Ordonnance portant création de l'Institut d'Encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles | - Ordonnantie houdende oprichting van het Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 JUIN 2003. - Ordonnance portant création de l'Institut d'Encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 JUNI 2003.- Ordonnantie houdende oprichting van het Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, l'on entand par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, wordt verstaan onder |
: | : |
1° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 1° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
2° la Région : la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° het Gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° l'Institut : l'Institut d'Encouragement de la Recherche | 3° het Instituut : het Instituut ter bevordering van het |
scientifique et de l'Innonvation de Bruxelles. | Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel. |
CHAPITRE II. - Création et missions de l'organisme | HOOFDSTUK II. - Oprichting en opdrachten van het Instituut |
Art. 3.Il est créé un organisme public de la catégorie A au sens de |
Art. 3.Er wordt een openbare instelling van categorie A in de zin van |
l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 institulé « Institut | artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 opgericht, genaamd « Instituut |
d'Eencouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de | ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van |
Bruxelles », en abrégé : IRSIB. | Brussel », afgekort als IWOIB. |
L'Institut est doté de la personnalité juridique. | Het Instituut heeft rechtspersoonlijkheid. |
L'Institut a son siège dans la Région de Bruxelles-Capitale. | Het Instituut heeft zijn zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 4.§ 1er. L'Institut est chargé des missions suivantes : |
Art. 4.§ 1. Het Instituut wordt met de volgende opdrachten belast : |
1° Conseil de la Politique scientifique. | 1° Raad voor het Wetenschapsbeleid. |
Assurer le secrétariat et l'appui des travaux du Conseil de la | De waarneming van het secretariaat en de steun aan de werkzaamheden |
Politique scientifique de la Région de Bruxelles-Capitale visé dans | van de Raad voor het Wetenschapsbeleid van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'ordonnance du 10 février 2000 portant création d'un conseil de la | Gewest bedoeld bij de ordonnantie van 10 februari 2000 houdende |
politique scientifique de la Région de Bruxelles-Capitale; | oprichting van een raad voor het wetenschapsbeleid van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
2° Recherche scientifique à finalité économique. | 2° Wetenschappelijk onderzoek voor economische doeleinden. |
a) Gérer l'ensemble des dossiers résultatn de la mise en oeuvre de | a) Het beheer van alle dossiers voortvloeiend uit de uitvoering van de |
l'ordonnance du 21 février 2002 relative à l'encouragement et au | ordonnantie van 21 februari 2002 betreffende de aaanmoediging en de |
financement de la Recherche scientifique et de l'Innovation | financiering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Technologische |
technologique; | Innovatie; |
b) Gérer l'ensemble des dossiers relatifs au financement de la | b) Het beheer van alle dossiers inzake de financiering van het |
recherche collective; | collectief onderzoek; |
c) Assurer la gestion et le suivi des subsides aux interfaces | c) Het beheer en de follow-up van de subsidies aan de universitaire |
universitaires et Association des instituts supérieurs industriels de | partners en de Vereniging van de Industriële Hogescholen van het |
la Région de Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
d) Assurer la direction opérationnelle du programme « Brussels Food | d) Het operationeel beheer van het programma « Brussels Food |
Technology Association »; | Technology Association »; |
e) Assurer la gestion et le suivi des programmes destinés à la | e) Het beheer en de follow-up van programma's die gericht zijn op het |
valorisation économique de la recherche académique et à | economisch valoriseren van het academisch onderzoek en op het |
l'encouragement de sa participation aux programmes-cadres européens. | aanmoedigen van deelname ervan aan de Europese kaderprogramma's. |
3° Recherche scientifique à finalité non-économique. | 3° Wetenschappelijk onderzoek voor niet-economische doeleinden. |
