Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 23/06/2017
← Retour vers "Ordonnance relative aux aides à l'emploi accessibles en Région de Bruxelles-Capitale "
Ordonnance relative aux aides à l'emploi accessibles en Région de Bruxelles-Capitale Ordonnantie betreffende de tewerkstellingssteun in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 JUIN 2017. - Ordonnance relative aux aides à l'emploi accessibles 23 JUNI 2017. - Ordonnantie betreffende de tewerkstellingssteun in het
en Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses mesures

Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar

d'exécution, l'on entend par : uitvoeringsmaatregelen wordt verstaan onder :
1° « l'allocation de travail » : l'allocation visée à l'article 6, § 1er, 1° « werkuitkering » : de uitkering als bedoeld in artikel 6, § 1, IX,
IX, 7°, b), de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 7°, b), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
1980 ; instellingen ;
2° « les réductions de cotisations patronales de sécurité sociale » : 2° « de verminderingen van de werkgeversbijdragen voor de sociale
les réductions visées à l'article 6, § 1er, IX, 7°, a), de la loi zekerheid » : de verminderingen bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 7°, a),
spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 ; van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen ;
3° « le demandeur d'emploi inoccupé » : la personne domiciliée en 3° « niet-werkende werkzoekende » : de persoon met woonplaats in het
Région de Bruxelles-Capitale qui est inscrite en tant que demandeur Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die als werkzoekende bij Actiris is
d'emploi auprès d'Actiris et qui n'exerce aucune activité ingeschreven en geen beroepsactiviteit of vergelijkbare activiteit
professionnelle ou équivalente ; uitoefent ;
4° « le travailleur » : le demandeur d'emploi inoccupé qui est engagé 4° « werknemer » : de niet-werkende werkzoekende die aangeworven is
auprès d'un employeur et qui bénéficie de l'une des mesures d'aide door een werkgever en een steunmaatregel als bepaald in deze
prévues par la présente ordonnance ; ordonnantie geniet ;
5° « l'entrée en service » : la date à laquelle le demandeur d'emploi 5° « indiensttreding » : de datum waarop de arbeidsovereenkomst van de
inoccupé débute l'exécution de son contrat de travail auprès d'un niet-werkende werkzoekende bij de werkgever begint te lopen ;
employeur ; 6° « l'arrêté royal du 25 novembre 1991 » : l'arrêté royal du 25 6° « koninklijk besluit van 25 november 1991 » : het koninklijk
novembre 1991 portant réglementation du chômage ; besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering ;
7° « le Gouvernement » : le Gouvernement de la Région de 7° « Regering » : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.
Bruxelles-Capitale. CHAPITRE II. - Dispositifs d'insertion à l'emploi HOOFDSTUK II. - Maatregelen van inschakeling op de arbeidsmarkt
Section 1re. - Contrat d'insertion Afdeling 1. - Inschakelingscontract

Art. 3.En vue d'accroître les compétences du demandeur d'emploi

Art. 3.Met het oog op de competentieversterking van de niet-werkende

inoccupé depuis une longue durée après la fin de ses études, de langdurig werkzoekende na het einde van zijn studies, de bevordering
favoriser la transition vers un emploi durable et de qualité, ainsi van de doorstroming naar een duurzame en kwaliteitsvolle betrekking en
que de faciliter l'acquisition d'une expérience professionnelle, le de verwerving van beroepservaring, kan de Regering steun toekennen aan
Gouvernement peut octroyer une aide aux employeurs qui concluent avec
un demandeur d'emploi inoccupé de longue durée un contrat de travail à de werkgevers die met een niet-werkende langdurig werkzoekende een
temps plein d'une durée déterminée d'un an. voltijdse arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd van een jaar
L'aide prend la forme d'une prime destinée à réduire le coût salarial sluiten. De steun neemt de vorm aan van een premie ter vermindering van de
du travailleur. loonkost van de werknemer.

Art. 4.Le Gouvernement détermine la catégorie des employeurs pouvant

Art. 4.De Regering bepaalt de werkgeverscategorie die in aanmerking

bénéficier de la prime, les critères d'octroi, la procédure de komt voor de premie, de toekenningscriteria, de aanvraagprocedure, het
demande, le montant et les modalités de paiement de la prime ainsi que bedrag en de nadere regels voor de premiebetaling, alsook de nadere
les modalités du contrat de travail. regels voor de arbeidsovereenkomst.
Pour l'application de l'article 3, le Gouvernement détermine ce qu'il Voor de toepassing van artikel 3 bepaalt de Regering wat verstaan
convient d'entendre par demandeur d'emploi inoccupé depuis une longue wordt onder een niet-werkende langdurig werkzoekende na het einde van
durée après la fin de ses études. La durée d'inoccupation est au moins
égale à 18 mois pour l'application de cette section. zijn studies. De werkloosheidsduur is minstens gelijk aan 18 maanden
voor de toepassing van deze afdeling.
Section 2. - Dispositif d'emploi d'insertion en économie sociale Afdeling 2. - De maatregel betreffende de inschakelingsbaan in de
sociale economie

