Ordonnance visant à promouvoir la recherche, le développement et l'innovation | Ordonnantie tot bevordering van het onderzoek, de ontwikkeling en de innovatie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 MARS 2009. - Ordonnance visant à promouvoir la recherche, le | 26 MAART 2009. - Ordonnantie tot bevordering van het onderzoek, de |
développement et l'innovation (1) | ontwikkeling en de innovatie (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, a adopté et Nous, | Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een materie zoals bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Les aides visées aux articles 14 et 15 (sauf en ce qu'ils visent les | De steun bedoeld in de artikelen 14 en 15 (behalve wat de |
avances récupérables), 19, 20, 22, 23 et 24 de la présente ordonnance | terugvorderbare voorschotten betreft), 19, 20, 22, 23 en 24 van |
sont octroyées aux conditions définies par le Règlement (CE) n° | onderhavige ordonnantie worden toegekend aan de door de Verordening |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines | (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 vastgelegde |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | voorwaarden waarbij sommige categorieën steun verenigbaar verklaard |
worden met de gemeenschappelijke markt in toepassing van de artikelen | |
articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par | 87 en 88 van het verdrag (Algemene Groepsvrijstellingsverordening, |
catégorie, JO, L 214 du 9 août 2008, p. 3). | Publicatieblad, L 214 van 9 augustus 2008, p. 3). |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavige ordonnantie verstaat men onder : |
1° « Région » : la Région de Bruxelles-Capitale; | 1° « Gewest » : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
2° « Gouvernement » : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° « Regering » : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
3° « organisme de recherche » : une entité, telle qu'un centre de | 3° « onderzoeksorganisatie » : een entiteit, zoals een collectieve |
recherche collective, universitaire ou de l'enseignement supérieur, | onderzoekseenheid, een universitaire onderzoekseenheid of een |
dont le but premier est d'exercer des activités de recherche | onderzoekseenheid van het hoger onderwijs die zich in hoofdzaak |
bezighoudt met het verrichten van fundamenteel onderzoek, industrieel | |
fondamentale, de recherche industrielle ou de développement | onderzoek of experimentele ontwikkeling en het verspreiden van de |
expérimental et de diffuser leurs résultats par l'enseignement, la | resultaten daarvan door middel van onderwijs, publicaties of |
publication ou le transfert de technologie; les profits doivent être | overdrachten van technologie; de opbrengsten moeten integraal |
intégralement réinvestis dans ces activités, dans la diffusion de | geherinvesteerd worden in die activiteiten, in de verspreiding van hun |
leurs résultats ou dans l'enseignement; les entreprises qui peuvent | resultaten of in het onderwijs; de ondernemingen die een invloed |
exercer une influence sur un tel organisme, par exemple en leur | kunnen uitoefenen op een dergelijke organisatie, bijvoorbeeld in hun |
qualité d'actionnaire ou de membre, ne bénéficient d'aucun accès | hoedanigheid van aandeelhouder of lid, genieten geen enkele |
privilégié à ses capacités de recherche ou aux résultats qu'elle | bevoorrechte toegang tot haar onderzoekscapaciteiten of tot de |
produit; | resultaten die ze genereert; |
4° « entreprise » : l'entreprise telle que défi nie par les normes | 4° « onderneming » : de onderneming zoals bepaald door de |
communautaire normen betreffende de toepassing van de artikelen 87 en | |
communautaires concernant l'application des articles 87 et 88 du | 88 van het EG-verdrag op de staatssteun vastgesteld bij besluit van de |
traité CE aux aides d'Etat identifiées par arrêté du Gouvernement, qui | Regering, die tenminste een exploitatiezetel bezit op het grondgebied |
a au moins un siège d'exploitation sur le territoire de la Région de | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met uitsluiting van de |
Bruxelles-Capitale, à l'exclusion des personnes physiques et des | natuurlijke personen en van de ondernemingen behorend tot de |
entreprises appartenant au secteur du non-marchand ou exerçant des | social-profitsector of die opdrachten van algemeen nut vervullen en |
missions d'intérêt général ou des entreprises publiques; | publieke ondernemingen; |
5° « petite entreprise » : toute entreprise qui est établie sous la | 5° « kleine onderneming » : elke onderneming die is opgericht onder de |
forme d'une société commerciale visée par le Code des sociétés et qui | vorm van een commerciële vennootschap zoals bedoeld in het Wetboek van |
répond à la définition des petites entreprises ou des | vennootschappen en beantwoordt aan de definitie van de kleine of |
micro-entreprises au sens des normes communautaires concernant | micro-ondernemingen in de zin van de communautaire normen betreffende |
l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat, | de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de |
identifiées par arrêté du Gouvernement; | staatssteun, vastgesteld bij besluit van de Regering; |
6° « moyenne entreprise » : toute entreprise qui est établie sous la | 6° « middelgrote onderneming » : elke onderneming die is opgericht |
forme d'une société commerciale visée par le Code des sociétés et qui | onder de vorm van een commerciële vennootschap zoals bedoeld in het |
répond à la définition des moyennes entreprises au sens des normes | Wetboek van vennootschappen en beantwoordt aan de definitie van de |
middelgrote ondernemingen in de zin van de communautaire normen | |
communautaires concernant l'application des articles 87 et 88 du | betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag |
traité CE aux aides d'Etat, identifiées par arrêté du Gouvernement; | op de staatssteun, vastgesteld bij besluit van de Regering; |
7° « grande entreprise » : toute entreprise qui est établie sous la | 7° « grote onderneming » : elke onderneming die is opgericht onder de |
forme d'une société commerciale visée par le Code des sociétés et qui | vorm van een commerciële vennootschap zoals bedoeld in het Wetboek van |
n'est ni une petite, ni une moyenne entreprise; | vennootschappen en die noch een kleine, noch een middelgrote |
8° « jeune entreprise innovante » : toute petite entreprise dont la | onderneming is; 8° « innovatieve starter » : elke kleine onderneming, waarvan de |
création remonte à moins de six ans avant l'octroi de l'aide et qui, à | oprichting minder dan zes jaar teruggaat voor de toekenning van de |
la date de l'octroi de cette aide, répond à l'une des conditions | steun en die op de datum van de toekenning van deze steun voldoet aan |
suivantes : | een van beide volgende voorwaarden : |
- soit l'entreprise fournit une évaluation effectuée par un expert | - ofwel levert de onderneming een evaluatie verricht door een extern |
extérieur et indépendant, notamment sur la base d'un plan d'activité, | en onafhankelijk deskundige, met name op basis van een businessplan |
établissant que l'entreprise développera dans un avenir prévisible des | dat aantoont dat de begunstigde in een voorzienbare toekomst |
produits, services ou procédés qui sont technologiquement neufs ou | producten, diensten of procedés zal ontwikkelen die technologisch |
substantiellement améliorés par rapport à l'état de la technique dans | nieuw zijn of een wezenlijke verbetering inhouden ten opzichte van de |
le secteur concerné dans la Communauté européenne, et qui présentent | toestand van de techniek in de betrokken sector in de Europese |
un risque d'échec technologique ou industriel; | Gemeenschap, en die een risico op technologische of industriële |
mislukking inhouden; | |
- soit les dépenses de recherche et développement de l'entreprise | - ofwel vertegenwoordigen de uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling |
représentent au moins 15 % du total des dépenses de fonctionnement de | van de onderneming ten minste 15 % van haar totale werkingskosten |
l'entreprise au cours d'une des trois années précédant l'octroi de | tijdens één van de drie vorige jaren voorafgaand aan de steunverlening |
l'aide ou, dans le cas d'une entreprise débutante sans historique | of, in het geval van een startende onderneming zonder enige financiële |
financier, de l'audit de son année fiscale en cours, le chiffre étant | voorgeschiedenis, bij de audit van haar lopend belastingjaar, |
certifié par un expert-comptable externe; | bevestigd door een extern accountant; |
9° « promoteur » : toute entreprise, tout organisme de recherche ainsi | 9° « promotor » : elke onderneming, elke onderzoeksorganisatie, |
que tout groupement d'entreprise(s) et/ou d'organisme(s) de recherche; | evenals elke groepering van een of meer bedrijven en/of van een of meer onderzoeksinstellingen; |
10° « avance récupérable » : tout prêt en faveur d'un projet versé en | 10° « terugvorderbaar voorschot » : elke lening voor een project die |
une ou plusieurs tranches dont les conditions de remboursement | in één of meer schijven wordt uitbetaald en waarbij de voorwaarden |
dépendent de l'issue du projet de recherche-développement-innovation | voor terugbetaling afhangen van de uitkomst van het project van |
(RDI). | onderzoek-ontwikkeling-innovatie (OOI). |
Art. 3.Au sens de la présente ordonnance, on entend par « recherche |
Art. 3.In de zin van onderhavige ordonnantie verstaat men onder « |
industrielle », la recherche planifiée ou les enquêtes critiques | industrieel onderzoek », het planmatig of kritisch onderzoek dat is |
visant à acquérir de nouvelles connaissances et aptitudes en vue de | gericht op het verwerven van nieuwe kennis en vaardigheden met het oog |
