← Retour vers "Ordonnance portant assentiment : - à l'amendement à la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; - à l'amendement à la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; et - aux amendements à la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants "
Ordonnance portant assentiment : - à l'amendement à la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; - à l'amendement à la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; et - aux amendements à la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Ordonnantie houdende instemming met : - de wijziging aan het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie; - de wijziging aan het Internationaal Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen; en - de wijzigingen aan het Internationaal Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 FEVRIER 2014. - Ordonnance portant assentiment : - à l'amendement à | 27 FEBRUARI 2014. - Ordonnantie houdende instemming met : - de |
la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de | wijziging aan het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de |
toutes les formes de discrimination raciale; - à l'amendement à la | uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie; - de wijziging aan |
Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes | het Internationaal Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning |
de discrimination à l'égard des femmes; et - aux amendements à la | van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen; en - de wijzigingen |
Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou | aan het Internationaal Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en |
traitements cruels, inhumains ou dégradants | andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen |
L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et | De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve, | |
Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de | 1° het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning |
toutes les formes de discrimination raciale, modifiée par la décision | van alle vormen van rassendiscriminatie, gewijzigd door de beslissing |
de la Conférence des Etats Parties de la Convention du 15 janvier 1992 | van de Conferentie van Staten die Partij zijn bij het Verdrag op 15 |
et adoptée par laR résolution 47/111 du 16 décembre 1992 par | januari 1992 en goedgekeurd bij de Resolutie 47/111 van 16 december |
l'Assemblée générale des Nations unies; | 1992 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties; |
2° la décision de la Conférence des Etats Parties de la Convention du | 2° de beslissing van de Conferentie van Staten die Partij zijn bij het |
15 janvier 1992 adoptée par la Résolution 47/111 du 16 décembre 1992 | Verdrag op 15 januari 1992 goedgekeurd bij de Resolutie 47/111 van 16 |
par l'Assemblée générale des Nations unies. | december 1992 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties. |
Art. 3.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 3.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les | 1° het Internationaal Verdrag van 18 december 1979 inzake de |
formes de discrimination à l'égard des femmes, modifiée par la | uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen, gewijzigd |
décision de la Conférence des Etats Parties de la Convention du 22 mai | door de beslissing van de Conferentie van de Staten die Partij zijn |
1995 et adoptée par la Résolution 50/202 du 22 décembre 1995 par | bij het Verdrag op 22 mei 1995 en goedgekeurd bij de Resolutie 50/202 |
l'Assemblée générale des Nations unies; | van 22 december 1995 van de Algemene Vergadering van de Verenigde |
2° la décision de la Conférence des Etats Parties de la Convention du | Naties; 2° de beslissing van de Conferentie van de Staten die Partij zijn bij |
22 mai 1995 adoptée par la résolution 50/202 du 22 décembre 1995 par | het Verdrag op 22 mei 1995 goedgekeurd bij de Resolutie 50/202 van 22 |
l'Assemblée générale des Nations unies. | december 1995 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties. |
Art. 4.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 4.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres | 1° het Internationaal Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en |
peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, modifiée par la | andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen, gewijzigd door |
décision de la Conférence des Etats Parties de la Convention du 8 | de beslissing van de Conferentie van de Staten die Partij zijn bij het |
septembre 1992 et adoptée par la Résolution 47/111 du 16 décembre 1992 | Verdrag op 8 september 1992 en goedgekeurd bij de Resolutie 47/111 van |
de l'Assemblée générale des Nations unies; | 16 december 1992 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties; |
2° la décision de la Conférence des Etats Parties de la Convention du | 2° de beslissing van de Conferentie van de Staten die Partij zijn bij |
8 septembre 1992 adoptée par la Résolution 47/111 du 16 décembre 1992 | het Verdrag op 8 september 1992 goedgekeurd bij Resolutie 47/111 van |
de l'Assemblée générale des Nations unies. | 16 december 1992 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 février 2014. | Brussel, 27 februari 2014. |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
les Finances, le Budget et les Relations extérieures, | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en |
het Openbaar Ambt, | |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, | Bijstand aan Personen en het Openbaar Ambt, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, | Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
Mme E. HUYTEBROECK _______ Note Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune : Session ordinaire 2012/2013. B-76/1 Projet d'ordonnance. Session ordinaire 2013/2014. B-76/2 Rapport (renvoi). Compte rendu intégral : | Mevr. E. HUYTEBROECK _______ Nota Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : Gewone zitting 2012/2013. B-76/1. Ontwerp van ordonnantie. Gewone zitting 2013/2014. B-76/2. Verslag (verwijzing) Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 7 février 2014. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 7 februari 2014. |