Art. 5.En vue de faciliter l'insertion de certaines catégories de

Art. 5.Met het oog op de inschakeling van bepaalde categorieën van

demandeurs d'emploi inoccupés qui, compte tenu de leur situation niet-werkende werkzoekenden die, rekening houdend met hun
psychosociale ou de leur niveau d'infraqualification, restent psychosociale toestand of hun kort- of laaggeschooldheid, ver
particulièrement éloignés du marché de l'emploi, le Gouvernement peut verwijderd staan van de arbeidsmarkt, kan de Regering steun toekennen
octroyer une aide aux employeurs, visés à l'article 2, 7° et 8°, de aan de werkgevers als bedoeld in artikel 2, 7° en 8°, van de
l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de
des initiatives locales de développement de l'emploi et des financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van
entreprises d'insertion, qui concluent un contrat de travail avec un de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, die een
demandeur d'emploi particulièrement éloigné du marché de l'emploi. L'aide prend la forme d'une prime destinée à réduire le coût salarial du travailleur.

Art. 6.Le Gouvernement détermine les critères d'octroi, la procédure de demande, le montant et les modalités de paiement de la prime. Pour l'application de l'article 5, le Gouvernement détermine la notion de demandeur d'emploi particulièrement éloigné du marché de l'emploi. Il détermine les modalités du contrat de travail.

arbeidsovereenkomst sluiten met een werkzoekende die ver van de arbeidsmarkt verwijderd staat. De steun neemt de vorm aan van een premie ter vermindering van de loonkost van de werknemer.

Art. 6.De Regering bepaalt de toekenningscriteria, de aanvraagprocedure, het bedrag en de nadere regels voor de premiebetaling. Voor de toepassing van artikel 5 bepaalt de Regering wat verstaan wordt onder een werkzoekende die ver verwijderd staat van de arbeidsmarkt. Zij bepaalt de nadere regels voor de arbeidsovereenkomst.

Section 3. - Dispositif visé aux articles 60, § 7, et 61 de la loi du Afdeling 3. - De maatregel bedoeld in de artikelen 60, § 7, en 61 van
8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn

Art. 7.à l'article 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en

Art. 7.In artikel 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten

charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor
les modifications suivantes sont apportées : maatschappelijk welzijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 4bis, alinéa 3, introduit par la loi du 2 août 2002, les 1° in § 4bis, derde lid, ingevoerd bij de wet van 2 augustus 2002,
mots « Le Roi « sont remplacés par les mots « Le Gouvernement de la worden de woorden « de Koning » vervangen door de woorden « de
Région de Bruxelles-Capitale » ; Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;
2° dans la version néerlandaise du § 4bis, alinéa 4, le mot « hij » 2° in de Nederlandse versie van § 4bis, vierde lid, wordt het woord «
est remplacé par le mot « zij » ; hij » vervangen door het woord « zij » ;
3° dans le § 4ter, alinéa 3, inséré par la loi du 2 août 2002, les 3° in § 4ter, derde lid, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002,
mots « Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, » worden de woorden « De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na
sont remplacés par les mots « Le Gouvernement de la Région de overleg in de Ministerraad, » vervangen door de woorden « De Brusselse
Bruxelles-Capitale détermine ». Hoofdstedelijke Regering bepaalt ».

Art. 8.à l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des

Art. 8.In artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976

betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd
centres publics d'action sociale, modifié par la loi du 2 août 2002, bij de wet van 2 augustus 2002, worden de volgende wijzigingen
les modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 3, les mots « par le Ministre compétent pour
l'économie sociale » sont remplacés par les mots « par le Ministre 1° in het derde lid worden de woorden « sociale economie » vervangen
compétent pour l'Emploi » ; door het woord « Tewerkstelling » ;
2° dans l'alinéa 4, inséré par la loi du 2 août 2002, les mots « le 2° in het vierde lid, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002, wordt
Roi » sont remplacés par les mots « le Gouvernement de la Région de het woord « Koning » vervangen door de woorden « Brusselse
Bruxelles-Capitale ». Hoofdstedelijke Regering ».

Art. 9.Dans l'article 36, § 2, de la loi du 26 mai 2002 concernant le

Art. 9.In artikel 36, § 2 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het

droit à l'intégration sociale, les mots « Le Roi » sont chaque fois recht op maatschappelijke integratie wordt het woord « Koning »
remplacés par les mots « Le Gouvernement de la Région de telkens vervangen door de woorden « Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale ». ».
Dans la version néerlandaise de l'article 36, § 2, le mot « hij » est In de Nederlandse versie van artikel 36, § 2, wordt het woord « hij »
remplacé par le mot « zij ». vervangen door het woord « zij ».

