← Retour vers "Ordonnance modifiant l'ordonnance du 11 mai 2017 concernant le parcours d'accueil des primo-arrivants "
Ordonnance modifiant l'ordonnance du 11 mai 2017 concernant le parcours d'accueil des primo-arrivants | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het inburgeringstraject voor de nieuwkomers |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 27 JANVIER 2022. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 11 mai 2017 concernant le parcours d'accueil des primo-arrivants L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 27 JANUARI 2022. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het inburgeringstraject voor de nieuwkomers De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'ordonnance du 11 mai 2017 concernant le parcours |
Art. 2.In de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het |
d'accueil des primo-arrivants est inséré un chapitre V/1, rédigé comme | inburgeringstraject voor de nieuwkomers, wordt een hoofdstuk V/1 |
suit : | ingevoegd, luidende : |
« Chapitre V/1. Traitement des données à caractère personnel » | « Hoofdstuk V/1. Verwerking van persoonsgegevens » |
Art. 3.Au chapitre V/1 de l'ordonnance précitée est inséré un article |
Art. 3.In hoofdstuk V/1 van de voornoemde ordonnantie wordt een |
8/1, rédigé comme suit : | artikel 8/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 8/1.§ 1er. La Commission communautaire commune met un système |
« Art. 8/1.§ 1. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie stelt een |
informatique uniforme de suivi des dossiers des primo-arrivants à la | uniform computergestuurd systeem voor de opvolging van de dossiers van |
disposition des communes de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, | nieuwkomers ter beschikking van de gemeenten van het tweetalige gebied |
des organisateurs agréés du parcours d'accueil et des primo-arrivants. | Brussel-Hoofdstad, de erkende inrichters van het inburgeringstraject |
en de nieuwkomers. | |
Ce système doit permettre : | Dat systeem moet toelaten : |
1° pour les communes : de détecter quels primo-arrivants sont | 1° voor de gemeenten : te detecteren welke nieuwkomers onder de |
concernés par l'obligation de suivre le parcours d'accueil, et de | verplichting tot inburgering vallen alsook te controleren of die |
contrôler si cette obligation est respectée ; | verplichting wordt nagekomen ; |
2° pour les organisateurs du parcours d'accueil : de vérifier si un | 2° voor de inrichters van het inburgeringstraject : na te gaan of een |
primo-arrivant est concerné par l'obligation de suivre le parcours | nieuwkomer onder de verplichte inburgering valt, alsook het dossier |
d'accueil, et de suivre de façon proactive le dossier des | van de verplichte nieuwkomers die bij hen zijn ingeschreven proactief |
primo-arrivants concernés qui sont inscrits chez eux ; | te kunnen opvolgen ; |
3° pour les primo-arrivants : de suivre leur dossier et d'y joindre | 3° voor de nieuwkomers : hun dossier te kunnen opvolgen en daarin de |
les attestations nécessaires ; | nodige attesten te kunnen inbrengen ; |
4° pour la Commission communautaire commune : de contrôler | 4° voor de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie : de toepassing |
l'application de la réglementation relative au parcours d'accueil | van de regelgeving over de verplichte inburgering te kunnen nagaan en |
obligatoire et d'assurer le suivi d'un dossier dans lequel une | de opvolging te kunnen doen van een dossier waarin een administratieve |
sanction administrative doit être imposée. | sanctie moet opgelegd worden. |
Les données ne peuvent être traitées qu'aux finalités énumérées | De gegevens mogen enkel worden verwerkt voor de doeleinden die |
ci-dessus. | hierboven zijn opgesomd. |
§ 2. Les catégories de données traitées dans le système informatique | § 2. De categorieën van verwerkte gegevens in het uniform |
uniforme de suivi des dossiers des primo-arrivants sont les suivantes | computergestuurd systeem voor de opvolging van de dossiers van |
: | nieuwkomers zijn de volgende : |
1° le numéro du Registre national, les nom et prénoms, la date de | 1° het rijksregisternummer, de naam en voornamen, de geboortedatum, |
naissance, le sexe, la résidence principale, la nationalité, la | het geslacht, de hoofdverblijf plaats, de nationaliteit, de |
situation de séjour, les données familiales (notamment l'état civil, | verblijfstoestand, de familiale gegevens (met name de burgerlijke |
la déclaration de cohabitation légale et les descendants) et | staat, de verklaring van wettelijke samenwoning en de afstammelingen |
éventuellement la date de décès ; | in de dalende lijn) en de eventuele datum van overlijden ; |