mettre au point de nouveaux produits, procédés ou services, ou | op de ontwikkeling van nieuwe producten, procedés of diensten, of om |
bestaande producten, procedés of diensten aanmerkelijk te verbeteren. | |
d'entraîner une amélioration notable de produits, procédés ou services | Het omvat de vervaardiging van onderdelen van complexe systemen die |
existants. Elle comprend la création de composants de systèmes | noodzakelijk zijn voor industrieel onderzoek, met name voor de |
complexes nécessaires à la recherche industrielle, notamment pour la | algemene validering van generische technologie, met uitzondering van |
validation de technologies génériques, à l'exclusion des prototypes | de prototypes als bedoeld in het kader van de experimentele |
visés par le développement expérimental. | ontwikkeling. |
Art. 4.Au sens de la présente ordonnance, on entend par « |
Art. 4.In de zin van onderhavige ordonnantie verstaat men onder « |
développement expérimental », l'acquisition, l'association, la mise en | experimentele ontwikkeling », het verwerven, combineren, vormgeven en |
forme et l'utilisation de connaissances et de techniques | |
scientifiques, technologiques, commerciales et autres existantes en | gebruiken van bestaande wetenschappelijke, technische, zakelijke en |
vue de produire des projets, des dispositifs ou des dessins pour la | andere kennis en vaardigheden voor plannen, schema's of tekeningen |
conception de produits, de procédés ou de services nouveaux, modifiés | voor het ontwerpen van nieuwe, gewijzigde of verbeterde producten, |
ou améliorés. | procedés of diensten. |
Sont notamment visés : | Worden met name bedoeld : |
1° des activités visant la définition théorique et la planification de | 1° activiteiten voor de theoretische definitie en de planning van |
produits, de procédés et de services nouveaux, ainsi que la | nieuwe producten, procedés of diensten, evenals de consignatie van de |
consignation des informations qui s'y rapportent; ces activités | informatie die erop betrekking heeft; deze activiteiten kunnen |
peuvent porter sur la production d'ébauches, de dessins, de plans et | betrekking hebben op de realisatie van schetsen, tekeningen, plannen |
d'autres documents, à condition qu'ils ne soient pas destinés à un | en andere documenten, op voorwaarde dat zij niet voor commercieel |
usage commercial; | gebruik zijn bestemd; |
2° la création de prototypes et de projets pilotes commercialement | 2° de ontwikkeling van commercieel bruikbare prototypes en |
exploitables, lorsque le prototype est nécessairement le produit fini commercial et lorsqu'il est trop onéreux à produire pour être utilisé uniquement à des fins de démonstration et de validation; en cas d'usage commercial ultérieur de projets de démonstration ou de projets pilotes, toute recette provenant d'un tel usage doit être déduite des coûts admissibles; 3° la production expérimentale et les essais de produits, de procédés et de services peuvent également bénéficier d'une aide, à condition qu'ils ne puissent être utilisés ou transformés en vue d'une utilisation dans des applications industrielles ou commerciales. Sont exclues du développement expérimental les modifications de routine ou périodiques apportées à des produits, lignes de production, | pilootprojecten indien het prototype noodzakelijkerwijs het commercieel eindproduct is en de productie ervan te duur is om alleen voor demonstratie- en validatiedoeleinden te worden gebruikt; in geval van een later commercieel gebruik van demonstratie- of pilootprojecten, moet elke ontvangst die uit een dergelijk gebruik resulteert afgetrokken worden van de aanvaardbare kosten; 3° de experimentele productie en het testen van producten, procedés en diensten kunnen eveneens steun genieten, voor zover deze niet voor industriële toepassing of commerciële exploitatie kunnen worden gebruikt of geschikt gemaakt. Behoren niet tot de experimentele ontwikkeling, de routinematige of periodieke wijzigingen aangebracht aan producten, productielijnen, |
procédés de fabrication, services existants et autres opérations en | fabricageprocessen, bestaande diensten en andere lopende operaties, |
cours, même si ces modifications peuvent représenter des améliorations. | zelfs indien deze wijzigingen verbeteringen kunnen inhouden. |
Art. 5.Au sens de la présente ordonnance, on entend par « innovation |
Art. 5.In de zin van onderhavige ordonnantie verstaat men onder « |
de procédé », la mise en oeuvre d'une méthode de production ou de | procesinnovatie », de toepassing van een nieuwe of sterk verbeterde |
distribution nouvelle ou sensiblement améliorée, cette notion | productie- of distributiemethode, met inbegrip van aanzienlijke |
impliquant des changements significatifs dans les techniques, le | veranderingen in de technieken, het materieel en/of de software. |
matériel et/ou le logiciel. | |
Ne sont pas considérés comme des innovations au sens de la présente | Worden niet beschouwd als innovaties in de zin van onderhavig |
ordonnance, les changements ou améliorations mineurs, un accroissement | ordonnantie, de geringe veranderingen of verbeteringen, een verhoging |
des moyens de production ou de service par l'adjonction de systèmes de | van de productie- of dienstverleningscapaciteit door de toevoeging van |
fabrication ou de systèmes logistiques très analogues à ceux déjà en | productie- of logistieke systemen die sterk gelijken op die welke |
usage, la cessation de l'utilisation d'un procédé, le simple | reeds in gebruik zijn, het niet meer gebruiken van een procedé, de |
remplacement ou l'extension de l'équipement, les changements découlant | eenvoudige vervanging en uitbreiding van de uitrusting, de |
uniquement de variations du prix des facteurs, la production | veranderingen die louter het gevolg van prijsschommelingen voor |
personnalisée, les modifications saisonnières régulières et autres | productiefactoren zijn, de productie op maat, de gebruikelijke |
changements cycliques, ainsi que le commerce de produits nouveaux ou | seizoensgebonden of andere cyclische veranderingen, evenals de handel |
sensiblement améliorés. | in nieuwe of sterk verbeterde producten. |
Art. 6.Au sens de la présente ordonnance, on entend par « innovation |
Art. 6.In de zin van onderhavige ordonnantie verstaat men onder « |
d'organisation », la mise en oeuvre d'une nouvelle méthode | organisatie-innovatie », de toepassing van een nieuwe |
organisationnelle dans les pratiques, l'organisation du lieu de | organisatiemethode in de praktijk, de organisatie van de werkvloer of |
travail ou les relations extérieures de l'entreprise. | de externe betrekkingen van de onderneming. |
Ne sont pas considérés comme des innovations au sens de la présente | Worden niet beschouwd als innovaties in de zin van onderhavige |
ordonnance, les changements dans les pratiques de l'entreprise, | ordonnantie, wijzigingen in de praktijken van de onderneming, in de |
l'organisation du lieu de travail ou les relations extérieures | organisatie van de werkvloer of in de externe betrekkingen die steunen |
s'appuyant sur des méthodes organisationnelles déjà utilisées dans | op organisatiemethodes die reeds worden gebruikt in de onderneming, |
l'entreprise, les changements dans les pratiques commerciales, les | veranderingen van de commerciële praktijken, fusies en verwervingen, |
fusions ou les acquisitions, la cessation de l'utilisation d'un | het niet meer gebruiken van een procedé, eenvoudige vervangings- en |
procédé, le simple remplacement ou l'extension de l'équipement, les | uitbreidingsinvesteringen, veranderingen die louter het gevolg van |
changements découlant uniquement de variations du prix des facteurs, | prijsschommelingen voor productiefactoren zijn, de productie op maat, |
la production personnalisée, les modifications saisonnières régulières | de gebruikelijke seizoensgebonden of andere cyclische veranderingen, |
et autres changements cycliques, ainsi que le commerce de produits | evenals de handel in nieuwe of sterk verbeterde producten. |
nouveaux ou sensiblement améliorés. | |
Art. 7.Au sens de la présente ordonnance, on entend par « service |
Art. 7.In de zin van onderhavige ordonnantie verstaat men onder « met |
connexe à la RDI », tout service autre que la recherche industrielle, | OOI verwante dienst », elke andere dienst dan industrieel onderzoek, |
le développement expérimental ou l'innovation de procédé ou | experimentele ontwikkeling, procesinnovatie of organisatie-innovatie |
d'organisation, visant à faire connaître, diffuser ou valoriser les | die tot doel heeft de resultaten en de kennis verkregen aan de hand |
résultats et les connaissances issus de la recherche, du développement | van onderzoek, ontwikkeling en innovatie bekend te maken, te |
et de l'innovation auprès du monde économique et industriel. | verspreiden of te valoriseren bij de economische en industriële wereld. |
Art. 8.Au sens de la présente ordonnance, on entend par « projet de |
Art. 8.In de zin van onderhavige ordonnantie verstaat men onder « |
RDI », toute recherche industrielle, tout développement expérimental, | OOI-project », elk industrieel onderzoek, elke experimentele |
toute innovation de procédé ou d'organisation, toute étude de | ontwikkeling, elke procesinnovatie of elke organisatie-innovatie, elke |
faisabilité, tout service connexe à la RDI pour lesquels une aide peut | haalbaarheidsstudie, elke met OOI verwante dienst waarvoor steun kan |
être octroyée en application de la présente ordonnance. | worden bekomen in toepassing van onderhavige ordonnantie. |
CHAPITRE 2. - Principes généraux | HOOFDSTUK 2. - Algemene principes |
Art. 9.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 9.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten kan |