Art. 10.Dans l'article 38, alinéa 3, de la même loi, les mots « Le

Art. 10.In artikel 38, derde lid van dezelfde wet worden de woorden «

Roi fixe, par arrêté délibéré en conseil des ministres, » sont De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
remplacés par les mots « Le Gouvernement de la Région de Ministerraad, » vervangen door de woorden « De Brusselse
Bruxelles-Capitale fixe, ». Hoofdstedelijke Regering bepaalt ».
Section 4. - Dispositif d'emploi formatif pour jeunes demandeurs Afdeling 4. - Vormend tewerkstellingsinstrument voor jonge
d'emploi werkzoekenden

Art. 11.En vue de permettre aux demandeurs d'emploi inoccupés, âgés

de moins de 30 ans et titulaires au maximum d'un diplôme ou certificat

Art. 11.Om de niet-werkende werkzoekenden jonger dan 30 jaar en ten

hoogste houder van een diploma of getuigschrift hoger secundair
de l'enseignement secondaire supérieur, d'acquérir une expérience onderwijs de mogelijkheid te bieden beroepservaring te verwerven en
professionnelle et d'accroître leurs compétences professionnelles via hun beroepsgerichte competenties te vergroten via een opleiding
une formation couplée à l'emploi, le Gouvernement peut octroyer une gekoppeld aan werk, kan de Regering steun toekennen aan een werkgever
aide à l'employeur du secteur public qui conclut avec un demandeur uit de openbare sector die met een werkzoekende een voltijdse
d'emploi un contrat de travail à temps plein d'une durée maximale d'un arbeidsovereenkomst sluit met een maximale duur van één jaar, die
an, renouvelable une fois et qui comprend un volet formation. eenmaal verlengbaar is en een luik opleiding omvat.
L'aide prend la forme d'une prime destinée à réduire le coût salarial De steun neemt de vorm aan van een premie ter vermindering van de
du travailleur. loonkosten van de werknemer.

Art. 12.Le Gouvernement détermine les catégories d'employeurs du

Art. 12.De Regering bepaalt de werkgeverscategorieën van de openbare

secteur public pouvant bénéficier de la prime. sector die voor de premie in aanmerking komen.

Art. 13.Le Gouvernement détermine les formations ouvrant le droit à

Art. 13.De Regering bepaalt de opleidingen die recht geven op de

la prime, les critères d'octroi, la procédure de demande, le montant premie, de toekenningsvoorwaarden, de aanvraagprocedure, het bedrag en
et les modalités de paiement de la prime. de betalingsmodaliteiten van de premie.
CHAPITRE III. - Dispositif d'activation à l'emploi HOOFDSTUK III. - Maatregelen van activering via werk
Section 1re. - Activa Afdeling 1. - Activa

Art. 14.Le demandeur d'emploi inoccupé depuis douze mois a droit à

Art. 14.De sinds twaalf maanden niet-werkende werkzoekende heeft,

une allocation de travail, pendant une durée de trente mois, prenant gedurende een periode van dertig maanden, die aanvangt op de datum van
cours à la date de son entrée en service et pour autant qu'il soit zijn indiensttreding, recht op een werkuitkering, voor zover hij voor
engagé sous contrat de travail, au minimum à mi-temps et pour une ten minste zes maanden wordt aangeworven met een minstens halftijdse
durée minimale de six mois. arbeidsovereenkomst.

Art. 15.Le Gouvernement détermine les conditions régissant l'octroi,

Art. 15.De Regering bepaalt de toekenningsvoorwaarden, de

la procédure de demande, la durée, le montant, les modalités de aanvraagprocedure, de duur, het bedrag, en de nadere regels voor de
paiement de l'allocation de travail ainsi que les périodes assimilées betaling van de werkuitkering, alsook de periodes die worden
aux périodes d'inscription comme demandeur d'emploi inoccupé. Il peut gelijkgesteld met inschrijvingsperiodes als niet-werkende
également déterminer les demandeurs d'emploi inoccupés dispensés de la werkzoekende. Zij kan eveneens de niet-werkende werkzoekenden bepalen
période d'inoccupation de douze mois visée à l'article 14. die vrijgesteld worden van de inactiviteitsperiode van twaalf maanden

Art. 16.Par dérogation à l'article 14, la durée minimum du contrat de

als bedoeld in artikel 14.

Art. 16.In afwijking van artikel 14 wordt de minimumduur van de

travail est supprimée si le demandeur d'emploi inoccupé est engagé en arbeidsovereenkomst geschrapt, indien de niet-werkende werkzoekende
tant qu'intérimaire pour motif d'insertion en application de l'article aangeworven wordt als uitzendkracht met het motief instroom in
1er, §§ 1erbis et 5bis, de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail toepassing van artikel 1, §§ 1bis en 5bis, van de wet van 24 juli 1987
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
disposition d'utilisateurs. beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers.
Section 2. - Activa aptitude réduite au travail Afdeling 2. - Activa voor verminderde arbeidsgeschiktheid

Art. 17.Le demandeur d'emploi inoccupé avec une aptitude réduite au

Art. 17.De niet-werkende werkzoekende met een verminderde

travail a droit à une allocation de travail, pendant une durée de arbeidsgeschiktheid heeft, gedurende een periode van zesendertig
trente-six mois, prenant cours à la date de son entrée en service. maanden, die aanvangt op de datum van zijn indiensttreding, recht op

Art. 18.Le Gouvernement détermine les conditions régissant l'octroi,

een werkuitkering.