Gérer l'ensemble des dossiers relatifs aux programmes mis en oeuvre | Het beheer van alle dossiers inzake de door de Regering uitgewerkte |
par le Gouvernement tels que : | programma's, zoals : |
a) l'octroi de bourses aux chercheurs étrangers accueillis dans les | a) De toekenning van beurzen aan buitenlandse vorsers in de Brusselse |
universités et institutions de recherche bruxelloises « Research in | universiteiten en onderzoeksinstellingen « Research in Brussels »; |
Brussels »; b) l'octroi de bourses aux jeunes chercheurs prometteurs et | b) De toekenning van beurzen aan jonge veelbelovende en post-doctorale |
post-doctorants dans le cadre de programmes de recherche d'intérêt | vorsers in het kader van de onderzoeksprogramma's van gewestelijk nut |
régional « Prospective research for Brussels »; | « Prospective Research in Brussels »; |
c) l'octroi de subentions spécifiques à des colloques scientifiques et | c) De toekenning van specifieke subsidies voor wetenschappelijke |
des conventions d'études. | colloquia en studieovereenkomsten. |
4° Communication en matière de politique scientifique. | 4° Communicatie inzake het wetenschapsbeleid. |
Mettre en oeuvre les projets initiés par le Gouvernement relatifs à : | De uitwerking van de door de Regering opgezette projecten betreffende : |
a) la communication de la Région afin de mieux faire connaître les | a) de communicatie van het Gewest om een grotere bekendheid te geven |
actions de la politique scientifique; | aan de acties van het wetenschapsbeleid; |
b) la valorisation, via notamment la publication, des colloques | b) de valorisatie, door middel van de bekendmaking ervan, van de |
scientifiques et des conventions d'études financées, dans différents | wetenschappelijke colloquia en van de gefinancierde |
domaines d'intérêt général à vocation non économique pour la Région, | studieovereenkomsten, op verschillende niet-economische gebieden van |
contribuant à stimuler l'action du Gouvernement; | algemeen belang voor het Gewest en bedoeld om de actie van de Regering |
te stimuleren; | |
c) valorisation de la thématique « science et société », en | c) de herwaardering van het thema « wetenschap en maatschappij » en |
particulier et promotion des carrières scientifiques auprès des | het promoten van een wetenschappelijke loopbaan bij jongeren; |
jeunes; d) la promotion de la Région en tant que carrefour international des | d) de promotie van het Gewest als internationaal kruispunt van |
sciences et des technologies. | wetenschappen en technologie. |
5° Représentation de la Région de Bruxelles-Capitale. | 5° Vertegenwoordiging van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Représenter la Région de Bruxelles-Capitale au sein des différentes | De vertegenwoordiging van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in de |
organisations, institutions et/ou commissions ad hoc liées à la | verschillende organisaties, instituten en/of commissies ad hoc met |
Recherche scientifique au niveau régional, fédéral, européen et | betrekking tot het wetenschappelijk onderzoek op gewestelijk, |
international. | |
Cette mission de représentation peut être exécutée en collaboration | federaal, Europees en internationaal niveau. Deze vertegenwoordigingsopdracht kan worden uitgevoerd in samenwerking |
avec d'autres organismes régionaux disposant de l'expertise et de | met andere gewestelijke instellingen die over de vereiste expertise en |
l'expérience requises. | ervaring beschikken. |
6° Relations internationales. | 6° Internationale betrekkingen. |
Préparer, rédiger et suivre les traités bilatéraux en matière de | Het voorbereiden, het opstellen en het volgen van de bilaterale |
recherche scientifique. | verdragen inzake wetenschappelijk onderzoek. |
7° Information et statistiques. | 7° Informatie en statistieken. |
a) Gérer les flux d'informations utiles aux acteurs bruxellois de la | a) Het beheer van alle informatie die nuttig is voor de Brusselse |
recherche; | onderzoeksactoren; |
b) Gérer les indicateurs statistiques ayant trait à la recherche | b) Het beheer van de statistische indicatoren met betrekking tot het |
scientifique et à l'innonvation technologique; | wetenschappelijk onderzoek en de technologische innovatie; |
c) Coordonner les banques de données des acteurs de la recherche dans | c) De coördinatie van de gegevensbanken van de onderzoeksactoren in |
la Région. | het Gewest. |