Gouvernement peut intervenir financièrement dans les dépenses | de Regering financiële tegemoetkomingen verlenen voor de aanvaardbare |
admissibles des projets de RDI, par la voie de subsides ou d'avances | uitgaven van OOI-projecten, door middel van toelagen of |
récupérables, dans les conditions fixées par la présente ordonnance et | terugvorderbare voorschotten, onder de voorwaarden bepaald door |
en exécution de celle-ci. | onderhavige ordonnantie en tot uitvoering ervan. |
Art. 10.§ 1er. Les dépenses admissibles pour le financement d'un |
Art. 10.§ 1. B De aanvaardbare uitgaven voor de financiering van een |
projet de RDI sont les frais directement liés à l'exécution dudit | OOI-project zijn de kosten die rechtstreeks verband houden met de |
projet, qu'ils soient directement exposés par le promoteur ou | uitvoering van het betrokken project, ongeacht of ze rechtstreeks door |
supportés par un sous-traitant. | de promotor worden gemaakt of door een onderaannemer worden gedragen. |
Il s'agit des dépenses suivantes, à l'exclusion de toutes autres : | Het gaat om de volgende uitgaven, met uitsluiting van alle andere : |
1° les dépenses de personnel (chercheurs, techniciens et autre | 1° de kosten van personeel (onderzoekers, technici en ander |
personnel d'appui), dans la mesure où il est employé pour le projet de | ondersteunend personeel), in de mate waarin het wordt aangewend voor |
RDI; | het OOI-project; |
2° les coûts des instruments et du matériel, dans la mesure où et | 2° de kosten van de instrumenten en het materieel, in de mate waarin |
aussi longtemps qu'ils sont utilisés pour le projet de RDI; si ces | en zolang deze worden gebruikt voor het OOI-project; indien deze |
instruments et ce matériel ne sont pas utilisés pendant toute leur | instrumenten en materieel niet tijdens hun hele levensduur worden |
durée de vie pour le projet de RDI, seuls les coûts d'amortissement | gebruikt voor het OOI-project, dan zullen enkel de afschrijvingskosten |
correspondant à la durée du projet de RDI, calculés conformément aux | die overeenstemmen met de duur van het OOI-project, berekend volgens |
bonnes pratiques comptables, sont jugés admissibles; | |
3° les coûts de la recherche sous-traitée, des connaissances | de goede boekhoudkundige praktijken, aanvaardbaar worden geacht; |
techniques et des brevets achetés ou faisant l'objet de licences | 3° de kosten van het onderaanbesteed onderzoek, de technische kennis |
auprès de sources extérieures au prix du marché, lorsque la | en de aangekochte octrooien of die het voorwerp zijn van licenties bij |
transaction est effectuée dans les conditions normales de la | externe bronnen tegen marktprijs, indien de transactie geschiedt onder |
concurrence et qu'il n'existe aucun élément de collusion, ainsi que | de normale concurrentievoorwaarden en er geen enkel element van |
les coûts des services de consultants et des services équivalents | collusie bestaat, evenals de kosten voor diensten van consultants en |
utilisés exclusivement pour l'exécution du projet de RDI; | van equivalente diensten die uitsluitend voor het OOI-project worden |
4° les autres frais d'exploitation, notamment les coûts des matériaux, | gebruikt; 4° de andere exploitatiekosten, met name de kosten voor aanverwant |
fournitures et produits similaires, supportés directement du fait de | materiaal, leveringen en producten die rechtstreeks worden gemaakt |
l'exécution du projet de RDI; | voor de verwezenlijking van het OOI-project; |
5° les frais généraux additionnels supportés directement du fait du | 5° de bijkomende algemene kosten die rechtstreeks voor het OOI-project |
projet de RDI. | worden gemaakt. |
§ 2. Les dépenses admissibles sont calculées avant impôts et autres | § 2. De aanvaardbare uitgaven worden berekend voor belastingen en |
prélèvements. | andere heffingen. |
Indien de promotor onderworpen is aan de belasting op de toegevoegde | |
Si le promoteur est assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée, le | waarde, dan wordt het bedrag van deze belasting niet in aanmerking |
montant de cette taxe est exclue des dépenses admissibles. | genomen voor de aanvaardbare uitgaven. |
Art. 11.§ 1er. Peut bénéficier de l'intervention financière du |
Art. 11.§ 1. Kan in aanmerking komen voor de financiële tussenkomst |
Gouvernement, tout promoteur qui : | van de Regering, elke promotor die : |
1° zijn activiteiten geheel of gedeeltelijk uitoefent op het | |
1° développe, en tout ou en partie, ses activités sur le territoire de | grondgebied van het Gewest en dit, gedurende tien jaar vanaf de |
la Région pendant dix ans à partir de l'octroi de l'aide; | toekenning van de steun; |
2° démontre l'intérêt de son projet de RDI pour sa stratégie de | 2° het belang aantoont van zijn OOI-project voor zijn |
développement, ainsi que son impact favorable sur l'économie, l'emploi | ontwikkelingsstrategie, alsook de gunstige impact ervan op de |
et/ou le développement durable de la Région; | economie, de werkgelegenheid en/of de duurzame ontwikkeling van het |
3° démontre, le cas échéant, la possibilité d'une exploitation des | Gewest; 3° in voorkomend geval, de mogelijkheid aantoont van een exploitatie |
résultats de la recherche dans d'autres Régions ou Etats membres de | van de onderzoeksresultaten in andere Gewesten of Lidstaten van de |
l'Union européenne. | Europese Unie. |
Ces conditions sont cumulatives. | Deze voorwaarden zijn van cumulatieve aard. |
§ 2. Sont exclues du bénéfice de l'intervention, les entreprises en | § 2. Zijn uitgesloten van het genot van de tussenkomst, de |
difficulté au sens des lignes directrices communautaires en vigueur | ondernemingen in moeilijkheden in de zin van de geldende communautaire |
concernant les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration | richtsnoeren betreffende de staatssteun voor de redding en |
d'entreprises en difficulté. | herstructurering van ondernemingen in moeilijkheden. |
Art. 12.§ 1er. Les projets de RDI ne peuvent faire l'objet des |
Art. 12.§ 1. De OOI-projecten kunnen niet het voorwerp zijn van de |
interventions prévues par la présente ordonnance s'ils bénéficient | tussenkomsten waarin onderhavige ordonnantie voorziet, indien zij |
d'autres subsides de la Région. | andere gewestelijke toelagen genieten. |
§ 2. Lorsqu'un projet de RDI bénéficie de l'aide financière d'un | § 2. Ingeval een OOI-project financiële steun geniet van een andere |
pouvoir public autre que la Région, l'intervention octroyée en | overheid dan het Gewest, wordt de in toepassing van onderhavige |
application de la présente ordonnance est diminuée à due concurrence | ordonnantie verleende tussenkomst op overeenkomstige wijze verminderd |
de telle sorte que le cumul des différentes aides n'excède pas les | en op zodanige wijze dat de gecumuleerde steun de overeenkomstig |
limites fixées par la présente ordonnance. | onderhavige ordonnantie bepaalde grenzen niet overschrijdt. |
Art. 13.Sans préjudice des articles 14, § 5, et 15, § 6, le promoteur |
Art. 13.Onverminderd de artikelen 14, § 5, en 15, § 6, is de promotor |
est propriétaire des résultats et du savoir-faire résultant de | eigenaar van de resultaten en de knowhow verkregen door de uitvoering |
l'exécution des projets de RDI qui ont bénéficié d'une intervention | van de OOI-projecten die een financiële tegemoetkoming van de Regering |
financière du Gouvernement. | hebben genoten. |
CHAPITRE 3. - Types d'aide | HOOFDSTUK 3. - Vormen van steun |
Section 1. - Aide en faveur de la recherche industrielle | Afdeling 1. - Steun ten gunste van het industrieel onderzoek |
Art. 14.§ 1er. Tout promoteur désireux de mener un projet de |
Art. 14.§ 1. Elke promotor die een project van industrieel onderzoek |
recherche industrielle peut bénéficier d'une intervention financière | wenst uit te voeren, kan een tegemoetkoming van de Regering genieten |
du Gouvernement sous la forme d'une subvention ou d'une avance | onder de vorm van een toelage of een terugvorderbaar voorschot. |
récupérable. Taux d'intervention | Interventiepercentages |
Si l'aide est une subvention, son intensité, exprimée en pourcentage | Indien de tussenkomst een toelage is, dan kan de omvang ervan, |
des dépenses admissibles, peut atteindre : | uitgedrukt in percentage van de aanvaardbare uitgaven, bedragen : |
1° 70 % pour une petite entreprise; | 1° 70 % voor een kleine onderneming; |
2° 60 % pour une moyenne entreprise; | 2° 60 % voor een middelgrote onderneming; |
3° 50 % pour une grande entreprise. | 3° 50 % voor een grote onderneming. |
Si l'aide est une avance récupérable, son intensité, exprimée en | Indien de tussenkomst een terugvorderbaar voorschot is, dan kan de |
pourcentage des dépenses admissibles, peut atteindre : | omvang ervan, uitgedrukt in percentage van de aanvaardbare uitgaven, bedragen : |
1° 80 % pour une petite entreprise; | 1° 80 % voor een kleine onderneming; |
2° 70 % pour une moyenne entreprise; | 2° 70 % voor een middelgrote onderneming; |
3° 60 % pour une grande entreprise. | 3° 60 % voor een grote onderneming. |
Majoration des taux d'intervention pour projets collaboratifs | Verhoging van de interventiepercentages voor samenwerkingsprojecten |
§ 2. Les taux d'intervention visés au § 1er peuvent être majorés de 15 | § 2. Het in § 1 bedoelde interventiepercentage kan met 15 % van de |
% des dépenses admissibles, jusqu'à un plafond de 80 %, lorsque le | aanvaardbare uitgaven tot een maximum van 80 % worden verhoogd indien |
projet répond à l'une des conditions suivantes : | het project voldoet aan een van de volgende voorwaarden : |
1° le projet est réalisé suivant une coopération effective entre deux | 1° het project wordt uitgevoerd op basis van een effectieve |
samenwerking tussen tenminste twee ondernemingen die onafhankelijk | |
ou plusieurs entreprises indépendantes l'une de l'autre, dont au moins | zijn van elkaar, en waaronder zich tenminste een kleine of middelgrote |
une petite ou moyenne entreprise; dans ce cas, aucune des entreprises | onderneming bevindt; in dat geval draagt geen enkele van de betrokken |
concernées ne supporte à elle seule plus de 70 % des dépenses | ondernemingen meer dan 70 % van de aanvaardbare uitgaven van het |
admissibles du projet de coopération; la sous-traitance n'est pas | samenwerkingsproject; de onderaanneming wordt niet beschouwd als een |
considérée comme une coopération effective; | effectieve samenwerking; |
2° le projet est réalisé suivant une coopération effective entre deux | 2° het project wordt uitgevoerd op basis van een effectieve |
ou plusieurs entreprises indépendantes les unes des autres et dont les | samenwerking tussen tenminste twee ondernemingen die onafhankelijk |
sièges d'activités se situent dans au moins deux Etats différents; | zijn van elkaar, en waarvan de activiteitszetels tenminste in twee |
dans ce cas, aucune des entreprises concernées ne supporte à elle | verschillende staten gevestigd zijn; in dat geval draagt geen van de |
seule plus de 70 % des dépenses admissibles du projet de coopération; | betrokken ondernemingen alleen meer dan 70 % van de aanvaardbare |
la sous-traitance n'est pas considérée comme une coopération | uitgaven van het samenwerkingsproject; de onderaanneming wordt niet |
effective; | beschouwd als een effectieve samenwerking; |
3° le projet est mené en coopération effective avec un organisme de | 3° het project wordt gevoerd op basis van een effectieve samenwerking |
recherche; dans ce cas, l'organisme de recherche en question prend en | met een onderzoeksorganisatie; in dat geval neemt de betrokken |
charge au moins 10 % des coûts admissibles du projet et a le droit de | onderzoeksorganisatie tenminste 10 % ten laste van de aanvaardbare |
publier les résultats du projet de recherche dans la mesure où ils | uitgaven van het project en heeft deze het recht om de resultaten van |
sont issus des recherches qu'il a lui-même effectuées; la | het onderzoeksproject te publiceren, in de mate waarin deze afkomstig |
sous-traitance n'est pas considérée comme une coopération effective. | zijn van zelf uitgevoerde onderzoekingen; de onderaanneming wordt niet |
Dispositions particulières relatives aux avances récupérables | beschouwd als een effectieve samenwerking. |
§ 3. Si l'intervention visée au § 1er est accordée sous la forme d'une | Bijzondere bepalingen met betrekking tot de terugvorderbare |
avance récupérable, la convention relative au projet visée à l'article | voorschotten § 3. Indien de in § 1 bedoelde tussenkomst wordt verleend onder de |
27 contient les modalités détaillées de remboursement en cas d'issue favorable du projet. La définition de l'issue favorable des activités de recherche, établie sur la base d'une hypothèse prudente et raisonnable, implique une identification des objectifs techniques et commerciaux du projet avant l'octroi de l'aide. § 4. En cas d'issue favorable du projet, le prêt est remboursé à un taux d'intérêt au moins égal au taux de référence, le cas échéant actualisé, visé par la communication de la Commission européenne en vigueur concernant la méthode de fixation des taux de référence et | vorm van een terugvorderbaar voorschot, dan bevat de in artikel 27 bedoelde overeenkomst de gedetailleerde modaliteiten van terugbetaling in geval van het welslagen van het project. De definitie van het welslagen van onderzoeksactiviteiten, bepaald op basis van een voorzichtige en redelijke veronderstelling, impliceert een identificatie van de technische en commerciële doelstellingen van het project nog voor de verlening van de steun. § 4. Bij het welslagen van het project, wordt de lening terugbetaald aan een interestvoet die tenminste gelijk is aan het referentiële percentage, in voorkomend geval geactualiseerd, dat wordt bedoeld door de geldende mededeling van de Europese Commissie betreffende de methode van vaststelling van de referentiële interestvoeten en van de |
d'actualisation. | actualisering ervan. |
En cas de succès partiel, le remboursement est proportionnel au degré | In geval van een gedeeltelijk succes, dan staat de terugbetaling in |
de réussite du projet. | verhouding tot de graad van welslagen van het project. |
In geval van een succes dat het welslagen overschrijdt, kan het Gewest | |
En cas de réussite allant au-delà de l'issue favorable, la Région peut | stortingen eisen bovenop de terugbetaling van het bedrag van het |
exiger des versements au-delà du remboursement du montant de l'avance, | voorschot, met inbegrip van de interesten tegen de referentiële |
y compris des intérêts au taux de référence prévu par la Commission. § 5. Si elle constate l'échec du projet, l'entreprise ou chacune des entreprises auxquelles une avance récupérable a été accordée renonce à exploiter les résultats du projet au cours de la réalisation de celui-ci ou dans les six mois qui suivent la fin de cette réalisation. L'entreprise expose l'échec du projet au regard des objectifs techniques et commerciaux définis dans les dispositions contractuelles, relatives au projet, qui la lient à la Région. Dans ce cas, l'entreprise transfère à la Région, ou à toute entité désignée par celle-ci, les droits intellectuels sur les résultats du projet et est, en conséquence, totalement dispensée de rembourser l'avance. § 6. Lorsque le promoteur d'un projet de recherche industrielle est un organisme de recherche et si ce projet n'est pas exécuté au bénéfice | interestvoet voorzien door de Commissie. § 5. Indien de onderneming de mislukking vaststelt van het project, dan moet de onderneming of elk van de ondernemingen, waaraan een terugvorderbaar voorschot werd verleend, afzien van de exploitatie van de resultaten van het project, tijdens de realisatie ervan of binnen de zes maanden die volgen op het einde van de realisatie. De onderneming moet de mislukking van het project uiteenzetten met betrekking tot de technische en commerciële doelstellingen vastgelegd in de contractuele bepalingen met betrekking tot het project die haar verbinden met het Gewest. In dat geval draagt de onderneming de intellectuele rechten van de resultaten van het project over aan het Gewest, of aan elke andere entiteit die door het Gewest is aangeduid, en is de onderneming volledig vrijgesteld van de terugbetaling van het voorschot. § 6. Indien de promotor van een industrieel onderzoeksproject een onderzoeksorganisatie is, en dit project wordt niet uitgevoerd in het |
direct d'une ou de plusieurs entreprises, l'intervention du | rechtstreeks voordeel van een of meerdere ondernemingen, dan neemt de |
Gouvernement dans ce projet prend la forme d'un subside et peut | tussenkomst van de Regering in dit project de vorm aan van een toelage |
atteindre 100 % des dépenses admissibles. | en kan 100 % van de aanvaardbare uitgaven bereiken. |
Section 2. - Aide en faveur du développement expérimental | Afdeling 2. - Steun ten gunste van de experimentele ontwikkeling |
Art. 15.§ 1er. Tout promoteur désireux de mener un projet de |
Art. 15.§ 1. - Elke promotor, die een experimenteel |
développement expérimental peut bénéficier d'une intervention | ontwikkelingsproject wil uitvoeren, kan een financiële tussenkomst van |
financière du Gouvernement, sous la forme d'une subvention ou d'une | de Regering genieten, onder de vorm van een toelage of een |
avance récupérable. | terugvorderbaar voorschot. |
Taux d'intervention | Interventiepercentages |
Si l'aide est une subvention, son intensité, exprimée en pourcentage | Indien de tussenkomst een toelage is, dan kan de omvang ervan, |
des dépenses admissibles, peut atteindre : | uitgedrukt in percentage van de aanvaardbare uitgaven, bedragen : |
1° 45 % pour une petite entreprise; | 1° 45 % voor een kleine onderneming; |
2° 35 % pour une moyenne entreprise; | 2° 35 % voor een middelgrote onderneming; |
3° 25 % pour une grande entreprise. | 3° 25 % voor een grote onderneming. |
Si l'aide est une avance récupérable, son intensité, exprimée en | Indien de tussenkomst een terugvorderbaar voorschot is, dan kan de |
pourcentage des dépenses admissibles, peut atteindre : | omvang ervan, uitgedrukt in percentage van de aanvaardbare uitgaven, bedragen : |
1° 60 % pour une petite entreprise; | 1° 60 % voor een kleine onderneming; |
2° 50 % pour une moyenne entreprise; | 2° 50 % voor een middelgrote onderneming; |
3° 40 % pour une grande entreprise. | 3° 40 % voor een grote onderneming. |
Majoration des taux d'intervention pour projets collaboratifs | Verhoging van de interventiepercentages voor samenwerkingsprojecten |
§ 2. Les taux d'intervention visés au § 1er peuvent être majorés de 15 | § 2. De in § 1 bedoelde interventiepercentages kunnen met 15 % van de |
% des dépenses admissibles lorsque le projet répond à l'une des | aanvaardbare uitgaven worden verhoogd indien het project voldoet aan |
conditions suivantes : | een van de volgende voorwaarden : |
1° le projet est réalisé suivant une coopération effective entre au | 1° het project wordt uitgevoerd op basis van een effectieve |
samenwerking tussen tenminste twee ondernemingen die onafhankelijk | |
moins deux entreprises indépendantes l'une de l'autre dont au moins | zijn van elkaar, en waaronder zich tenminste een kleine of middelgrote |
une petite ou moyenne entreprise; dans ce cas, aucune des entreprises | onderneming bevindt; in dat geval draagt geen enkele van de betrokken |
concernées ne supporte à elle seule plus de 70 % des dépenses | ondernemingen meer dan 70 % van de aanvaardbare uitgaven van het |
admissibles du projet de coopération; la sous-traitance n'est pas | samenwerkingsproject; de onderaanneming wordt niet beschouwd als een |
considérée comme une coopération effective; | effectieve samenwerking; |
2° le projet est réalisé suivant une coopération effective entre au | 2° het project wordt uitgevoerd op basis van een effectieve |
moins deux entreprises indépendantes l'une de l'autre et dont les | samenwerking tussen tenminste twee ondernemingen die onafhankelijk |
sièges d'activités se situent dans au moins deux Etats différents; | zijn van elkaar, en waarvan de activiteitszetels tenminste in twee |
dans ce cas, aucune des entreprises concernées ne supporte à elle | verschillende Staten gevestigd zijn; in dat geval draagt geen van de |
seule plus de 70 % des dépenses admissibles du projet de coopération; | betrokken ondernemingen alleen meer dan 70 % van de aanvaardbare |
la sous-traitance n'est pas considérée comme une coopération | uitgaven van het samenwerkingsproject; de onderaanneming wordt niet |
effective; | beschouwd als een effectieve samenwerking; |
3° le projet est mené en coopération effective avec un organisme de | 3° het project wordt gevoerd op basis van een effectieve samenwerking |
recherche; dans ce cas, l'organisme de recherche en question prend en | met een onderzoeksorganisatie; in dat geval neemt de betrokken |
charge au moins 10 % des coûts admissibles du projet et a le droit de publier les résultats du projet de recherche dans la mesure où ils sont issus des recherches qu'il a lui-même effectuées; la sous-traitance n'est pas considérée comme une coopération effective. § 3. En cas d'usage commercial de prototypes créés dans le cadre d'un projet de développement expérimental, toute recette provenant d'un tel usage doit être déduite des coûts admissibles du projet, selon les modalités définies par le Gouvernement. Dispositions particulières relatives aux avances récupérables § 4. Si l'intervention visée au § 1er est accordée sous la forme d'une avance récupérable, la convention relative au projet visée à l'article | onderzoeksorganisatie tenminste 10 % ten laste van de aanvaardbare uitgaven van het project en heeft deze het recht om de resultaten van het onderzoeksproject te publiceren, in de mate waarin deze afkomstig zijn van zelf uitgevoerde onderzoekingen; de onderaanneming wordt niet beschouwd als een effectieve samenwerking. § 3. In geval van een commercieel gebruik van prototypes, gecreëerd in het kader van een experimenteel ontwikkelingsproject, moet elke ontvangst van zo'n gebruik worden afgetrokken van de aanvaardbare kosten van het project, volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten. Bijzondere bepalingen met betrekking tot de terugvorderbare voorschotten § 4. Indien de in § 1 bedoelde tussenkomst wordt verleend onder de |
27 contient les modalités détaillées de remboursement en cas d'issue | vorm van een terugvorderbaar voorschot, dan bevat de in artikel 27 |
favorable du projet. La définition de l'issue favorable des activités de recherche, établie sur la base d'une hypothèse prudente et raisonnable, implique une identification des objectifs techniques et commerciaux du projet avant l'octroi de l'aide. § 5. En cas d'issue favorable du projet, le prêt est remboursé à un taux d'intérêt au moins égal au taux applicable résultant de l'application de la communication de la Commission européenne en vigueur concernant la méthode de fixation des taux de référence et d'actualisation. En cas de succès partiel, le remboursement est proportionnel au degré de réussite du projet. En cas de réussite allant au-delà de l'issue favorable, la Région peut exiger des versements au-delà du remboursement du montant de l'avance, y compris des intérêts au taux de référence fixé par la Commission. § 6. Si elle constate l'échec du projet, l'entreprise ou chacune des entreprises auxquelles une avance récupérable a été accordée renonce à exploiter les résultats du projet au cours de la réalisation de celui-ci ou dans les six mois qui suivent la fin de cette réalisation. L'entreprise expose l'échec du projet au regard des objectifs techniques et commerciaux définis dans les dispositions contractuelles, relatives au projet, qui la lient à la Région. Dans ce cas, l'entreprise transfère à la Région, ou à toute entité désignée par celle-ci, les droits intellectuels sur les résultats du projet et est, en conséquence, totalement dispensée de rembourser l'avance.Section 3. - Aides à l'innovation de procédé et d'organisation dans les services | bedoelde overeenkomst betreffende het project de gedetailleerde modaliteiten van terugbetaling in geval van het welslagen van het project. De definitie van het welslagen van onderzoeksactiviteiten, bepaald op basis van een voorzichtige en redelijke veronderstelling, impliceert een identificatie van de technische en commerciële doelstellingen van het project nog voor de verlening van de steun. § 5. Bij het welslagen van het project, wordt de lening terugbetaald tegen een interestvoet die tenminste gelijk is aan het percentage dat van kracht is bij toepassing van de geldende mededeling van de Europese Commissie betreffende de methode van vaststelling van de referentiële interestvoeten en van de actualisering ervan. In geval van een gedeeltelijk succes, dan staat de terugbetaling in verhouding tot de graad van welslagen van het project. In geval van een succes dat het welslagen overschrijdt, kan het Gewest stortingen eisen bovenop de terugbetaling van het bedrag van het voorschot, met inbegrip van de interesten tegen de referentiële interestvoet vastgesteld door de Commissie. § 6. Indien de onderneming de mislukking vaststelt van het project, dan moet de onderneming of elk van de ondernemingen, waaraan een terugvorderbaar voorschot werd verleend, afzien van de exploitatie van de resultaten van het project, tijdens de realisatie ervan of binnen de zes maanden die volgen op het einde van de realisatie. De onderneming moet de mislukking van het project uiteenzetten met betrekking tot de technische en commerciële doelstellingen, vastgelegd in de contractuele bepalingen met betrekking tot het project die haar verbinden met het Gewest. In dat geval draagt de onderneming de intellectuele rechten van de resultaten van het project over aan het Gewest of aan elke andere entiteit die door het Gewest is aangeduid, en is de onderneming volledig vrijgesteld van terugbetaling van het voorschot.Afdeling 3. - Steun voor proces- en organisatie-innovatie op het gebied van de diensten |
Art. 16.§ 1er. Toute entreprise développant un projet d'innovation de |
Art. 16.§ 1. Elke onderneming, die een project ontwikkelt voor |
procédé ou d'organisation peut bénéficier d'une intervention du | proces- of organisatie-innovatie, kan een tussenkomst van de Regering |
Gouvernement sous la forme d'un subside. L'intensité de la subvention, | genieten onder de vorm van een toelage. De omvang van de toelage, |
exprimée en pourcentage des dépenses admissibles, peut atteindre : | uitgedrukt in percentage van de aanvaardbare uitgaven, kan bedragen : |
1° 35 % pour les petites entreprises; | 1° 35 % voor de kleine ondernemingen; |
2° 25 % pour les entreprises moyennes; | 2° 25 % voor de middelgrote ondernemingen; |
3° 15 % pour les grandes entreprises. | 3° 15 % voor de grote ondernemingen. |
§ 2. L'aide est octroyée aux conditions cumulatives suivantes : | § 2. De steun wordt verleend onder de volgende cumulatieve voorwaarden |
1° l'innovation doit prendre la forme d'un projet dirigé par un chef | : 1° de innovatie moet de vorm aannemen van een project met een |
de projet identifié et qualifié, et dont les coûts sont déterminés à | identificeerbare en gekwalificeerde projectmanager en waarvan de |
l'avance; | kosten vooraf zijn bepaald; |
2° le projet doit déboucher sur la mise au point d'une norme, d'un | 2° het project resulteert in de ontwikkeling van een norm, model, |
modèle, d'une méthodologie ou d'une notion économiques qui peuvent | methodologie of een economisch concept die systematisch kunnen worden |
être systématiquement reproduits, le cas échéant homologués et brevetés; | gereproduceerd en in voorkomend geval gecertificeerd en geoctrooieerd; |
3° l'innovation de procédé ou d'organisation doit représenter une | 3° de proces- of organisatie-innovatie moet een nieuwigheid of een |
nouveauté ou une amélioration sensible par rapport à l'état de la | sterke verbetering vormen ten opzichte van de toestand van de techniek |
technique dans le secteur concerné; le caractère nouveau peut | in de betrokken sector; het nieuwe karakter kan met name worden |
notamment être établi par une description précise de l'innovation | aangetoond op basis van een precieze beschrijving van de innovatie, |
comparée aux procédés les plus avancés utilisés par d'autres | door deze te vergelijken met de meest geavanceerde procedés gebruikt |
entreprises du même secteur; | door andere ondernemingen van dezelfde sector; |
4° le projet d'innovation doit comporter un degré de risque évident; | 4° het innovatieproject houdt een duidelijke graad van risico in; deze |
celui-ci peut être établi par l'entreprise notamment en référence aux | kan worden aangetoond door de onderneming, met name door te verwijzen |
coûts du projet par rapport à son chiffre d'affaires, au temps | naar de verhouding tussen de projectkosten en het zakencijfer, de |
nécessaire à la mise au point du nouveau procédé, aux bénéfices | benodigde tijd om het nieuwe proces te ontwikkelen, de van de |
escomptés de l'innovation de procédé par rapport aux coûts du projet | procesinnovatie verwachte baten ten opzichte van de projectkosten, of |
ou à la probabilité d'échec. | het risico op mislukking. |
§ 3. En outre, s'agissant de l'innovation d'organisation, celle-ci | § 3. Indien het bovendien gaat om een organisatie-innovatie, dan moet |
doit être liée à l'utilisation et à l'exploitation de technologies | deze worden gekoppeld aan het gebruik en de exploitatie van |
d'information et de communication (TIC) en vue de modifier | informatie- en communicatietechnologieën (ICT) om de organisatie te |
l'organisation. | veranderen. |
§ 4. Une grande entreprise ne peut se voir octroyer une aide à | § 4. Een grote onderneming kan slechts steun genieten voor de |
l'innovation de procédé ou d'organisation dans les services, que si | innovatie van een proces of organisatie in haar diensten indien |
les conditions visées aux paragraphes 2 et 3 sont réunies et si, en | voldaan is aan de in paragraaf 2 en 3 bedoelde voorwaarden en indien |
outre, le projet est réalisé soit en coopération avec une petite ou | het project bovendien wordt verwezenlijkt in samenwerking met een |
moyenne entreprise qui supporte au moins 30 % des dépenses | kleine of middelgrote onderneming die tenminste 30 % van de |
admissibles, soit en coopération avec plusieurs petites entreprises ou | aanvaardbare kosten draagt of in samenwerking met verschillende kleine |
moyennes entreprises qui supportent globalement au moins 30 % des | of middelgrote ondernemingen die globaal tenminste 30 % van de |
dépenses admissibles. | aanvaardbare kosten dragen. |
Section 4. - Inventeurs isolés | Afdeling 4. - Individuele uitvinders |
Art. 17.§ 1er. Une personne physique, ayant développé une invention |
Art. 17.§ 1. Een natuurlijk persoon, die een uitvinding heeft |
dont elle est entièrement propriétaire et ayant le projet de la | ontwikkeld waarvan hij de volle eigenaar is en die van plan is om zijn |
valoriser sous forme d'une activité industrielle et commerciale | |
nouvelle, peut bénéficier d'une aide financière du Gouvernement pour | uitvinding te valoriseren onder de vorm van een nieuwe industriële of |
couvrir les frais d'études de faisabilité technique de son invention, | commerciële activiteit, kan een financiële tussenkomst van de Regering |
préalables à des activités de recherche industrielle ou de | genieten om de kosten te dekken van de technische haalbaarheidsstudies |
développement expérimental, à la condition que ces études soient | van zijn uitvinding, voorafgaand aan activiteiten van industrieel |
confiées à des organismes spécialisés. | onderzoek of experimentele ontwikkeling, op voorwaarde dat deze |
§ 2. Cette intervention prend la forme d'un subside pouvant atteindre | studies worden toevertrouwd aan gespecialiseerde instellingen. |
au maximum 75 % des frais d'études exposés, sans toutefois qu'il | § 2. Deze tussenkomst neemt de vorm aan van een toelage die maximum 75 |
puisse excéder un montant de douze mille cinq cent euros par | % kan bedragen van de gemaakte kosten, zonder evenwel een bedrag van |
twaalfduizend vijfhonderd euro per uitvinding te overschrijden. De | |
invention. Le Gouvernement est habilité à indexer annuellement ce | Regering is gemachtigd om dit bedrag jaarlijks te indexeren op basis |
montant sur base de l'indice santé. | van de gezondheidsindex. |
§ 3. L'intervention visée au § 1er est réservée aux personnes | § 3. De in § 1 bedoelde tussenkomst is voorbehouden aan natuurlijke |
physiques domiciliées sur le territoire de la Région et dont | personen die woonachtig zijn op het grondgebied van het Gewest en |
l'invention est susceptible d'avoir des retombées favorables sur | waarvan de uitvinding een gunstige weerslag kan hebben op de economie |
l'économie et l'emploi sur le territoire de la Région. | en de werkgelegenheid op het grondgebied van het Gewest. |
Section 5. - Financement de services connexes à la RDI | Afdeling 5. - Financiering van met OOI verwante diensten |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement peut confier des missions de services |
Art. 18.§ 1. De Regering kan opdrachten van met OOI verwante diensten |
connexes à la RDI à des associations sans but lucratif et des | toevertrouwen aan verenigingen zonder winstoogmerk en |
organismes de recherche et les financer par voie de subsides pouvant | onderzoeksorganisaties, en deze opdrachten financieren met toelagen |
atteindre 100 % des dépenses admissibles de ces services. | die 100 % van de aanvaardbare uitgaven van deze diensten kunnen |
§ 2. Outre ces dépenses admissibles, telles que définies à l'article | bereiken. § 2. Behalve deze aanvaardbare uitgaven, zoals bepaald in artikel 10, |
10, les coûts d'obtention et de validation des brevets et autres | zullen ook de kosten voor het verkrijgen en de validering van de |
droits de propriété industrielle, tels que définis à l'article 20, § | octrooien en andere industriële eigendomsrechten, zoals bepaald in |
2, pourront également être pris en charge à 100 %. | artikel 20, § 2, ten belope van 100 % kunnen worden gefinancierd. |
§ 3. Les recettes générées par le transfert de technologie doivent | § 3. De door de technologieoverdracht gegenereerde ontvangsten moeten |
être réinvesties dans les activités principales de l'association sans | opnieuw worden geïnvesteerd in de hoofdactiviteiten van de vereniging |
but lucratif ou de l'organisme de recherche. | zonder winstoogmerk of de onderzoeksorganisatie. |
Section 6. - Aide en faveur des études de faisabilité technique | Afdeling 6. - Steun voor technische haalbaarheidsstudies |
Art. 19.§ 1er. Tout promoteur désireux de procéder à une étude de |
Art. 19.§ 1. Elke promotor die wil overgaan tot een technische |
faisabilité technique préalablement au lancement d'un projet de | haalbaarheidsstudie die voorafgaat aan de lancering van een |
recherche industrielle peut, s'il est une petite ou moyenne | industrieel onderzoeksproject kan, indien hij een kleine of |
entreprise, bénéficier d'une intervention financière du Gouvernement, | middelgrote onderneming is, een financiële tussenkomst van de Regering |
sous la forme d'un subside équivalant au maximum à 75 % des dépenses | genieten onder de vorm van een toelage die maximum gelijk is aan 75 % |
admissibles. | van de aanvaardbare uitgaven. |
§ 2. Tout promoteur désireux de procéder à une étude de faisabilité | § 2. Elke promotor die wil overgaan tot een technische |
technique préalablement au lancement d'un projet de développement | haalbaarheidsstudie die voorafgaat aan de lancering van een |
expérimental peut, s'il est une petite ou moyenne entreprise, | experimenteel ontwikkelingsproject kan, indien hij een kleine of |
bénéficier d'une intervention financière du Gouvernement, sous la | middelgrote onderneming is, een financiële tussenkomst van de Regering |
forme d'un subside équivalant au maximum à 50 % des dépenses | genieten onder de vorm van een toelage die maximum gelijk is aan 50 % |
admissibles. | van de aanvaardbare uitgaven. |
§ 3. L'étude de faisabilité technique doit être réalisée par un | § 3. De technische haalbaarheidsstudie moet worden verricht door een |
consultant ou un organisme spécialisé dans le domaine concerné, | consultant of een instelling die is gespecialiseerd op het betrokken |
exerçant ses activités depuis deux ans au moins et faisant preuve | gebied, die zijn activiteiten sedert tenminste twee jaar uitoefent en |
d'une compétence suffisamment notoire, étayée sur la base d'une liste | getuigt van een toereikend bekende deskundigheid die wordt aangetoond |
de références. Le consultant ou l'organisme doit être indépendant de | op basis van een lijst met referenties. De consultant of de instelling |
l'entreprise. | moet onafhankelijk zijn van de onderneming. |
§ 4. Les coûts admissibles sont les coûts de l'étude. | § 4. De aanvaardbare kosten zijn de kosten van de studie. |
Section 7. - Aide destinée à couvrir les frais de droits de propriété | Afdeling 7. - Steun om de kosten te dekken van industriële |
intellectuelle | eigendomsrechten |
Art. 20.§ 1er. Les petites et les moyennes entreprises peuvent |
Art. 20.§ 1. De kleine en middelgrote ondernemingen kunnen een |
bénéficier d'une intervention du Gouvernement dans les coûts | tussenkomst van de Regering genieten in de kosten voor de verwerving |
d'obtention et de validation des brevets et autres droits de propriété | en de validering van de octrooien en andere rechten van industriële |
industrielle, aux conditions fixées par le Gouvernement. | eigendom, tegen de door de Regering bepaalde voorwaarden. |
§ 2. Les coûts admissibles dans le cadre de cette mesure sont les | § 2. De aanvaardbare kosten in het kader van deze maatregel zijn de |
suivants : | volgende : |
1° tous les coûts antérieurs à l'octroi des droits dans la première | 1° alle kosten gemaakt vóór de verlening van de rechten in het eerste |
juridiction, y compris les coûts d'élaboration, de dépôt et de suivi | rechtsgebied, met inbegrip van de kosten met betrekking tot de |
de la demande, ainsi que les coûts de renouvellement de la demande | opstelling, de indiening en de verdere afhandeling van de aanvraag, |
avant l'octroi des droits; | evenals de kosten van een hernieuwde aanvraag vóór de verlening van de |
2° les coûts de traduction et autres coûts liés à l'obtention ou à la | rechten; 2° de vertaalkosten en andere kosten die verband houden met de |
validation des droits dans d'autres juridictions; | verkrijging of validering van de rechten in andere rechtsgebieden; |
3° les coûts de défense de la validité des droits dans le cadre du | 3° de kosten ter verdediging van de geldigheid van de rechten in het |
suivi officiel de la demande et d'éventuelles procédures d'opposition, | kader van de officiële afhandeling van de aanvraag en mogelijke |
même si ces frais sont exposés après l'octroi des droits. | verzetprocedures, zelfs indien deze kosten worden gemaakt na de |
verlening van de rechten. | |
§ 3. Si les recherches dont sont issus les résultats sur lesquels | § 3. Indien het onderzoek, waarvan de resultaten afkomstig zijn waarop |
portent la ou les demande(s) de brevet relèvent en majeure partie de | de aanvraag (aanvragen) van een octrooi betrekking heeft (hebben), |
la recherche industrielle, l'intensité de la subvention, exprimée en | hoofdzakelijk ressorteert onder het industrieel onderzoek, dan kan de |
pourcentage des dépenses admissibles, peut atteindre : | omvang van de toelage, uitgedrukt in percentage van de aanvaardbare uitgaven, bedragen : |
1° 70 % pour une petite entreprise; | 1° 70 % voor een kleine onderneming; |
2° 60 % pour une moyenne entreprise. | 2° 60 % voor een middelgrote onderneming. |
§ 4. Si les recherches dont sont issus les résultats sur lesquels | § 4. Indien het onderzoek, waarvan de resultaten afkomstig zijn waarop |
porte(nt) la ou les demande(s) de brevet relèvent en majeure partie du | de aanvraag(aanvragen) van een octrooi betrekking heeft(hebben), |
développement expérimental, l'intensité de la subvention, exprimée en | hoofdzakelijk ressorteert onder de experimentele ontwikkeling, dan kan |
pourcentage des dépenses admissibles, peut atteindre : | de omvang van de toelage, uitgedrukt in percentage van de aanvaardbare uitgaven, bedragen : |
1° 45 % pour une petite entreprise; | 1° 45 % voor een kleine onderneming; |
2° 35 % pour une moyenne entreprise. | 2° 35 % voor een middelgrote onderneming. |
§ 5. Les taux d'intervention visés au §§ 3 et 4 peuvent être majorés | § 5. B De in §§ 3 en 4 bedoelde interventiepercentages kunnen met 15 % |
de 15 % des dépenses admissibles, jusqu'à un plafond maximum de 80 %, | worden verhoogd tot een maximum van 80 % van de aanvaardbare uitgaven |
lorsque les recherches, dont sont issus les résultats sur lesquels | indien het onderzoek, waarvan de resultaten afkomstig zijn waarop de |
portent la ou les demande(s) de brevet, ont été menées en coopération | aanvraag(aanvragen) van een octrooi betrekking heeft(hebben), werd |
effective avec un organisme de recherche. | gevoerd op basis van een effectieve samenwerking met een |
onderzoeksorganisatie. | |
Section 8. - Aide aux jeunes entreprises innovantes | Afdeling 8. - Steun voor innovatieve starters |
Art. 21.§ 1er. Le Gouvernement peut accorder une aide à une jeune |
Art. 21.§ 1. De Regering kan een toelage verlenen aan een innovatieve |
entreprise innovante. | starter. |
La subvention peut couvrir des dépenses de toute nature et son montant | De toelage kan uitgaven van allerlei aard dekken en bedraagt maximum |
s'élève au maximum à 500.000 euros. | 500.000 euro. |
§ 2. Le bénéficiaire ne peut se voir octroyer une telle aide qu'une | § 2. Aan de begunstigde kan slechts eenmaal zo'n steun worden |
seule fois au cours de la période pendant laquelle il répond à la | toegekend tijdens de periode waarin deze voldoet aan de in artikel 2 |
définition de jeune entreprise innovante telle que reprise à l'article | bepaalde definitie van innovatieve starter. |
2. § 3. Nonobstant les dispositions de l'article 12, le bénéficiaire de | § 3. Onverminderd de bepalingen van artikel 12, kan de begunstigde van |
l'aide aux jeunes entreprises innovantes ne peut recevoir, pendant une | de steun voor innovatieve starters tijdens een periode van drie jaar |
période de trois ans après l'octroi de cette aide, aucune aide | na de toekenning van deze steun geen enkele andere publieke steun |
publique autre qu'une aide à la RDI ou au capital investissement. | genieten dan OOI-steun of steun voor investeringskapitaal. |
Section 9. - Aide pour le recours aux services de conseil et de | Afdeling 9. - Steun voor het gebruik van innovatieadvies en |
soutien à l'innovation | innovatieondersteuning |
Art. 22.§ 1er. Des aides pour le recours aux services de conseil et |
Art. 22.§ 1. Aan kleine en middelgrote ondernemingen kan steun worden |
de soutien à l'innovation peuvent être octroyées aux petites et aux | verleend om een beroep te doen op diensten voor advies en ter |
moyennes entreprises pour autant que : | ondersteuning van innovatie, voor zover dat : |
1° l'aide soit comprise entre 25.000 euros et 200.000 euros par | 1° de steun tussen 25.000 en 200.000 euro bedraagt per begunstigde |
bénéficiaire sur une période de trois ans; | over een periode van drie jaar; |
2° le prestataire de services soit une personne physique ou morale | 2° de dienstverlener een erkend natuurlijk of rechtspersoon is; |
reconnue; 3° le bénéficiaire doive utiliser l'aide pour acquérir les services au | 3° de begunstigde de steun gebruikt om de diensten aan marktprijs te |
prix du marché; si le prestataire de services est une association sans | verwerven; indien de dienstverlener een vereniging zonder winstoogmerk |
but lucratif, le prix du marché représente l'intégralité des coûts, | is, dan vertegenwoordigt de marktprijs de volledige kosten, verhoogd |
augmentée d'une marge raisonnable. | met een redelijke marge. |
§ 2. Les coûts suivants peuvent bénéficier d'une aide : | § 2. De volgende kosten kunnen steun genieten : |
1° en ce qui concerne les services de conseil en innovation : conseils | 1° wat innovatieadviesdiensten betreft : managementconsulting, |
technologische bijstand, diensten inzake technologieoverdracht, | |
de gestion, assistance technologique, services de transfert de | opleiding, consultancy in verband met de verwerving, de bescherming en |
technologie, formation, conseil pour l'acquisition, la protection et | de uitwisseling van intellectuele-eigendomsrechten en in verband met |
l'échange de droits de propriété intellectuelle et pour les accords | overeenkomsten voor de verlening van licenties, |
d'octroi de licence, activités de conseil relatives à l'utilisation | consultancy-activiteiten in verband met het gebruik van de normen; |
des normes; 2° en ce qui concerne les services de soutien à l'innovation : banques | 2° wat betreft de diensten inzake innovatieondersteuning : databanken, |
de données, bibliothèques techniques, études de marché, utilisation | technische bibliotheken, marktstudies, het gebruik van laboratoria, |
d'un laboratoire, étiquetage de la qualité, essais et certification. | kwaliteitsetikettering, testen en certificeren. |
§ 3. Si le prestataire de services est une association sans but | § 3. Indien de dienstverlener een vereniging zonder winstoogmerk is, |
lucratif, l'aide peut prendre la forme d'une réduction de prix; elle | kan de steun de vorm aannemen van een prijsverlaging; deze zal |
consistera alors en la différence entre le prix payé et le prix du marché. | bijgevolg het verschil zijn tussen de betaalde prijs en de marktprijs. |
§ 4. L'intensité de la subvention, exprimée en pourcentage des | § 4. De omvang van de toelage, uitgedrukt in percentage van de |
dépenses admissibles, peut atteindre 75 %. | aanvaardbare uitgaven, kan 75 % bereiken. |
Section 10. - Aide en faveur de partenariats internationaux | Afdeling 10. - Steun ten gunste van internationale partnerships |
Art. 23.§ 1er. Le Gouvernement peut arrêter les modalités d'un type |
Art. 23.§ 1. De Regering kan de modaliteiten bepalen van een soort |
de subvention portant sur la préparation, le dépôt et la négociation d'un projet de RDI qui associe une ou plusieurs entités établies sur le territoire de la Région et une ou plusieurs entités établies dans d'autres Etats, et qu'elles déposeraient auprès d'une institution ou d'un organisme international ou supranational afin d'obtenir un financement ou une reconnaissance. Cette aide peut être accordée aux petites entreprises, aux moyennes entreprises et aux organismes de recherche. § 2. Les dépenses admissibles couvertes par l'aide visée au § 1er peuvent être plafonnées et sont limitées aux éléments suivants : | toelage die betrekking heeft op de voorbereiding, de indiening en de onderhandeling van een OOI-project waaraan een of meerdere op het grondgebied van het Gewest gevestigde entiteiten en een of meerdere in andere Staten gevestigde entiteiten deelnemen, en dat zij zouden indienen bij een internationale of supranationale instelling of organisatie om een financiering of erkenning te bekomen. Deze steun kan worden verleend aan kleine en middelgrote ondernemingen en aan onderzoeksorganisaties. § 2. Voor de aanvaardbare uitgaven gedekt door de toelage van de in § 1 bedoelde soort kunnen maxima worden bepaald, en deze zijn beperkt tot de volgende elementen : |
1° les frais de secrétariat exposés dans le cadre de la préparation, | 1° de secretariaatskosten gedaan in het kader van de voorbereiding, de |
du dépôt et de la négociation du projet, y compris les frais de | indiening en de onderhandeling van het project, met inbegrip van de in |
personnel exposés dans ce cadre; | dit kader gedane personeelskosten; |
2° les frais de traductions effectuées en exécution d'un contrat de | 2° de kosten van de vertalingen die zijn verricht in uitvoering van |
services; | een dienstenovereenkomst; |
3° les frais de prestations en matière juridique effectuées en | 3° de kosten voor prestaties op juridisch vlak die zijn verricht in |
exécution d'un contrat de services; | uitvoering van een dienstenovereenkomst; |
4° les frais de déplacement et de mission. | 4° de kosten van verplaatsingen en missies. |
Les dépenses admissibles couvertes par la subvention ne peuvent | De aanvaardbare uitgaven, die zijn gedekt door de toelage, mogen geen |
comporter aucune dépense relative à la réalisation du projet. | enkele uitgave omvatten met betrekking tot de verwezenlijking van het project. |
§ 3. Si le projet relève de la recherche industrielle, la subvention | § 3. Indien het project ressorteert onder het industrieel onderzoek, |
peut atteindre au maximum 70 % des dépenses admissibles. | dan mag de toelage maximum 70 % van de aanvaardbare uitgaven bedragen. |
Si le projet relève du développement expérimental, la subvention peut | Indien het project ressorteert onder de experimentele ontwikkeling, |
atteindre au maximum 50 % des dépenses admissibles. | dan mag de toelage maximum 50 % van de aanvaardbare uitgaven bedragen. |