Art. 18.De Regering bepaalt de toekenningsvoorwaarden, de

la procédure de demande, la durée, le montant et les modalités de aanvraagprocedure, de duur, het bedrag en de nadere regels voor de
paiement de l'allocation de travail. Il détermine également les betaling van de werkuitkering. Zij bepaalt eveneens de criteria, de
critères, la procédure et les organismes compétents pour attester si procedure en de instellingen die met een attest kunnen bevestigen dat
un demandeur d'emploi inoccupé présente une aptitude réduite au de arbeidsgeschiktheid van de niet-werkende werkzoekende is
travail. verminderd.
Section 3. - Incitant à la formation Afdeling 3. - Aanmoedigingssteun voor opleiding

Art. 19.En complément de l'allocation de travail visée aux articles

Art. 19.Ter aanvulling van de werkuitkering als bedoeld in de

14 et 17, un employeur peut bénéficier, durant la période d'activation artikelen 14 en 17 kan de werkgever financiële steun krijgen om de
de l'allocation de travail, d'une intervention financière destinée à kosten te dekken van de competentieontwikkeling via opleiding van de
compenser les coûts de formation visant à développer les compétences werknemer. De steun loopt gedurende de activeringsperiode van de
du travailleur pour autant qu'il soit employé dans le cadre d'un werkuitkering en kan enkel worden toegekend voor zover de werknemer
contrat de travail à durée indéterminée à temps plein et ne dispose voltijds is aangeworven met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde
pas de diplôme, ou de certificat, supérieur à celui de l'enseignement tijd, en ten hoogste over een diploma of een attest van het lager
secondaire inférieur. middelbaar onderwijs beschikt.
Le montant de l'intervention financière ne peut excéder le coût réel Het bedrag van de financiële steun mag de werkelijke kost van de door
de la formation suivie par le travailleur. de werknemer gevolgde opleiding niet overschrijden.

Art. 20.Le Gouvernement détermine les formations ouvrant le droit à

Art. 20.De Regering bepaalt de opleidingen die recht geven op de

l'intervention, ainsi que les conditions régissant l'octroi et le financiële steun, alsook de toekenningsvoorwaarden en het maximale
montant maximal de celle-ci. Il détermine également les catégories de bedrag. Zij bepaalt eveneens de categorieën van werknemers die de
travailleurs visés par l'octroi de la prime. toekenning van de premie beoogt.
Section 4. - Dispositions communes aux sections 1re et 2 Afdeling 4. - Aan de afdelingen 1 en 2 gemeenschappelijke bepalingen

Art. 21.Par dérogation aux articles 14 et 17, les demandeurs d'emploi

Art. 21.In afwijking van de artikelen 14 en 17 komen de volgende

suivants ne peuvent bénéficier d'une allocation de travail : werkzoekenden niet in aanmerking voor een werkuitkering :
1° les demandeurs d'emploi qui sont engagés à partir du moment où ils 1° de werkzoekenden die worden aangeworven, vanaf het ogenblik dat zij
se trouvent dans une situation statutaire ; vastbenoemd zijn ;
2° les demandeurs d'emploi qui sont engagés en tant que membres du 2° de werkzoekenden die worden aangeworven als leden van het
personnel académique et scientifique par les institutions academisch en wetenschappelijk personeel door de instellingen van
d'enseignement universitaire ou en tant que membres du personnel universitair onderwijs of als leden van het onderwijzend personeel in
enseignant dans les autres institutions d'enseignement ; de andere onderwijsinstellingen ;
3° les demandeurs d'emploi qui sont engagés par : 3° de werkzoekenden die worden aangeworven door :
a) l'Etat, y compris le pouvoir judiciaire, le Conseil d'Etat, l'armée a) het Rijk, met daarin begrepen de rechterlijke macht, de Raad van
et la police fédérale ; State, het leger en de federale politie ;
b) les Communautés et les Régions à l'exception des établissements b) de Gemeenschappen en de Gewesten met uitzondering van de
d'enseignement pour les travailleurs qui ne sont pas visés sous 1° et onderwijsinstellingen voor de werknemers die niet bedoeld worden in 1°
2° ; en 2° ;
c) la Commission communautaire flamande, la Commission communautaire c) de Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie
française et la Commission communautaire commune ; en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ;
d) les organismes d'intérêt public et les institutions publiques qui d) de instellingen van openbaar nut en de openbare instellingen die
tombent sous l'autorité des institutions précitées sous a), b) et c), onder het toezicht vallen van de onder a), b) en c) voornoemde
à l'exception : des institutions publiques de crédit ; des entreprises instellingen, met uitzondering van : de openbare kredietinstellingen,
publiques autonomes ; des sociétés publiques de transport de personnes de autonome overheidsbedrijven, de openbare maatschappijen voor
; des établissements d'enseignement pour les travailleurs qui ne sont personenvervoer, de onderwijsinstellingen voor de werknemers die niet
pas visés sous 1° et 2°. bedoeld worden in 1° en 2°.
Le Gouvernement est habilité à adapter la liste des demandeurs De Regering wordt gemachtigd om de lijst met de niet-werkende
d'emploi inoccupés visée à l'alinéa 1er. werkzoekenden als bedoeld in het eerste lid aan te passen.