§ 2. Le Gouvernement peut charger l'Institut d'autres missions que | § 2. De Regering kan het Instituut belasten met andere opdrachten dan |
celles visées par le présent article et définir les conditions dans | deze bedoeld in dit artikel en kan de voorwaarden bepalen waaronder |
lesquelles l'Institut exerce ces missions. | het Instituut zijn opdrachten uitvoert. |
Art. 5.Pour réaliser ses missions, l'Institut peut conclure des |
Art. 5.Voor de uitvoering van zijn opdrachten, kan het Instituut |
conventions avec des personnes physiques ou morales. | overeenkomsten sluiten met natuurlijke of rechtspersonen. |
Art. 6.L'Institut peut exercer des activités commerciales compatibles |
Art. 6.Het Instituut kan handelsactiviteiten uitvoeren die |
avec les missions légales qui lui sont confiées. | verenigbaar zijn met de aan het Instituut toevertrouwde wettelijke |
CHAPITRE III. - Gestion et fonctionnement | opdrachten. HOOFDSTUK III. - Beheer en werking |
Art. 7.L'Institut relève de l'autorité du Gouvernement, qui est |
Art. 7.Het Instituut staat onder het gezag van de Regering, die |
compétent pour accomplir tous les actes de gestion de l'Institut. | bevoegd is voor de uitvoering van alle beheershandelingen van het |
Art. 8.La gestion journalière de l'Institut est assumée par le |
Instituut. Art. 8.Het dagelijks beheer van het Instituut wordt waargenomen door |
fonctionnaire dirigeant et par le fonctionnaire dirigeant adjoint. | de leidende ambtenaar en door de adjunct-leidende ambtenaar. |
Art. 9.Le Gouvernement fixe le cadre organique et le statut |
Art. 9.De Regering bepaalt de personeelsformatie en het |
administratif et pécuniaire du personnel. | administratief en geldelijk statuut van het personeel. |
Art. 10.Le Gouvernement imposera une comptabilité séparée pour les |
Art. 10.De Regering legt een afzonderlijke boekhouding op voor de |
activités visées à l'article 6. | activiteiten als bedoeld in artikel 6. |
Art. 11.Les agents du Ministère de la Région bruxelloise sont |
Art. 11.De personeelsleden van het Ministerie van het Brussels Gewest |
transférés de plein droit, compte tenu des tâches qu'ils exercent au | worden van rechtswege overgeplaatst, rekening houdend met de taken die |
sein de cette administration. Le Gouvernement fixe la date de ce | ze uitoefenen binnen dit bestuur. De Regering bepaalt de datum van |
tranfert. | deze overplaatsing. |
Des agents du personnel du Ministère de la Région de | Personeelsleden van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et des organismes publics régionaux seront | Gewest en van de gewestelijke openbare instellingen zullen bovendien |
transférés à l'Institut sur une base volontaire selon les règles de la | worden overgeplaatst naar het Instituut, op vrijwillige basis en |
mobilité fixées par le Gouvernement. | volgens de door de Regering bepaalde mobiliteitsregels. |
L'Institut est habilité à reprendre les droits et obligations de | Het Instituut is gemachtig om de rechten en de plichten van de |
l'Etat belge, avec l'accord de celui-ci, concernant tout ou partie des | Belgische Staat over te nemen betreffende alle of een deel van de |
contrats de travail conclus avec les agents de la division « | arbeidsovereenkomsten gesloten met de personeelsleden van de afdeling |
compétitivité » du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | « concurrentievermogen » van de federale overheidsienst Economie, |
moyennes et Energie qui travaillent pour le compte de la Région | K.M.O., Middenstand en Energie die voor rekening van het Gewest werken |
(contrat-cadre). | (raamovereenkomst), met de instemming van de Belgische Staat. |
Art. 12.L'Institut transmet chaque année un rapport d'activités |
Art. 12.Het Instituut bezorgt de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de |
destiné au conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et au conseil de | Raad voor Wetenschapsbeleid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
la Politique scientifique de la Région de Bruxelles-Capitale. | ieder jaar een activiteitenverslag. |
CHAPITRE IV. - Financement | HOOFDSTUK IV. - Financiering |
Art. 13.Pour l'exercice de ses missions, l'Institut a pour ressources |
Art. 13.Voor de uitvoering van zijn opdrachten beschikt het Instituut |
: | over de volgende middelen : |
1° les crédits inscrits au budget de la Région pour le financement de | 1° de kredieten ingeschreven op de begroting van het Gewest en bestemd |
la Recherche scientifique à finalité économique ainsi que pour le | voor de financiering van het Wetenschappelijk Onderzoek voor |
