce qui concerne l'interdiction de gavage des animaux | Ordonnantie tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wat betreft het verbod op dwangvoederen van dieren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 JUILLET 2017. - Ordonnance modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en ce qui concerne l'interdiction de gavage des animaux EXPOSE DES MOTIFS COMMENTAIRE GENERAL La loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 JULI 2017. - Ordonnantie tot wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wat betreft het verbod op dwangvoederen van dieren MEMORIE VAN TOELICHTING ALGEMENE COMMENTAAR De bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
l'Etat (Moniteur belge du 31 janvier 2014, ci-après, « loi spéciale du | Staatshervorming (Belgisch Staatsblaad van 31 januari 2014, hierna, |
"de bijzondere wet van 6 januari 2014") voorziet een | |
6 janvier 2014 ») prévoit un transfert de compétence en matière de | bevoegdheidsoverdracht inzake het dierenwelzijn van de federale staat |
bien-être des animaux, de l'Etat fédéral aux régions. | naar de gewesten. |
La législation du 14 août 1986 relative à la protection et au | De wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn |
bien-être des animaux contient toujours à ce stade la législation de | |
base en matière de bien-être animal et renferme également les règles | der dieren bevat tot nader order nog steeds de basiswetgeving inzake |
en matière de détention d'animaux. | dierenwelzijn, en omvat o.a. de regels inzake het houden van dieren. |
Le gavage d'animaux en vue de produire par exemple le célèbre foie de | Het dwangvoederen van dieren, met de productie van ganzenlever of foie |
canard ou foie gras, est une thématique qui fait l'objet d'une | gras als bekendste product hiervan, is een thema dat in de loop der |
incompréhension de plus en plus importante au fil des années auprès de | jaren op steeds minder begrip kunnen rekenen bij de publieke opinie. |
l'opinion publique. Le foie gras est produit par des canards ou des oies qu'il faut gaver | Foie gras wordt geproduceerd door eenden of ganzen meerdere malen per |
de maïs gras plusieurs fois par jour. De ce fait, les animaux | dag te dwangvoederen met vette maïs. Daardoor krijgen de dieren |
attrapent la stéatose hépatique, ne permettant plus au corps | leversteatose, waardoor het lichaam niet meer in staat is om |
d'éliminer les graisses excédentaires, ce qui a pour conséquence de | |
dilater leur foie considérablement. Le foie des animaux engraissés | overtollige vetten te elimineren, wat hun lever enorm doet uitzetten. |
peut atteindre un poids supérieur à 1 kg, alors que le foie d'un | De lever van de gemeste dieren kan een gewicht bereiken van meer dan 1 |
animal non-engraissé pèse environ 100 grammes. | kg, terwijl de lever van een niet-gemest dier ongeveer 100 gram weegt. |
Les conditions de vie susmentionnées peuvent provoquer une souffrance | De hierboven vermelde omstandigheden kunnen ernstig leed toebrengen |
énorme aux animaux. Ils vivent dans des conditions stressantes et qui | aan de dieren. Zij leven in stressvolle en onnatuurlijke |
ne sont pas naturelles. Cette situation est très préoccupante au | omstandigheden. Er stellen zich dus serieuze problemen op het vlak van |
niveau du bien-être animal. | het dierenwelzijn. |
Il est dès lors justifié de compléter la loi du 14 août 1986 relative | Het is dus gerechtvaardigd om de wet van 14 augustus 1986 betreffende |
à la protection et au bien-être des animaux par une interdiction de | de bescherming en het welzijn der dieren aan te vullen met een verbod |
gaver les animaux. A ce jour, ce type d'installations n'existe pas sur | op het dwangvoederen van dieren. Vandaag de dag zijn er geen |
le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Dès lors, le gavage | dergelijke installaties op het grondgebied van het Brussels |
d'animaux est une activité qui ne pourra pas s'implanter sur notre | Hoofdstedelijk Gewest, en dus ook in de toekomst zal het dwangvoederen |
territoire à l'avenir. | niet mogen ingeplant worden op ons grondgebied. |
COMMENTAIRE DES ARTICLES | COMMENTAAR OP DE ARTIKELEN |
Article 1er.Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Artikel 1.Dit artikel vergt geen bijzondere commentaar. |
Art. 2.Cet article institue le principe d'interdiction de gaver les |
Art. 2.Dit artikel voert het principe in dat het dwangvoederen van |
animaux. Par gavage d'animaux, il faut entendre le fait de nourrir les | dieren verbiedt. Onder dwangvoederen wordt verstaan, het onder dwang |
animaux sous la force au moyen d'outils mécaniques, de telle sorte que | voederen van dieren door middel van mechanische hulpmiddelen, waarbij |
les animaux n'ont d'autre choix que d'être nourris, avec l'objectif | de dieren niet kunnen ontsnappen aan het voederen, met het doel de |
poursuivi de faire prendre du poids à l'animal dans un délai qui n'est | dieren op een onnatuurlijke en abnormaal korte termijn maximaal te |
ni naturel, ni normal. La nourriture est pompée ou poussée directement | doen toenemen in gewicht. Het voedsel wordt rechtstreeks in de maag of |
dans l'estomac ou la panse de l'animal. | de voormaag gepompt of geduwd. |