Art. 22.Les montants des allocations de travail tels que déterminés

Art. 22.De bedragen van de werkuitkeringen zoals bepaald door de

par le Gouvernement en application des articles 15 et 18, bénéficient Regering in toepassing van de artikelen 15 en 18 komen ten goede aan
aux travailleurs engagés à temps plein, pour lesquels la durée de voltijds in dienst genomen werknemers voor wie de normale
contractuelle normale de travail correspond à la durée de travail contractuele arbeidsduur overeenstemt met de krachtens de wet in de
maximale en vigueur dans l'entreprise en vertu de la loi, et qui reçoit une rémunération correspondante à celle due pour une semaine complète de travail. Lorsque l'engagement du demandeur d'emploi inoccupé est à temps partiel, les montants des allocations de travail sont proportionnellement réduits, conformément aux modalités fixées par le Gouvernement. Les mensualités des allocations de travail sont déduites par l'employeur du salaire net auquel le travailleur a droit pour les mois concernés. L'allocation de travail ne peut pas excéder le salaire net du travailleur. onderneming geldende maximale arbeidsduur en die een bezoldiging ontvangen die overeenstemt met die welke verschuldigd is voor een volledige werkweek. Als de niet-werkende werkzoekende deeltijds wordt aangeworven, worden de werkuitkeringen pro rata aangepast, overeenkomstig de nadere regels die de Regering bepaalt. De werkgever trekt de maandbedragen van de werkuitkeringen af van het nettoloon waarop de werknemer voor de betrokken maanden recht heeft. De werkuitkering mag het nettoloon van de werknemer niet overschrijden.

Art. 23.Le travailleur qui n'est plus domicilié en Région de

Art. 23.De werknemer die niet langer in het Brussels Hoofdstedelijk

Bruxelles-Capitale peut continuer à bénéficier des avantages prévus Gewest gedomicilieerd is, kan de voordelen voorzien in de artikelen 14
aux articles 14 et 17 aux conditions fixées par un accord de en 17 blijven genieten aan de voorwaarden vastgesteld door een
coopération entre Régions ou, à défaut, par le Gouvernement. samenwerkingsakkoord tussen Gewesten of, bij ontstentenis, door de

Art. 24.Pour pouvoir bénéficier de l'activation des allocations de

Regering.

Art. 24.De niet-werkende werkzoekende dient bij Actiris een aanvraag

in ter verkrijging van een Activakaart, met het oog op de activering
travail visée aux articles 14 et 17, le demandeur d'emploi inoccupé van de werkuitkeringen als bedoeld in de artikelen 14 en 17.
introduit une demande de carte Activa auprès d'Actiris. De Activakaart stelt vast dat de niet-werkende werkzoekende de
La carte Activa précise que le demandeur d'emploi inoccupé remplit les
conditions prévues aux articles 14 et 17 et dans les mesures voorwaarden van de artikelen 14 en 17 en van de uitvoeringsmaatregelen
d'exécution de la présente ordonnance. van deze ordonnantie vervult.
Le Gouvernement détermine les informations que doit contenir la carte De Regering bepaalt de vermeldingen en het model van de kaart.
et le modèle de la carte.

Art. 25.Binnen de termijn als bepaald door de Regering dient de

Art. 25.La demande d'activation des allocations de travail est

werkzoekende de aanvraag van activering van de werkuitkeringen in bij
introduite par le demandeur d'emploi auprès des organismes visés à de organismen als bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid, littera i) van
l'article 7, alinéa 3, i) de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des travailleurs, dans le délai arrêté zekerheid der arbeiders. Voor het geval van laattijdige ontvangst van
par le Gouvernement. En cas de réception tardive de la demande, la de aanvraag kan de activeringsduur worden beperkt in de mate als
durée de l'activation peut être réduite, dans la mesure déterminée par bepaald door de Regering.
le Gouvernement.

Art. 26.Le paiement de l'allocation de travail est refusé, lorsqu'il

Art. 26.De betaling van de werkuitkering wordt geweigerd als Actiris

est constaté par Actiris, selon les modalités déterminées par le volgens de nadere, door de Regering bepaalde regels vaststelt dat
Gouvernement, sauf preuve du contraire : behoudens tegenbewijs :
1° que le demandeur d'emploi inoccupé a été engagé en remplacement et dans la même fonction qu'un membre du personnel licencié, avec comme but principal d'obtenir les avantages établis par la présente ordonnance ; 2° que le demandeur d'emploi inoccupé a durant la période, à déterminer par la Gouvernement, qui précède la date de l'engagement déjà été en service auprès du même employeur ou dans le groupement d'employeurs auquel il appartient, au sens de l'article 187 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses. L'alinéa 1er, 2°, ne s'applique pas dans le cas où le travailleur était employé à durée déterminée et où il est réengagé dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée. 1° de niet-werkende werkzoekende voor dezelfde functie werd aangeworven ter vervanging van een ontslagen personeelslid, met als hoofddoel de door deze ordonnantie bepaalde voordelen te verkrijgen ; 2° de niet-werkende werkzoekende tijdens de door de Regering te bepalen periode die aan de aanwervingsdatum voorafgaat al in dienst is geweest van dezelfde werkgever of bij de werkgeversgroepering in de zin van artikel 187 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, waartoe die werkgever behoort. Het eerste lid, 2°, is niet van toepassing op de werknemer die voor een bepaalde tijd werd tewerkgesteld en die opnieuw in dienst wordt genomen met een contract van onbepaalde duur.
Section 5. - Dispositif d'aide à l'emploi indépendant Afdeling 5. - Maatregel ter ondersteuning van het werk als

Art. 27.Le Gouvernement peut octroyer une aide au demandeur d'emploi

zelfstandige

Art. 27.De Regering kan steun toekennen aan de niet-werkende

inoccupé qui s'installe comme travailleur indépendant à titre werkzoekende die zich als zelfstandige in hoofdberoep vestigt, om in
principal, en vue de développer son propre emploi. zijn eigen tewerkstelling te voorzien.