financement de la recherche à finalité non-économique; | economische doeleinden, alsook voor de financiering van het onderzoek |
voor niet-economische doeleinden; | |
2° les crédits inscrits au budget de la Région destinés à couvrir les | 2° de kredieten ingeschreven op de begroting van het Gewest en bestemd |
frais de fonctionnement de l'Institut; | om de werkingskosten van het Instituut te dekken; |
3° les crédits alloués pour couvrir les frais relatifs à des misisons | 3° de kredieten toegekend om de kosten te dekken voor bijzondere |
particulières qui lui seraient demandées par la Région; | opdrachten die door het Gewest worden gevraagd; |
4° les recettes provenant du remboursement des avances « prototypes » | 4° de inkomsten uit de terugbetaling van de voorschotten « prototype » |
ou développement préconcurrentiel sur la base de l'ordonnance du 21 | of preconcurrentiële ontwikkeling op basis van de ordonnantie van 21 |
février 2002 relative à l'encouragement et aufinancement de la | februari 2002 betreffende de aanmoediging en de financiering van het |
recherche sientifique et de l'innonvation technologique; | wetenschappelijk onderzoek en de technologische innovatie; |
5° les subsides provenant des différents programmes de soutien mis en | 5° de subsidies uit de verschillende steunprogramma's die door de |
oeuvre par l'Union européenne; | Europese Unie werden uitgewerkt; |
6° les dons et legs en sa faveur; | 6° de giften en de legaten ten gunste van het Instituut; |
7° les recettes liées à son acton, et les indemnités pour prestations. | 7° de ontvangsten verbonden aan zijn acties, alsook de vergoedingen |
CHAPITRE V. - Dispositions modificatives | voor prestaties. HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 14.A l'article 1er, A, de la loi du 16 mars 1954 relative au |
Art. 14.In artikel 1, A, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
contrôle de certains organismes d'intérêt public, est inséré, selon | controle op sommige instellingen van openbaar nut, wordt in de |
l'ordre alphabétique, la mention suivante : « Institut d'encouragement | alfabetische lijst de volgende vermelding ingevoegd : « Instituut ter |
de la recherche scientifique et de l'innovation de Bruxelles ». | bevordering van het Wetenschappellijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel ». |
Art. 15.L'article 10, alinéas 2 et 3 de l'ordonnance du 10 février |
Art. 15.Artikel 10, tweede en derde lid, van de ordonnantie van 10 |
2000 portant création d'un Conseil de la Politique scientifique de la | februari 2000 houdende oprichting van een raad voor het |
Région de Bruxelles-Capitale, est remplacé par la disposition suivante | wetenschapsbeleid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt |
: « L'Institution d'Encouragement de la Recherche scientifique et de | vervangen als volgt : « Het Instituut ter bevordering van het |
Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel staat in voor | |
l'Innovation de Bruxelles assure le secrétariat et l'appui des travaux du Conseil. | het secretariaat en de ondersteuning van de werkzaamheden van de Raad. |
Le Conseil peut faire appel à des experts extérieurs ». | De Raad kan een beroep doen op externe deskundigen ». |
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 16.La présente ordonnance entre en vigueur à la date fixée par |
Art. 16.Deze ordonnantie treedt in werking op een door de Regering te |
le Gouvernement. | bepalen datum. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge . | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 juin 2003. | Brussel, 26 juni 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagment du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, | belast met Twerkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | belast met Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe |
extérieures, | Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de | Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en |
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Conseil : | Documenten van de Raad : |
Session ordinaire 2002/2003. | Gewone zitting 2002/2003. |
A-424-1. Projet d'ordonnance. | A-424-1. Ontwerp van ordonnantie. |
A-424/2. Rapport. | A-424/2. Verslag. |
Compte rendu intégral : | Volledig verslag : |
Discussion et adoption : séance du jeudi 12 juin 2003. | Bespreking en aanneming : vergadering van donderdag 12 juni 2003. |