2° les données relatives au déroulement du parcours d'accueil | 2° gegevens over het verloop van het inburgeringstraject (aanmelding, |
(inscription, clôture, dispenses, suspensions). | beëindiging, vrijstellingen, opschortingen). |
Les données citées au point 1° sont extraites du Registre national. | De gegevens onder 1° worden opgehaald uit het Rijksregister. |
§ 3. La Commission communautaire commune est responsable du traitement | § 3. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is de |
des données à caractère personnel mentionnées au § 2. | verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens, vermeld in § 2. |
§ 4. Les données mentionnées au § 2 sont conservées dans le système | § 4. De gegevens vermeld in § 2 worden in het uniform computergestuurd |
informatique uniforme de suivi des dossiers des primo-arrivants comme | systeem voor de opvolging van dossiers van nieuwkomers als volgt |
suit : | bewaard : |
- pour les primo-arrivants qui ont terminé le parcours d'accueil, | - voor de nieuwkomers die het inburgeringstraject beëindigd hebben, |
seuls le numéro du Registre national, les nom et prénoms et la date de | worden het rijksregisternummer, de naam en voornamen, en de datum van |
fin du parcours d'accueil sont conservés pendant 30 ans après la | beëindiging van het inburgeringstraject gedurende 30 jaar na |
clôture du dossier avant d'être supprimées. Les autres données sont | afsluiting van het dossier bewaard, daarna worden ze verwijderd. De |
supprimées au terme du parcours d'accueil ; | overige gegevens worden na beëindiging van het inburgeringstraject verwijderd ; |
- pour les primo-arrivants qui n'ont pas terminé le parcours | - voor de nieuwkomers die het inburgeringstraject niet beëindigd |
d'accueil, toutes les données sont conservées pendant 30 ans après la | hebben, worden alle gegevens gedurende 30 jaar na afsluiting van het |
clôture du dossier et sont ensuite supprimées. | dossier bewaard, daarna worden ze verwijderd. |
§ 5. Les données mentionnées au § 2 sont partagées avec la commune où | § 5. De gegevens, vermeld in § 2, worden gedeeld met de gemeente waar |
le primo-arrivant est inscrit et avec l'organisateur du parcours | de nieuwkomer is ingeschreven en de inrichter van het |
d'accueil auprès duquel le primo-arrivant est inscrit. | inburgeringstraject waar de nieuwkomer is ingeschreven. |
Les autres communes et organisateurs d'un parcours d'accueil n'ont | Andere gemeentes en inrichters van een inburgeringstraject hebben |
accès qu'au numéro du Registre national, aux nom et prénoms, à la | enkel zicht op het rijksregisternummer, de naam en voornamen, de |
commune et à l'identité de l'organisateur du parcours d'accueil auprès | gemeente en de inrichter van het inburgeringstraject waar de |
duquel le primo-arrivant est inscrit ainsi qu'à la situation du | nieuwkomer is ingeschreven, en de status van het dossier, teneinde de |
dossier, afin de pouvoir remplir les obligations qui leur sont | aan hen opgelegde verplichtingen in het kader van de verplichte |
imposées dans le cadre du parcours d'accueil obligatoire. | inburgering te kunnen nakomen. |
§ 6. Dans les limites des échanges de données fixés par la présente | § 6. Binnen de grenzen van de door deze ordonnantie ingestelde |
ordonnance, le Collège réuni peut déterminer des conditions plus | gegevensuitwisselingen, kan het Verenigd College de nadere voorwaarden |
précises de mise à disposition, d'adaptation et d'utilisation du | voor het ter beschikking stellen, het aanpassen en het gebruiken van |
système informatique de suivi des dossiers des primo-arrivants et de | het computergestuurd systeem voor de opvolging van dossiers van |
l'échange de données électronique. | nieuwkomers en de elektronische gegevensuitwisseling bepalen. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 janvier 2022. | Brussel, 27 januari 2022. |
La Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
en charge de l'Action sociale et de la Santé, | bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
en charge de l'Action sociale et de la Santé, | bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
A. MARON | A. MARON |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Document de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Document van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
B-87/1 Projet d'ordonnance | B-87/1 Ontwerp van ordonnantie |
Session ordinaire 2021-2022 | Gewone zitting 2021-2022 |
B-87/2 Rapport | B-87/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 21 janvier 2022 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 21 januari 2022 |