Art. 28.L'aide prend la forme d'une prime destinée à assurer un

Art. 28.De steun neemt de vorm aan van een premie bedoeld om de

soutien financier temporaire au demandeur d'emploi inoccupé et qui niet-werkende werkzoekende tijdelijk financieel bij te staan, en kan
peut être octroyée pour autant qu'il remplisse les conditions suivantes : worden toegekend voor zover hij de volgende voorwaarden vervult :
1° il dispose d'un numéro d'entreprise auprès de la Banque Carrefour 1° hij beschikt over een ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van
des Entreprises ; Ondernemingen ;
2° il fait l'objet, tout au long des étapes de son installation en 2° hij gedurende alle fasen van zijn vestiging als zelfstandige
tant que travailleur indépendant, d'un accompagnement par une werknemer wordt begeleid door een bevoegde structuur die de
structure compétente qui consiste en une analyse d'opportunité technische, commerciële en financiële haalbaarheid en de
destinée à étudier la faisabilité technique, commerciale et financière de l'activité envisagée ; opportuniteiten van de voorgenomen activiteit bestudeert ;
3° il n'a pas conclu de convention avec une coopérative d'activités 3° hij geen overeenkomst heeft gesloten met een activiteitencoöperatie
telle que prévue à l'article 82 de la loi du 1er mars 2007 portant des als bedoeld in artikel 82 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse
dispositions diverses (III). bepalingen (III).

Art. 29.Le Gouvernement détermine les conditions régissant l'octroi,

Art. 29.De Regering bepaalt de toekenningsvoorwaarden, de

la procédure de demande, le montant, la dégressivité et les modalités aanvraagprocedure, het bedrag, de mate van afname en de nadere regels
de paiement de la prime. Il détermine également les critères et les voor de betaling van de premie. Zij bepaalt eveneens de criteria, de
conditions de l'accompagnement ainsi que les organismes compétents begeleidingsvoorwaarden en de voor die begeleiding bevoegde
pour cet accompagnement. instellingen.
CHAPITRE IV. - Dispositifs de maintien à l'emploi HOOFDSTUK IV. - Maatregelen tot behoud op de arbeidsmarkt
Section 1re. -Disposition générale Afdeling 1. - Algemene bepaling

Art. 30.Dans la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, il est inséré

Art. 30.In de programmawet (I) van 24 december 2002, wordt een

un article 338/2 rédigé comme suit : artikel 338/2 ingevoegd, luidend :
«

Article 338/2.- Pour qu'un employeur puisse bénéficier de l'une des

«

Artikel 338/2.- Opdat een werkgever een van de

réductions groupes-cibles due pour un travailleur en application des doelgroepverminderingen voor een werknemer zou genieten met toepassing
sous-sections 2, 5bis, 7 et 10 à 14 incluses de la présente section, van de onderafdelingen 2, 5bis, 7, en 10 tot en met 14 van deze
ce travailleur doit être occupé dans une unité d'établissement située afdeling, moet die werknemer tewerkgesteld worden in een
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. vestigingseenheid die op het grondgebied van het Brussels
Par dérogation à l'alinéa précédent, dans le cas où l'employeur ne Hoofdstedelijk Gewest gelegen is.
dispose pas d'unité d'établissement en Belgique mais où il occupe un Als de werkgever niet over een vestigingseenheid in België beschikt,
travailleur en Belgique, les réductions groupes-cibles visées aux maar een werknemer in België tewerkstelt, zijn de
sous-sections 2, 5bis, 7 et 10 à 14 incluses de la présente section doelgroepverminderingen als bedoeld in de onderafdelingen 2, 5bis, 7,
s'appliquent lorsque le travailleur est principalement occupé, pendant en 10 tot en met 14 van deze afdeling in afwijking van het eerste lid
le trimestre concerné, sur le territoire de la Région de van toepassing als de werknemer tijdens het betrokken kwartaal
overwegend op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Bruxelles-Capitale. ». wordt tewerkgesteld. ».
Section 2. - Travailleurs âgés Afdeling 2. - Oudere werknemers

Art. 31.L'article 339 de la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002,

Art. 31.Artikel 339 van de programmawet (I) van 24 december 2002,

remplacé par la loi du 27 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit vervangen door de wet van 27 december 2012, wordt vervangen als volgt
: :
«