Art. 3.Cet article supprime l'exception à l'incrimination de la |
Art. 3.Dit artikel heft de uitzondering op de strafbaarstelling van |
nourriture et de l'abreuvage de force d'un animal dans certains | het onder dwang voederen of toedienen van drinken in gespecialiseerde, |
élevages fixés par le Roi à l'article 36, 10° de la loi sur le | door de Koning bepaalde kwekerijen op in artikel 36, 10° van de |
bien-être animal. | dierenwelzijnswet. |
Art. 4.Cet article confirme les exceptions à l'interdiction de |
Art. 4.Dit artikel bevestigt de uitzonderingen op het verbod op |
gavage, de telle sorte que la disposition pénale résiduelle de | |
l'article 41 de la loi sur le bien-être animal ne s'applique plus à | dwangvoederen, waardoor de residuaire strafbepaling van artikel 41 van |
ces exceptions. Ainsi, le gavage reste toujours possible pour des | de dierenwelzijnswet niet van toepassing is op deze uitzonderingen. Zo |
raisons médicales ou dans le cadre de tests en laboratoire. | blijft het onder dwang voederen wel mogelijk om medische redenen of in |
het kader van dierproeven. | |
Art. 5.Cet article abroge l'arrêté royal fixant les conditions |
Art. 5.Dit artikel heft voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het |
auxquelles doivent satisfaire les entreprises qui procèdent au gavage. | koninklijk besluit op dat de voorwaarden bepaalt waaraan bedrijven die |
Etant donné que l'établissement de telles entreprises est interdit, | dwangvoederen toepassen moeten voldoen. Aangezien de vestiging van |
dergelijke bedrijven verboden wordt, komt dit koninklijk besluit | |
cet arrêté royal n'a plus d'objet. | zonder voorwerp te staan. |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'avis 61.160/3 du Conseil d'Etat donné le 18 avril 2017. | Gelet op het advies 61.160/3 van de Raad van State verstrekt op 18 |
Sur la proposition du Ministre chargé du bien-être animal ; | april 2017. Op voorstel van de Minister van Dierenwelzijn; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Bien-être | De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor het |
animal, est chargé de présenter, au nom du Gouvernement de la Région | Dierenwelzijn, is ermee belast in naam van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale, au Parlement de la Région de | Hoofdstedelijke Regering, bij het Brussels Hoofdstedelijk Parlement |
Bruxelles-Capitale, le projet d'ordonnance dont la teneur suit : | het ontwerp van ordonnantie in te dienen, waarvan de tekst hierna volgt: |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een materie beoogd in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans le chapitre II de la loi du 14 août 1986 relative à la |
Art. 2.In het Hoofdstuk II van de wet van 14 augustus 1986 |
protection et au bien-être des animaux, il est inséré un article 9ter | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wordt een artikel |
rédigé comme suit : | 9ter ingevoegd, luidende als volgt : |
« Art. 9ter.Il est interdit de gaver les animaux ». |
" Art. 9ter.Het dwangvoederen van dieren is verboden." |
Art. 3.A l'article 36, 10° du même loi, les mots « ou dans des |
Art. 3.In artikel 36, 10°, van dezelfde wet, worden de woorden "of in |
élevages spécialisés déterminés par le Roi et aux conditions qu'il | gespecialiseerde, door de Koning bepaalde kwekerijen en aan de door |
fixe » sont supprimés. | Hem gestelde voorwaarden" opgeheven. |
Art. 4.La nourriture ou l'abreuvage de force d'un animal pour raisons |
Art. 4.Het onder dwang voederen of toedienen van drinken aan een dier |
médicales ou dans le cadre de tests de laboratoire selon le chapitre | om medische redenen of in het kader van dierproeven volgens hoofdstuk |
VIII de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | VIII van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
bien-être des animaux, ne relève pas du champ d'application de la | welzijn der dieren, valt niet onder het toepassingsgebied van |
présente ordonnance. | onderhavige ordonnantie. |
Art. 5.L'arrêté royal du 25 avril 1994 'portant exécution de |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 25 april 1994 `houdende uitvoering |
l'article 36, 10°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection | van artikel 36, 10° van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
et au bien-être des animaux', qui reprend les conditions sous | bescherming en het welzijn der dieren', dat de voorwaarden bevat |
lesquelles les élevages où des canards et des oies sont gavés peuvent | waaronder veehouderijen waar eenden en ganzen onder dwang worden |
être considérés comme des entreprises spécialisées telles que visées à | gevoederd, als gespecialiseerde bedrijven kunnen worden beschouwd als |
l'article 36, 10°, e la loi du 14 août 1986 relative à la protection | bedoeld bij artikel 36, 10° van de wet van 14 augustus 1986 |
et au bien-être des animaux est abrogé par la présente ordonnance. | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, wordt door |
onderhavige ordonnantie opgeheven. | |
Bruxelles, le 27 juillet 2017. | Brussel, 27 juli 2017. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics, | De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |