Ordonnance modifiant l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 MARS 2009. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 MAART 2009. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen (1) Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 7 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux |
Art. 2.In artikel 7 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
permis d'environnement, le § 2 est abrogé. | milieuvergunningen wordt § 2 opgeheven. |
Art. 3.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 3.Er wordt in dezelfde ordonnantie een artikel 7bis ingevoegd, |
ordonnance : | luidend als volgt : |
« Art. 7bis.Modification de l'autorisation. |
« Art. 7bis.Wijziging van de vergunning. |
§ 1er. Préalablement à toute transformation ou extension d'une | § 1. Vóór elke verbouwing of uitbreiding van een inrichting waarvoor |
installation autorisée par un permis d'environnement, ou de plusieurs | een milieuvergunning afgeleverd is, of van meerdere inrichtingen die |
installations formant ou non une unité technique et géographique | al dan niet een technische en geografische uitbatingseenheid vormen |
d'exploitation autorisées par un permis d'environnement, ou | |
préalablement à toute remise en exploitation d'une installation | waarvoor een milieuvergunning afgeleverd is, of vóór elke heropstart |
détruite ou mise temporairement hors d'usage par une cause résultant | van een vernielde inrichting of een inrichting die tijdelijk wegens |
de l'exploitation, l'exploitant notifie son intention par lettre | uitbatingsredenen buiten gebruik gesteld is, maakt de uitbater zijn |
recommandée : | voornemen per aangetekende brief kenbaar : |
1° au collège des bourgmestre et échevins si le permis, ainsi que la | 1° aan het college van burgemeester en schepenen, indien de vergunning |
transformation ou l'extension, portent sur une ou des installations de | en de verbouwing of uitbreiding betrekking hebben op een of meerdere |
classe II ou de classe III, à l'exclusion des permis visés à l'article | inrichtingen van klasse II of van klasse III, met uitsluiting van de |
14; | vergunningen bedoeld in artikel 14; |
2° à l'Institut dans tous les autres cas. | 2° aan het Instituut in alle andere gevallen. |
La transformation consiste en la modification d'un des éléments | De verbouwing bestaat uit de wijziging van een van de elementen die |
contenus dans la demande de permis, hormis ceux visés à l'article 10, | vervat zijn in de vergunningsaanvraag, met uitzondering van de |
1° ou 2°. | elementen bedoeld in artikel 10, 1° of 2°. |
L'extension consiste en l'adjonction d'une ou de plusieurs | De uitbreiding bestaat uit de toevoeging van een of meerdere |
installations classées. | ingedeelde inrichtingen. |
L'extension ou la transformation porte sur des installations | De uitbreiding of de verbouwing heeft betrekking op inrichtingen die |
autorisées avant ou après leur mise en exploitation. | toegestaan zijn vüür of na hun ingebruikname. |
§ 2. L'autorité visée au § 1er dispose d'un délai de 30 jours à dater de cette notification pour déterminer si une demande de permis doit être introduite, si les conditions du permis doivent être modifiées, ou si l'exploitant peut procéder à la transformation, l'extension ou la remise en exploitation. A défaut de recevoir une telle décision dans le délai visé à l'alinéa 1er, l'exploitant peut procéder à la transformation, à l'extension ou à la remise en exploitation. En dérogation à l'alinéa 2, si la transformation, l'extension ou la remise en exploitation concerne en elle-même la mise en exploitation | § 2. De in § 1 bedoelde overheid beschikt over een termijn van 30 dagen vanaf die kennisgeving om te beslissen of er een vergunningsaanvraag ingediend moet worden, of de vergunningsvoorwaarden gewijzigd moeten worden, dan wel of de uitbater kan overgaan tot de verbouwing, de uitbreiding of de heropstart van de uitbating. Indien de uitbater binnen de in het eerste lid gestelde termijn geen dergelijke beslissing ontvangen heeft, mag de uitbater tot de verbouwing, de uitbreiding of de heropstart overgaan. In afwijking op het tweede lid, als de verbouwing, de uitbreiding of de heropstart op zich betrekking heeft op de opstart van een of |
d'une ou de plusieurs installations de classe IA ou IB, à défaut de | meerdere inrichtingen van klasse IA of IB, bij het uitblijven van een |
décision dans le délai visé à l'alinéa 1er, une demande de permis | beslissing in de tijdspanne voorzien in het eerste lid, moet een |
d'environnement doit être introduite. | milieuvergunningsaanvraag ingediend worden. |
§ 3. L'autorité visée au § 1er impose l'introduction d'une demande de | § 3. De in § 1 bedoelde overheid legt de indiening van een |
permis si la transformation ou l'extension entraîne l'application | vergunningsaanvraag op indien de verbouwing of de uitbreiding leidt |
d'une rubrique d'une classe supérieure par rapport à celle du permis | tot de toepassing van een rubriek van een hogere klasse in |
initial, ou est de nature à aggraver substantiellement les nuisances | vergelijking met de klasse van de initiële vergunning of van dien aard |
ou inconvénients de la ou des installations couvertes par le permis. | is dat ze de hinder of de ongemakken die uit de uitbating van de |
vergunde inrichting(en) voortvloeien ernstig vergroot. | |
L'autorité visée au § 1er impose l'introduction d'une demande de | De in § 1 bedoelde overheid legt de indiening van een |
permis si la destruction ou la mise hors d'usage de l'installation | vergunningsaanvraag op indien de vernietiging of het buiten gebruik |
autorisée résulte des dangers, nuisances ou inconvénients générés par | stellen van de vergunde inrichting het gevolg is van gevaren, hinder |
l'exploitation qui n'ont pas été pris en compte lors de la délivrance | of ongemakken die voortvloeien uit de uitbating en waarmee geen |
rekening is gehouden bij de aflevering van de oorspronkelijke | |
du permis initial. | vergunning. |
Le permis est délivré par : | De vergunning wordt afgeleverd door : |
1° le collège des bourgmestre et échevins lorsque l'autorisation que | 1° het college van burgemeester en schepenen, indien de vergunning die |
l'exploitant souhaite modifier, ainsi que la transformation ou | de uitbater wenst te wijzigen en de verbouwing of de uitbreiding |
l'extension porte sur des installations de classe II ou III, à | betrekking hebben op inrichtingen van klasse II of van klasse III, met |
l'exclusion des permis visés à l'article 14; | uitsluiting van de vergunningen bedoeld in artikel 14; |
2° l'Institut dans tous les autres cas. | 2° het Instituut in alle andere gevallen. |
§ 4. L'autorité visée au § 1er décide que les conditions | § 4. De in § 1 bedoelde overheid beslist dat de uitbatingsvoorwaarden |
d'exploitation du permis doivent être modifiées si la transformation, | van de vergunning gewijzigd moeten worden indien de verbouwing, de |
l'extension ou la remise en exploitation sont de nature à aggraver de | uitbreiding of de heropstart van dien aard is dat ze de hinder of de |
manière non substantielle les nuisances ou inconvénients générés par | ongemakken die uit de uitbating van de vergunde inrichting |
l'exploitation de l'installation couverte par le permis. | voortvloeien niet ernstig vergroot. |
L'autorité visée au § 1er dispose d'un délai de 30 jours à dater de la | De in § 1 bedoelde overheid beschikt over een termijn van 30 dagen |
décision visée au § 2 pour modifier les conditions d'exploitation du | vanaf de in § 2 bedoelde beslissing om de uitbatingsvoorwaarden van de |
permis, conformément à l'article 64. Ce délai de 30 jours est augmenté | vergunning te wijzigen, in overeenstemming met artikel 64. De termijn |
de 20 jours lorsque l'article 64 impose une enquête publique. | van 30 dagen wordt met 20 dagen verlengd wanneer krachtens artikel 64 |
een openbaar onderzoek opgelegd wordt. | |
Tant que la modification des conditions d'exploitation ne lui a pas | Indien de wijziging van de uitbatingsvoorwaarden niet aan de uitbater |
été notifiée, l'exploitant ne peut procéder à la transformation, à | bekendgemaakt werd, dan mag hij de verbouwing, de uitbreiding of de |
l'extension ou à la remise en exploitation qu'aux seules conditions | heropstart alleen volgens de voorwaarden die vervat zijn in de |
contenues dans le permis initial. ». | oorspronkelijke vergunning uitvoeren. ». |
Art. 4.Un article 7ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 4.Er wordt in dezelfde ordonnantie een artikel 7ter ingevoegd, |
ordonnance : | luidend als volgt : |
« Art. 7ter.Scission du permis d'environnement. La scission d'un permis d'environnement est l'opération qui consiste à diviser un permis couvrant plusieurs installations en deux ou plusieurs permis couvrant chacun une ou des installations distinctes. Préalablement à toute scission d'un permis d'environnement, l'exploitant notifie, par lettre recommandée à l'autorité compétente, son intention d'y procéder en précisant les installations qui seront exploitées par chacun des futurs titulaires des permis après scission. L'autorité compétente autorise cette scission lorsqu'elle constate que les ensembles d'installations issues de la scission constituent, en l'état, des unités techniques et géographiques d'exploitation distinctes. |
« Art. 7ter.Splitsing van de milieuvergunning. De splitsing van een milieuvergunning is de handeling waarbij een vergunning die meerdere inrichtingen dekt, wordt gesplitst in twee of meer vergunningen die elk een of meerdere verschillende inrichtingen dekken. Vóór elke splitsing van een milieuvergunning maakt de uitbater per aangetekende brief aan de bevoegde overheid zijn voornemen bekend en preciseert hij de inrichtingen die na de splitsing door elk van de toekomstige vergunninghouders uitgebaat zullen worden. De bevoegde overheid staat deze splitsing toe indien zij vaststelt dat de eenheden van inrichtingen die uit de splitsing voortvloeien, verschillende technische en geografische uitbatingseenheden als dusdanig vormen. |
L'autorité compétente dispose d'un délai de 30 jours à dater de la | De bevoegde overheid beschikt over een termijn van 30 dagen vanaf de |
in het tweede lid bedoelde kennisgeving om de splitsing toe te staan | |
notification visée à l'alinéa 2 pour autoriser ou refuser la scission. | of te weigeren. Indien de uitbater binnen deze termijn geen beslissing |
S'il n'a pas reçu de décision dans ce délai, l'exploitant adresse un | ontvangen heeft, dan stuurt hij een herinnering aan de overheid. Die |
rappel à l'autorité. Celle-ci dispose d'un nouveau délai de 30 jours à | beschikt over een nieuwe termijn van 30 dagen vanaf de kennisgeving |
dater de la notification du rappel pour autoriser ou refuser la | van de herinnering om de splitsing toe te staan of te weigeren. Na |
scission. Passé ce délai, la scission est considérée comme étant | deze termijn wordt de splitsing geacht geweigerd te zijn. ». |
refusée. ». Art. 5.Dans l'article 10, alinéa 1er, de la même ordonnance, il est |
Art. 5.In artikel 10, eerste lid, van dezelfde ordonnantie wordt er |
ajouté un nouveau 6° rédigé comme suit : | een nieuw 6° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 6° l'avis du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la | « 6° het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
Région de Bruxelles-Capitale dans les cas déterminés par le | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp in de door de Regering |
Gouvernement. ». | vastgelegde gevallen. ». |
Art. 6.A l'article 12 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 6.In artikel 12 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le 3°, il est inséré entre les mots « selon les cas, » et les | 1° In 3° worden tussen de woorden « het voorwerp uit van » en de |
mots « d'une note préparatoire », les mots « d'un avis du Service | woorden « een voorbereidende nota » de woorden « een advies van de |
d'Incendie et d'Aide médicale urgente, ». | Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, » ingevoegd. |
2° Dans le 6°, les mots « en commun » sont remplacés par les mots « en | 2° In 6° wordt het woord « gezamenlijk » vervangen door het woord « |
parallèle ». | parallel ». |
3° Le 11° est abrogé. | 3° 11° wordt opgeheven. |
4° L'article est complété par l'alinéa suivant : | 4° Het artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Si la demande de certificat ou de permis d'environnement porte sur | « Indien de aanvraag van een milieuattest of een milieuvergunning |
des installations de classe IB et que la demande de certificat ou de | betrekking heeft op inrichtingen van klasse IB en de aanvraag van een |
stedenbouwkundig attest of een stedenbouwkundige vergunning een | |
permis d'urbanisme requiert une étude d'incidences, la demande de | effectenstudie vereist, dan wordt de aanvraag van een milieuattest of |
certificat ou de permis d'environnement est introduite et instruite | een milieuvergunning ingediend en onderzocht volgens de regels die van |
selon les règles applicables aux demandes de certificat ou de permis | toepassing zijn op de aanvragen van een milieuattest of een |
d'environnement relatives aux installations de classe IA. ». | milieuvergunning betreffende de inrichtingen van klasse IA. ». |
Art. 7.L'article 16, alinéa 3, de la même ordonnance, est complété |
Art. 7.Artikel 16, derde lid, van dezelfde ordonnantie wordt |
comme suit : | aangevuld als volgt : |
« L'Institut détermine la date à laquelle l'enquête publique doit au | « Het Instituut legt de uiterste datum vast waarop het openbaar |
plus tard être clôturée. ». | onderzoek afgesloten moet zijn. ». |
Art. 8.A l'article 17 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 17 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots « dans les 80 jours » sont remplacés par | 1° In het eerste lid worden de woorden « binnen 80 dagen » vervangen |
les mots « dans les 60 jours ». | door de woorden « binnen 60 dagen ». |
2° L'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° Tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, |
« Toutefois, lorsque l'enquête publique, compte tenu de la date ultime | luidend als volgt : « Indien echter het openbaar onderzoek, rekening houdend met de |
à laquelle elle doit être clôturée en vertu de la décision prise par | uiterste datum waarop het krachtens de beslissing van het Instituut |
l'Institut, se déroule partiellement pendant les vacances scolaires, | afgesloten moet zijn, gedeeltelijk tijdens een schoolvakantie gehouden |
le délai visé à l'alinéa 1er est augmenté de : | wordt, dan wordt de in het eerste lid bedoelde termijn verlengd met : |
1. dix jours s'il s'agit des vacances de Pâques ou de Noël; | 1. 10 dagen indien het de paasvakantie of de kerstvakantie betreft; |
2. quarante-cinq jours s'il s'agit des vacances d'été. ». | 2. 45 dagen indien het de zomervakantie betreft. ». |
3° A l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots « dans ce délai | 3° In het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de |
» sont remplacés par les mots « dans le délai prévu à l'alinéa 1er, | woorden « binnen deze termijn » vervangen door de woorden « binnen de |
éventuellement augmenté conformément à l'alinéa 2, ». | termijn voorzien in het eerste lid, eventueel verlengd overeenkomstig het tweede lid, ». |
Art. 9.A l'article 20 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 9.In artikel 20 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, le dernier alinéa est abrogé. | 1° In § 1 wordt het laatste lid opgeheven. |
2° Au § 2, alinéa 1er, les mots « de la date d'envoi, au demandeur, du | 2° In § 2, eerste lid, worden de woorden « na verzending aan de |
numéro de dossier et des coordonnées de l'agent traitant » sont | aanvrager van het dossiernummer en de gegevens van de behandelende |
remplacés par les mots « dans les cinquante jours de la réception du | ambtenaar » vervangen door de woorden « binnen de 50 dagen na |
dossier de demande ». | ontvangst van het aanvraagdossier ». |
3° Au § 2, alinéa 2, les mots « de la date d'envoi, au demandeur, du | 3° In § 2, tweede lid, worden de woorden « na verzending aan de |
numéro de dossier et des coordonnées de l'agent traitant » sont | aanvrager van het dossiernummer en de gegevens van de behandelende |
remplacés par les mots « dans les quarante jours de la réception du | ambtenaar » vervangen door de woorden « binnen de 40 dagen na |
dossier de demande ». | ontvangst van het aanvraagdossier ». |
4° Il est inséré un § 3 rédigé comme suit : | 4° Er wordt een § 3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Lorsque l'étude d'incidences porte sur un projet compris dans | « § 3. Wanneer de effectenstudie betrekking heeft op een project |
le périmètre d'un permis de lotir valide ou d'un plan particulier | gelegen in de perimeter van een geldige verkavelingsvergunning of een |
d'affectation du sol qui ont fait l'objet d'une évaluation préalable | bijzonder bestemmingsplan die het voorwerp heeft uitgemaakt van een |
des incidences ou d'une étude d'incidences, le cahier des charges de | voorafgaande evaluatie van de effecten of van een effectenstudie, dan |
l'étude devra se limiter aux aspects spécifiques de la demande de | zal het bestek van de studie zich tot de specifieke aspecten van de |
certificat ou de permis qui n'ont pas été pris en considération dans | attestaanvraag of de vergunningsaanvraag moeten beperken die niet in |
l'évaluation préalable des incidences ou dans l'étude d'incidences | overweging werden genomen in de voorafgaande evaluatie van de effecten |
relative au permis de lotir valide ou au plan particulier | of de effectenstudie betreffende de geldige verkavelingsvergunning of |
d'affectation du sol. ». | het bijzondere bestemmingsplan. ». |
Art. 10.A l'article 29 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 10.In artikel 29 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 2, sont insérés entre les mots « permis d'environnement, | 1° In het tweede lid worden tussen de woorden « milieuvergunning » en |
» et les mots « dans les 6 mois » les mots « , ainsi que l'avis du | de woorden « aan het Begeleidingscomité » de woorden « , alsook het |
Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente lorsque les amendements | advies van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp |
impliquent une modification des plans, ». | indien de wijzigingen een wijziging van de plannen inhouden, » |
2° A l'alinéa 4, il est inséré entre les mots « suspendu » et les mots | ingevoegd. 2° In het vierde lid worden tussen de woorden « opgeschort » en de |
« jusqu'au dépôt des amendements » les mots « depuis la date à | woorden « totdat de wijzigingen zijn ingediend » de woorden « vanaf de |
laquelle le demandeur a notifié à l'Institut son intention d'amender | datum waarop de aanvrager zijn voornemen om zijn aanvraag te wijzigen |
sa demande ». | aan het Instituut bekendgemaakt heeft » ingevoegd. |
Art. 11.A l'article 32, § 2, de la même ordonnance, les modifications |
Art. 11.In artikel 32, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° L'alinéa 1er est abrogé. | 1° Het eerste lid wordt opgeheven. |
2° A l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er, le mot « Toutefois, » | 2° In het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, wordt het |
est supprimé. | woord « evenwel » geschrapt. |
3° Il est inséré entre l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er et | 3° Tussen het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, en het |
l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 2, les alinéas suivants : | vroegere derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de volgende leden |
« Toutefois, si le projet est mixte, la notification de la décision | ingevoegd : « Indien het echter een gemengd project betreft, dan moet de |
doit intervenir moins de 450 jours après la dernière des | kennisgeving van de beslissing gebeuren binnen de 450 dagen na de |
notifications, dans les délais prévus à cet effet, de l'accusé de | laatste kennisgeving binnen de daartoe voorziene termijnen van, |
enerzijds, het ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor | |
réception du dossier complet de demande de certificat ou de permis | het milieuattest of de milieuvergunning door het Instituut en van, |
d'environnement par l'Institut, d'une part, et de l'accusé de | anderzijds, het ontvangstbewijs van de volledigheid van het |
réception du caractère complet du dossier de demande de certificat ou | aanvraagdossier voor het stedenbouwkundige attest of de |
de permis d'urbanisme par la commune ou le fonctionnaire délégué, | stedenbouwkundige vergunning door de gemeente of de gemachtigde |
d'autre part. | ambtenaar. |
En l'absence de notification, dans les délais prévus à cet effet, des | Bij het uitblijven van een kennisgeving binnen de daartoe voorziene |
accusés de réception ou du caractère incomplet des dossiers visés à | termijnen van het bewijs van ontvangst of van onvolledigheid van de in |
l'alinéa 2, la notification de la décision doit intervenir moins de | het tweede lid bedoelde dossiers, moet de kennisgeving van de |
450 jours soit après le 31ème jour de la date d'attestation du dépôt | beslissing gebeuren binnen de 450 dagen hetzij na de 31e dag vanaf de |
ou de l'envoi de la demande de certificat ou de permis d'environnement | indienings- of verzenddatum van de aanvraag van het milieuattest of de |
à la commune, soit après le 11ème jour de la date d'envoi des | milieuvergunning aan de gemeente, hetzij na de 11e dag vanaf de |
documents ou renseignements manquants à chacune des autorités | verzenddatum van de ontbrekende stukken of inlichtingen aan elke |
délivrantes compétentes pour la partie qui la concerne. ». | bevoegde afleverende overheid voor het deel dat op haar betrekking heeft. ». |
Art. 12.A l'article 36 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 12.In artikel 36 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 2, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, il est inséré les | 1° In § 2 worden tussen het eerste en het tweede lid de volgende leden |
alinéas suivants : | ingevoegd : |
« Toutefois, si le projet est mixte, la notification de la décision | « Indien het echter een gemengd project betreft, dan moet de |
doit intervenir dans un délai de 45 jours à dater de la dernière des | kennisgeving van de beslissing gebeuren binnen de 45 dagen na de |
notifications, dans les délais prévus à cet effet, de l'accusé de | laatste kennisgeving, binnen de daartoe voorziene termijnen, van |
enerzijds het ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor | |
réception du dossier complet de demande de permis d'environnement par | de milieuvergunning door het Instituut, en van anderzijds het |
l'Institut, d'une part, et de l'accusé de réception du dossier complet | ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor de |
de demande de permis d'urbanisme par la commune ou le fonctionnaire | stedenbouwkundige vergunning door de gemeente of de gemachtigde |
délégué, d'autre part. | ambtenaar. |
En l'absence de notification, dans les délais prévus à cet effet, de | Bij het uitblijven van een kennisgeving binnen de daartoe voorziene |
l'accusé de réception ou du caractère incomplet des dossiers visés à | termijnen van het bewijs van ontvangst of van onvolledigheid van de in |
l'alinéa 2, la notification de la décision doit intervenir dans un | het tweede lid bedoelde dossiers, moet de kennisgeving van de |
délai de 45 jours soit après le 31ème jour de la date d'attestation du | beslissing gebeuren binnen de 45 dagen hetzij na de 31e dag vanaf de |
dépôt ou de l'envoi de la demande de certificat ou de permis | indienings- of verzenddatum van de aanvraag van het milieuattest of de |
d'environnement à la commune, soit de l'envoi des documents ou | milieuvergunning aan de gemeente, hetzij na de verzending van de |
renseignements manquants à l'Institut. ». | ontbrekende stukken of inlichtingen aan het Instituut. ». |
2° Dans le § 2, alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « Ce | 2° In § 2 worden in het vroegere tweede lid, dat het vierde lid wordt, |
délai » sont remplacés par les mots « Le délai visé aux alinéas 1er à | de woorden « Deze termijn » vervangen door de woorden « De termijn |
3 ci-avant ». | bedoeld in het eerste tot en met het derde lid hierboven ». |
3° Dans le même article 36, il est ajouté un § 2bis rédigé comme suit | 3° In hetzelfde artikel 36 wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als |
: | volgt : |
« § 2bis. Toutefois, lorsque la demande de permis d'environnement est | « § 2bis. Indien echter de milieuvergunningsaanvraag onderworpen is |
soumise à des mesures particulières de publicité, le délai de 45 jours | aan bijzondere regelen van openbaarmaking, dan wordt de in § 2, eerste |
visé au § 2, alinéas 1er à 3, est porté à 160 jours. ». | tot en met derde lid, bedoelde termijn van 45 dagen op 160 dagen gebracht. ». |
4° Dans le § 3, il est inséré entre les mots « En l'absence de | 4° In § 3 worden tussen de woorden « Bij het uitblijven van een |
décision notifiée dans le délai fixé au § 2 » et les mots « , le | beslissing, betekend binnen de in § 2 » en de woorden « gestelde |
certificat », les mots « ou au § 2bis ». | termijn » de woorden « of in § 2bis » ingevoegd. |
Art. 13.A l'article 39 de la même ordonnance sont apportées les |
Art. 13.In artikel 39 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, le dernier alinéa est abrogé. | 1° In § 1 wordt het laatste lid opgeheven. |
2° Au § 2, alinéa 1er, les mots « de la date d'envoi, au demandeur, du | 2° In § 2, eerste lid, worden de woorden « na verzending aan de |
numéro de dossier et des coordonnées de l'agent traitant » sont | aanvrager van het dossiernummer en de gegevens van de behandelende |
remplacés par les mots « dans les cinquante jours de la réception du | ambtenaar » vervangen door de woorden « binnen de 50 dagen na |
dossier de demande ». | ontvangst van het aanvraagdossier ». |
3° Au § 2, le 1° est complété comme suit : « et le déclare complet ou | 3° In § 2 wordt 1° aangevuld als volgt : « en het volledig of |
incomplet ». | onvolledig verklaart ». |
4° Dans le même article 39, il est inséré un § 2bis rédigé comme suit | 4° In hetzelfde artikel 39 wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als |
: | volgt : |
« § 2bis. Lorsque l'Institut estime que le rapport d'incidences est | « § 2bis. Indien het Instituut oordeelt dat het effectenverslag |
complet, il notifie cette décision au demandeur dans les délais visés | volledig is, dan geeft het van deze beslissing kennis aan de aanvrager |
au § 2. ». | binnen de in § 2 bedoelde termijnen. ». |
Art. 14.A l'article 43, § 2, de la même ordonnance, les modifications |
Art. 14.In artikel 43, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° L'alinéa 1er est abrogé. | 1° Het eerste lid wordt opgeheven. |
2° A l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er, le mot « Toutefois, » | 2° In het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, wordt het |
est supprimé. | woord « evenwel » geschrapt. |
3° Après l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er, il est ajouté les | 3° Na het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, worden de |
alinéas suivants : | volgende leden toegevoegd : |
« Toutefois, si le projet est mixte, lorsque la demande de certificat | « Indien het echter een gemengd project betreft, wanneer er zowel voor |
ou de permis d'environnement et la demande de certificat ou de permis | de aanvraag van het milieuattest of de milieuvergunning als voor de |
d'urbanisme requièrent toutes deux un rapport d'incidences, la | aanvraag van het stedenbouwkundige attest of de stedenbouwkundige |
vergunning een effectenverslag vereist is, dan moet de kennisgeving | |
notification de la décision doit intervenir moins de 160 jours après | van de beslissing gebeuren binnen de 160 dagen na de laatste |
la dernière des notifications, dans les délais prévus à cet effet, du | kennisgeving binnen de daartoe voorziene termijnen van de volledigheid |
caractère complet du rapport d'incidences par l'Institut ou, à défaut, | van het effectenverslag door het Instituut of, bij ontstentenis, door |
de Regering, en door het Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en | |
par le Gouvernement, et par l'Administration de l'Aménagement du | Huisvesting of, bij ontstentenis, door de Regering. |
territoire et du Logement ou, à défaut, par le Gouvernement. | Indien het een gemengd project betreft, wanneer er alleen voor de |
Si le projet est mixte, lorsque seule la demande de certificat ou de | aanvraag van het milieuattest of de milieuvergunning een |
permis d'environnement requiert un rapport d'incidences, la | effectenverslag vereist is, dan moet de kennisgeving van de beslissing |
notification de la décision doit intervenir moins de 160 jours après | gebeuren binnen de 160 dagen na de kennisgeving binnen de daartoe |
la notification, dans le délai prévu à cet effet, de l'accusé de | voorziene termijn van het bewijs van ontvangst en van volledigheid van |
réception et du caractère complet du rapport d'incidences par | het effectenverslag door het Instituut of, bij ontstentenis, door de |
l'Institut ou, à défaut, par le Gouvernement. | Regering. |
En l'absence de notification, dans les délais prévus à cet effet, du | Bij het uitblijven van een kennisgeving binnen de daartoe voorziene |
caractère complet ou du caractère incomplet du rapport d'incidences | termijnen van de volledigheid of de onvolledigheid van het |
par l'Institut ou, à défaut, par le Gouvernement, et par | effectenverslag door het Instituut of, bij ontstentenis, door de |
l'Administration de l'Aménagement du territoire et du Logement ou, à | Regering, en door het Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting |
défaut, par le Gouvernement, la notification de la décision doit | of, bij ontstentenis, door de Regering, moet de kennisgeving van de |