Article 339.- Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

«

Artikel 339.- De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan volgens de

peut, selon les conditions qu'il détermine, octroyer une réduction voorwaarden die zij bepaalt een doelgroepvermindering toekennen aan de
groupes-cibles aux employeurs occupant des travailleurs âgés. werkgevers die oudere werknemers tewerkstellen.
L'occupation d'un travailleur âgé doit satisfaire au minimum aux De tewerkstelling van de oudere werknemer voldoet minstens aan de
conditions suivantes : volgende voorwaarden :
1° le travailleur âgé appartient à la catégorie 1 des travailleurs, 1° de oudere werknemer behoort tot de werknemerscategorie 1 als
visée à l'article 330 ; bedoeld in artikel 330 ;
2° le travailleur âgé a atteint au moins l'âge de 55 ans au dernier jour du trimestre ; 2° de oudere werknemer is op de laatste dag van het kwartaal minstens 55 jaar oud ;
3° le salaire trimestriel de référence du travailleur âgé est 3° het refertekwartaalloon van de oudere werknemer is lager dan de
inférieur au plafond salarial que le Gouvernement de la Région de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde loongrens.
Bruxelles-Capitale détermine.
La réduction cesse à dater du dernier jour du trimestre au cours
duquel le travailleur âgé a atteint l'âge légal de la pension. De vermindering neemt een einde op de laatste dag van het kwartaal in
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut déterminer le de loop waarvan de oudere werknemer de wettelijke pensioenleeftijd heeft bereikt.
montant forfaitaire et la durée d'octroi de la réduction De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan het forfaitaire bedrag en de
groupes-cibles ainsi que les catégories d'âges qui peuvent en toekenningsduur van de doelgroepvermindering alsook de gerechtigde
bénéficier. ». leeftijdscategorieën bepalen. ».
CHAPITRE V. - Dispositifs d'aides spécifiques à l'emploi HOOFDSTUK V. - Maatregelen voor specifieke steun op de arbeidsmarkt

Art. 32.En vue de promouvoir leur intégration sur le marché du

Art. 32.Met het oog op de bevordering van hun inschakeling op de

travail, le Gouvernement peut octroyer, en fonction des arbeidsmarkt, kan de Regering afhankelijk van de kenmerken die eigen
caractéristiques propres du demandeur d'emploi, une prime à certaines zijn aan de werkzoekende, een premie toekennen aan bepaalde
catégories d'employeurs ou de demandeurs d'emploi inoccupés qui werkgeverscategorieën of categorieën van niet-werkende werkzoekenden
reprennent le travail. die het werk hervatten.

Art. 33.L'entreprise agréée, au sens de l'article 2bis de l'accord de

Art. 33.De erkende onderneming in de zin van artikel 2bis van het

coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding,
Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap,
Région wallonne et la Commission communautaire française, ou de het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, of van artikel 7
l'article 7 du décret flamand du 10 juin 2016 réglant certains aspects van het Vlaams decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde
des formations en alternance, peut obtenir une prime annuelle de aspecten van alternerende opleidingen, kan een jaarpremie van maximaal
maximum 1.000 euros par tuteur respectant les conditions définies dans 1.000 euro per mentor verkrijgen voor zover de in het voormelde
l'accord de coopération-cadre ou le décret précités. kaderakkoord tot samenwerking of het decreet bepaalde voorwaarden
worden nageleefd.
Le Gouvernement détermine le montant de la prime, les conditions De Regering bepaalt het premiebedrag, de toekenningsvoorwaarden alsook
d'octroi ainsi que les conditions liées aux apprenants. de voorwaarden in verband met de leerlingen.
CHAPITRE VI. - Contrôle et surveillance HOOFDSTUK VI. - Controle en toezicht

Art. 34.Sans préjudice des compétences d'inspection et de contrôle

Art. 34.Onverminderd de inspectie- en controlebevoegdheden van de

des institutions fédérales compétentes pour les allocations de travail federale instellingen bevoegd voor de werkuitkeringen en de sociale
et les cotisations de sécurité sociale qui sont les seuls opérateurs zekerheidsbijdragen die ter zake de enige administratieve en
administratifs et techniques, les fonctionnaires désignés par le technische operatoren zijn, controleren de door de Regering aangewezen
Gouvernement contrôlent l'application de la présente ordonnance et de ambtenaren de uitvoering van deze ordonnantie en haar
ses mesures d'exécution, et surveillent le respect de celles-ci. uitvoeringsmaatregelen, en houden toezicht op de naleving ervan.
Ces fonctionnaires exercent ce contrôle ou cette surveillance Deze ambtenaren oefenen die controle of dit toezicht uit in
conformément aux dispositions de l'ordonnance du 30 avril 2009 overeenstemming met de bepalingen van de ordonnantie van 30 april 2009
relative à la surveillance des réglementations en matière d'emploi qui betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid
relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren
l'instauration d'amendes administratives applicables en cas en de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval
d'infraction à ces réglementations. van inbreuk op deze reglementeringen.

Art. 35.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant

Art. 35.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende

des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de
non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie ou niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en
les règles spécifiques reprises dans les mesures d'exécution de la economie of de bijzondere, in de uitvoeringsmaatregelen van deze
ordonnantie bepaalde regels zijn van toepassing voor de terugbetaling
présente ordonnance s'appliquent à la récupération des primes et van de premies en de uitkeringen als bedoeld in de hoofdstukken II,
allocations visées aux chapitres II, III et V. III en V.