Section 11. - Aide en faveur de l'engagement temporaire de personnel | Afdeling 11. - Steun voor de tijdelijke aanwerving van |
hautement qualifié | hooggekwalificeerd personeel |
Art. 24.§ 1er. L'engagement temporaire, par une petite ou moyenne |
Art. 24.§ 1. De tijdelijke aanwerving door een kleine of middelgrote |
entreprise, d'une personne qui dispose d'une haute qualification en | onderneming van een inzake OOI hooggekwalificeerd persoon kan het |
matière de RDI peut faire l'objet d'une aide du Gouvernement aux | voorwerp zijn van steun vanwege de Regering onder de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° la personne est détachée par une grande entreprise ou un organisme | 1° de persoon wordt gedetacheerd door een grote onderneming of een |
de recherche, après y avoir travaillé au moins deux ans; | onderzoeksorganisatie na er tenminste twee jaar te hebben gewerkt; |
2° la personne ainsi détachée ne doit pas remplacer d'autres salariés | 2° de aldus gedetacheerde persoon moet geen andere loontrekkenden |
mais doit être affectée à une fonction nouvellement créée dans | vervangen maar dient te worden toegewezen aan een nieuw opgerichte |
l'entreprise bénéficiaire; | functie in de begunstigde onderneming; |
3° la personne ainsi détachée doit effectuer des activités de RDI dans | 3° de aldus gedetacheerde persoon moet OOI-activiteiten verrichten in |
l'entreprise bénéficiaire; | de begunstigde onderneming; |
4° à l'issue de cette affectation, la personne a le droit de retourner | 4° na afloop van deze toewijzing heeft de persoon het recht om terug |
travailler dans l'entité qui l'avait détachée. | te gaan werken bij de entiteit die hem had gedetacheerd. |
§ 2. Les coûts admissibles dans le cadre de cette mesure sont tous les | § 2. De aanvaardbare kosten in het kader van deze maatregel zijn alle |
frais de personnel pour l'engagement et l'utilisation temporaire de | personeelskosten voor de aanwerving en het tijdelijk gebruik van |
personnel, notamment les frais d'agence de recrutement, ainsi qu'une | personeel, met name de kosten van een rekruteringsagentschap, evenals |
allocation de déplacement pour la personne mise à disposition. | een verplaatsingsvergoeding voor de ter beschikking gestelde persoon. |
L'intensité maximale de l'aide est de 50 % des coûts admissibles, pour | De maximale omvang van de steun bedraagt 50 % van de aanvaardbare |
une durée maximale de trois ans par entreprise et par personne | kosten, voor een maximumduur van drie jaar per onderneming en per |
détachée. | gedetacheerd persoon. |
Art. 25.§ 1er. L'engagement temporaire d'un chercheur par un |
Art. 25.§ 1. De tijdelijke aanwerving van een onderzoeker door een |
organisme de recherche, peut faire l'objet d'une aide du Gouvernement | onderzoeksorganisatie kan onder de volgende voorwaarden het voorwerp |
aux conditions suivantes : | zijn van regeringssteun : |
1° l'organisme de recherche affecte la personne à une nouvelle | 1° de onderzoeksorganisatie bestemt de persoon voor een nieuwe |
fonction de RDI; | OOI-functie; |
2° l'organisme de recherche envoie la personne périodiquement | 2° de onderzoeksorganisatie laat deze persoon periodiek stages volgen |
effectuer des stages en rapport avec cette fonction au sein | in verband met deze functie binnen ondernemingen met een grote |
d'entreprises disposant d'un haut niveau d'expertise scientifique et technique. | wetenschappelijke en technische expertise. |
§ 2. Les coûts admissibles en cas d'engagement de personnel visé au § | § 2. De aanvaardbare kosten bij de aanwerving van het in § 1 van |
1er du présent article sont : | onderhavig artikel bedoeld personeel zijn : |
1° les dépenses de personnel et de fonctionnement propres au chercheur engagé; | 1° de personeels- en werkingskosten eigen aan de aangeworven persoon; |
2° les coûts de ses missions, de ses formations, de sa documentation | 2° de kosten van zijn missies, opleidingen, zijn specifieke |
spécifique et de ses stages; | documentatie en zijn stages; |
3° les frais additionnels supportés du fait de son affectation à des | 3° de gedragen bijkomende kosten omwille van zijn aanstelling voor |
projets de recherche industrielle. | industriële onderzoeksprojecten. |
§ 3. L'intensité de cette aide est de maximum 100 % des coûts | § 3. De omvang van deze steun bedraagt maximum 100 % van de |
admissibles, pour une durée maximale de 60 mois par organisme de | aanvaardbare kosten, voor een maximumduur van 60 maanden per |
recherche et par chercheur. | onderzoeksorganisatie en per onderzoeker. |
CHAPITRE IV. - Dispositions administratives et contractuelles | HOOFDSTUK 4. - Administratieve en contractuele bepalingen |
Art. 26.Le Gouvernement arrête, dans le respect des principes de la |
Art. 26.De Regering bepaalt, met eerbied voor de beginselen van |
présente ordonnance, les modalités et la procédure d'octroi des | onderhavige ordonnantie, de modaliteiten en de procedure voor de |
interventions visées par la présente ordonnance. | toekenning van de door onderhavige ordonnantie bedoelde tussenkomsten. |
Art. 27.Dans le respect des principes fixés par la présente |
Art. 27.Met eerbied voor de door onderhavige ordonnantie bepaalde |
ordonnance et en exécution de celle-ci, une convention à conclure | beginselen en in uitvoering ervan, bepaalt een tussen de begunstigde |
entre le bénéficiaire et le Gouvernement définit les droits et | en de Regering te sluiten overeenkomst de rechten en verplichtingen |
obligations des parties, ainsi que les modalités du suivi relatif à | van de partijen, evenals de nadere regels wat betreft de opvolging met |
l'intervention régionale. | betrekking tot de gewestelijke tussenkomst. |
Art. 28.En cas de non-respect par le bénéficiaire des obligations |
Art. 28.Bij niet-naleving door de begunstigde van de door onderhavige |
fixées par la présente ordonnance, en exécution de celle-ci ou par la | ordonnantie bepaalde verplichtingen, in uitvoering ervan of door de in |
convention visée à l'article 27, le Gouvernement peut suspendre son | artikel 27 bedoelde overeenkomst, kan de Regering haar tussenkomst |
intervention et ordonner le remboursement de l'aide déjà versée, le | opschorten en de terugbetaling vorderen van de reeds gestorte steun, |
cas échéant majorée des intérêts moratoires, au taux fixé par la | in voorkomend geval verhoogd met de wettelijke interesten, tegen de |
convention visée à l'article 27. | interestvoet bepaald door de in artikel 27 bedoelde overeenkomst. |
Art. 29.En cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation |
Art. 29.In geval van faillissement, ontbinding, vrijwillige of |
volontaire ou judiciaire du bénéficiaire, le Gouvernement suspend son | gerechtelijke ontbinding van de begunstigde, schort de Regering haar |
intervention et ordonne le remboursement de l'aide déjà versée. | tussenkomst op en beveelt ze de terugbetaling van de reeds gestorte |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | steun. HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 30.Le Gouvernement communique annuellement au Parlement de la |
Art. 30.De Regering bezorgt jaarlijks aan het Brussels Hoofdstedelijk |
Région de Bruxelles-Capitale, au Conseil économique et social de la | Parlement, aan de Economische en Sociale Raad van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale et au Conseil de la Politique | Hoofdstedelijk Gewest en aan de Raad voor het Wetenschapsbeleid van |
scientifique de la Région de Bruxelles-Capitale un rapport statistique | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een statistisch verslag met |
relatif à l'application de la présente ordonnance au cours de l'année | betrekking tot de toepassing van onderhavige ordonnantie tijdens het |
civile précédente. | voorbije kalenderjaar. |
Art. 31.L'ordonnance du 21 février 2002 relative à l'encouragement et |
Art. 31.De ordonnantie van 21 februari 2002 betreffende de |
aanmoediging en de financiering van het wetenschappelijk onderzoek en | |
au financement de la recherche scientifique et de l'innovation | de technologische innovatie wordt opgeheven. De bepalingen ervan |
technologique est abrogée. Ses dispositions restent toutefois | blijven evenwel van toepassing op de steun waarvan de beslissing tot |
applicables aux aides dont la décision d'octroi a été adoptée avant | toekenning ervan werd aangenomen voor de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, ainsi qu'aux demandes | onderhavige ordonnantie, evenals op de steunaanvragen ingediend voor |
d'aide introduites avant l'entrée en vigueur de la présente | de inwerkingtreding van onderhavige ordonnantie. |
ordonnance. Art. 32.Le Gouvernement est habilité à adapter les dispositions de la |
Art. 32.De Regering is gemachtigd om de bepalingen van onderhavige ordonnantie aan te passen aan de verplichtingen die voor het Gewest |
présente ordonnance aux obligations qui, pour la Région, résultent des | voortvloeien uit de regels van het Europees recht met betrekking tot |
règles de droit européen relatives aux aides d'Etat. | de staatssteun. |
Art. 33.La présente ordonnance entre en vigueur à la date fixée par |
Art. 33.Onderhavige ordonnantie treedt in werking op de door de |
le Gouvernement. | Regering vastgestelde datum. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 mars 2009. | Brussel, 26 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | belast met Financiën, Begroting, |
extérieures, | Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit, en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2008-2009. | (1) Gewone zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement. - A-541/1 : Projet d'ordonnance. - A-541/2 : | Documenten van het Parlement. - A-541/1 : Ontwerp van ordonnantie. - |
Rapport. | A-541/2 : Verslag. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag |
20 mars 2009. | 20 maart 2009. |