intervenir dans un délai de moins de 160 jours soit après le 31ème | beslissing gebeuren binnen de 160 dagen hetzij na de 31e dag vanaf de |
jour de la date d'attestation du dépôt ou de l'envoi de cette demande | indienings- of verzenddatum van de aanvraag aan de gemeente, hetzij na |
à la commune, soit après le 11ème jour de la date d'envoi des | de 11e dag vanaf de verzenddatum van de ontbrekende stukken of |
documents ou renseignements manquants à l'Institut. ». | inlichtingen aan het Instituut. ». |
Art. 15.A l'article 47 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 15.In artikel 47 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 2, il est inséré, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, les | 1° In § 2 worden tussen het eerste en het tweede lid de volgende leden |
alinéas suivants : | ingevoegd : |
« Toutefois, si le projet est mixte, la notification de la décision | « Indien het echter een gemengd project betreft, dan moet de |
doit intervenir dans un délai de 45 jours à dater de la dernière des | kennisgeving van de beslissing gebeuren binnen de 45 dagen na de |
notifications, dans les délais prévus à cet effet, de l'accusé de | laatste kennisgeving binnen de daartoe voorziene termijnen van |
enerzijds het ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor | |
réception du dossier complet de demande de permis d'environnement par | de milieuvergunning door het Instituut en van anderzijds het |
l'Institut, d'une part, et de l'accusé de réception du dossier complet | ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor de |
de demande de permis d'urbanisme par la commune ou le fonctionnaire | stedenbouwkundige vergunning door de gemeente of de gemachtigde |
délégué, d'autre part. | ambtenaar. |
En l'absence de la notification, dans les délais prévus à cet effet, | Bij het uitblijven van een kennisgeving binnen de daartoe voorziene |
des accusés de réception ou du caractère incomplet des dossiers visés | termijnen van het bewijs van ontvangst of van onvolledigheid van de in |
à l'alinéa 2, la notification de la décision doit intervenir dans un | het tweede lid bedoelde dossiers, moet de kennisgeving van de |
délai de 45 jours soit après le 31ème jour de la date d'attestation du | beslissing gebeuren binnen de 45 dagen hetzij na de 31e dag vanaf de |
indienings- of verzenddatum van de aanvraag aan de gemeente, hetzij na | |
dépôt ou de l'envoi de cette demande à la commune, soit de l'envoi des | de verzending van de ontbrekende stukken of inlichtingen aan het |
documents ou renseignements manquants à l'Institut. ». | Instituut. ». |
2° Dans le § 2, alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « Ce | 2° In § 2 worden in het vroegere tweede lid, dat het vierde lid wordt, |
délai » sont remplacés par les mots « Le délai visé aux alinéas 1er à | de woorden « Deze termijn » vervangen door de woorden « De termijn |
3 ci-avant ». | bedoeld in het eerste tot en met derde lid hierboven ». |
3° Il est inséré un § 2bis rédigé comme suit : | 3° Er wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2bis. Toutefois, lorsque la demande de permis d'environnement est | « § 2bis. Indien echter de milieuvergunningsaanvraag onderworpen is |
soumise à des mesures particulières de publicité, le délai de 45 jours | aan speciale regelen van openbaarmaking, dan wordt de in § 2, eerste |
visé au § 2, alinéas 1er à 3, est porté à 160 jours. ». | tot en met derde lid bedoelde termijn van 45 dagen op 160 dagen gebracht. ». |
4° Dans le § 3, il est inséré entre les mots « En l'absence de | 4° In § 3 worden tussen de woorden « Bij het uitblijven van een |
décision notifiée dans le délai fixé au § 2 » et les mots « , le | beslissing, betekend binnen de in § 2 » en de woorden « gestelde |
certificat » les mots « ou au § 2bis ». | termijn » de woorden « of in § 2bis » ingevoegd. |
Art. 16.A l'article 59, § 3, alinéa 1er, de la même ordonnance, sont |
Art. 16.In artikel 59, § 3, eerste lid, van dezelfde ordonnantie |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le mot « ouvre » est remplacé par le mot « oeuvre ». | 1° In de Franse tekst wordt het woord « ouvre » vervangen door het woord « oeuvre ». |
2° Est insérée entre les mots « 1 an au maximum. » et les mots « La | 2° De volgende zin wordt ingevoegd tussen de woorden « maximumduur van |
demande de prorogation », la phrase suivante : | een jaar. » en de woorden « De verlenging moet » : |
« La prorogation peut également être reconduite annuellement, chaque | « Het uitstel kan eveneens jaarlijks verlengd worden telkens als de |
fois que le demandeur justifie qu'il n'a pu mettre en oeuvre son | aanvrager kan verantwoorden dat hij zijn vergunning wegens overmacht |
permis par cas de force majeure ou lorsqu'il fait état d'un recours en | niet kon toepassen of indien hij staat maakt op een beroep tot |
annulation devant la section d'administration du Conseil d'Etat | nietigverklaring bij de afdeling administratie van de Raad van State, |
introduit à l'encontre de son permis et sur lequel il n'a pas encore | ingediend tegen zijn vergunning en waarover nog geen uitspraak is |
été statué. ». | gedaan. ». |
Art. 17.L'intitulé de l'article 64 de la même ordonnance est remplacé |
Art. 17.Het opschrift van artikel 64 van dezelfde ordonnantie wordt |
par l'intitulé suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
« Modification des conditions d'exploitation. ». | « Wijziging van de uitbatingsvoorwaarden. ». |
Art. 18.A l'article 69 de la même ordonnance, les mots « les |
Art. 18.In artikel 69 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « de |
conditions particulières d'exploitation que l'autorité compétente lui | bijzondere uitbatingsvoorwaarden die de bevoegde overheid hem zou |
aurait prescrites » sont remplacés par les mots « l'avis visé à l'article 87 ». | hebben opgelegd » vervangen door de woorden « het in artikel 87 bedoelde advies ». |
Art. 19.A l'article 80 de la même ordonnance, sont apportées les |
Art. 19.In artikel 80 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° In § 1 wordt het eerste lid vervangen door het volgende lid : |
« Un recours est ouvert au demandeur et à tout membre du public | « De aanvrager en elk lid van het betrokken publiek kunnen bij het |
concerné auprès du Collège d'environnement contre les décisions, | Milieucollege beroep aantekenen tegen de beslissingen, ook al zijn zij |
fussent-elles tacites, résultant de l'application des articles 7bis, | stilzwijgend genomen, die voortvloeien uit de toepassing van de |
7ter, 17, 32, 36, 43, 47, 51, 53, 62, 64, 65, 68, 73, 76bis, 77, 78/2, | artikelen 7bis, 7ter, 17, 32, 36, 43, 47, 51, 53, 62, 64, 65, 68, 73, |
§ 2, 78/4, § 2 et 78/5 de la présente ordonnance. ». | 76bis, 77, 78/2, § 2, 78/4, § 2 en 78/5 van deze ordonnantie. ». |
2° Dans le § 2, l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° In § 2 wordt het tweede lid vervangen door het volgende lid : |
« La décision du Collège d'environnement remplace la décision dont il | « De beslissing van het Milieucollege vervangt de bij hem aanhangig |
est saisi. ». | gemaakte beslissing. ». |
Art. 20.A l'article 87 de la même ordonnance, l'alinéa 1er est |
Art. 20.In artikel 87 van dezelfde ordonnantie wordt het eerste lid |
remplacé par les deux alinéas suivants : | vervangen door de volgende twee leden : |
« Le destinataire des décisions, fussent-elles tacites, résultant de | « De ontvanger van de beslissingen, ook al zijn zij stilzwijgend |
genomen, die voortvloeien uit de toepassing van de artikelen 7bis, | |
l'application des articles 7bis, 7ter, 17, 32, 36, 43, 47, 51, 53, 62, | 7ter, 17, 32, 36, 43, 47, 51, 53, 62, 64, 65, 68, 73, 76bis, 77, 78/2, |
64, 65, 68, 73, 76bis, 77, 78/2, § 2, 78/4, § 2 et 78/5 de la présente | § 2, 78/4, § 2 en 78/5 van deze ordonnantie, dient een bekendmaking |
ordonnance, est tenu d'afficher sur l'immeuble abritant les | van het bestaan van deze beslissing aan te plakken op het gebouw waar |
installations et à proximité des installations, en un endroit visible | de inrichtingen zich bevinden en in de buurt van de inrichtingen op |
depuis la voie publique un avis mentionnant l'existence de cette | een plaats die zichtbaar is vanaf de openbare weg. Bij ontstentenis, |
décision. A défaut, il ne peut pas mettre en oeuvre les autorisations | mag hij de toestemmingen die eruit voortvloeien niet aanwenden. |
qui en découlent. Le Gouvernement détermine la forme de l'avis à afficher. ». | De Regering legt de vorm vast van de aan te plakken bekendmaking. ». |
Art. 21.Dans l'article 33, 5°, b) et c) de l'ordonnance du 25 mars |
Art. 21.In het artikel 33, 5°, b) en c) van de ordonnantie |
1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la | betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de |
répression des infractions en matière d'environnement, les mots « | bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu, worden de woorden « |
l'article 7, § 2, alinéa 1er » et les mots « l'article 7, § 2, alinéa | artikel 7, § 2, eerste lid » en de woorden « artikel 7, § 2, tweede |
2 » sont remplacés par les mots « l'article 7bis ». | lid » vervangen door de woorden « artikel 7bis ». |
Art. 22.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 22.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop zij in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 mars 2009. | Brussel, 26 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | belast met Financiën, Begroting, |
extérieures, | Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit, en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session ordinaire 2008-2009. | (1) Gewone zitting 2008-2009. |
(1) Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
A-540/1 Projet d'ordonnance. - A-540/2. - Rapport. | A-540/1 Ontwerp van ordonnantie. - A-540/2. - Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 20 mars 2009. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 20 maart 2009. |