Art. 36.Sans préjudice des compétences réservées aux opérateurs

Art. 36.Onverminderd de voorbehouden bevoegdheden van de

administratifs et techniques visés à l'article 6, § 1er, IX, 7°, de la administratieve en technische operatoren als bedoeld in artikel 6, §
loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, les 1, IX, 7°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming
autorités désignées par le Gouvernement adoptent : der instellingen, nemen de door de Regering aangewezen overheden :
1° les décisions relatives à l'octroi, la suspension et la cessation 1° de beslissingen met betrekking tot de toekenning, de opschorting en
des primes et allocations instaurées par la présente ordonnance ; de stopzetting van de door deze ordonnantie ingevoerde premies en
2° les décisions relatives au caractère indu des primes et allocations uitkeringen ; 2° de beslissingen over de wegens een inbreuk op de bepalingen van
versées, résultant d'une violation des dispositions de la présente deze ordonnantie of haar uitvoeringsmaatregelen onterecht gebleken
ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution, et à leur recouvrement. betaling van de premies en uitkeringen, alsook over hun terugvordering.
Le Gouvernement fixe les modalités relatives à l'adoption des De Regering bepaalt de nadere regels voor de beslissingen als bedoeld
décisions visées au 1° et 2°. in 1° en 2°.
CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK VII. - Opheffingsbepalingen

Art. 37.Le Gouvernement peut adopter les règles visant l'abrogation

Art. 37.De Regering kan regels aannemen tot volledige of

totale ou partielle des réglementations relatives à l'activation gedeeltelijke opheffing van de reglementering betreffende de
d'allocations et des réglementations relatives aux réductions de activering van de uitkeringen en van de reglementering betreffende de
cotisations patronales de sécurité sociale qui sont établies en verminderingen van de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid
fonction des caractéristiques propres des travailleurs telles que die vastgesteld worden naargelang de kenmerken die eigen zijn aan de
fixées par : werknemers, als bepaald in :
1° l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi 1° het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de
des demandeurs d'emploi de longue durée ; tewerkstelling van langdurige werkzoekenden ;
2° l'arrêté royal du 29 mars 2006 portant exécution de l'article 7, § 2° het koninklijk besluit van 29 maart 2006 tot uitvoering van artikel
1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs pour la promotion de mise à l'emploi betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ter
des jeunes moins qualifiés ou très peu qualifiés ; bevordering van de tewerkstelling van laaggeschoolde of erg laag geschoolde jongeren ;
3° l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, 3° het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel
alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
professionnelle ; doorstromingsprogramma's ;
4° l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, 4° het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7,
alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
très difficiles à placer ; herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen ;
5° les articles 78ter, 129bis à 129quater, 131, 131quater, 5° de artikelen 78ter, 129bis tot 129quater, 131, 131quater,
131quinquies, 131septies à 131nonies de l'arrêté royal du 25 novembre 131quinquies, 131septies tot 131nonies, van het koninklijk besluit van
1991 ; 25 november 1991 ;
6° l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du 6° het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I),
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen
sécurité sociale. inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen.
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen

Art. 38.Dans l'hypothèse où un travailleur bénéficie, dans une autre

Art. 38.Als een werknemer in een ander Gewest een activering van

Région, d'une activation d'allocations de travail, en application de werkuitkeringen geniet met toepassing van de door of krachtens deze
dispositions fédérales abrogées par ou en vertu de la présente ordonnantie opgeheven federale bepalingen, en zijn hoofdverblijf in
ordonnance, et installe sa résidence principale en Région de het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vestigt, vrijwaart Actiris het
Bruxelles-Capitale, Actiris maintient le bénéfice de cette activation voordeel van die activering van werkuitkeringen ten voordele van die
d'allocations de travail au profit de ce travailleur jusqu'à son terme werknemer, tot de datum waarop het verstrijkt, in elk geval uiterlijk
et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2018. op 31 december 2018.
Dans l'hypothèse où un travailleur bénéficie, dans une autre Région, Als een werknemer in een ander Gewest de verminderingen van de
de réductions de cotisations patronales de sécurité sociale, en werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid geniet met toepassing
application de dispositions fédérales abrogées par ou en vertu de la van de door of krachtens deze ordonnantie opgeheven federale
présente ordonnance, et est transféré vers une unité d'établissement bepalingen, en overgeplaatst wordt naar een in het Brussels
située en Région de Bruxelles-Capitale, Actiris maintient l'octroi de Hoofdstedelijk Gewest gelegen vestigingseenheid, vrijwaart Actiris de
cette réduction de cotisations de sécurité sociale jusqu'à son terme toekenning van die vermindering van sociale zekerheidsbijdragen, tot
et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2018. de datum waarop ze verstrijkt, in elk geval uiterlijk op 31 december
Les premier et deuxième alinéas ne s'appliquent pas lorsque 2018. Het eerste en tweede lid gelden niet als de aanwerving van de
l'engagement du travailleur, à l'origine de l'activation d'allocations werknemer waaraan de activering van werkuitkeringen of de vermindering
de travail ou des réductions de cotisations de sécurité sociale, a eu van de sociale zekerheidsbijdragen hun toepassing ontlenen, heeft
lieu après l'abrogation des dispositions fédérales y visées, par la plaatsgevonden na de opheffing van de bedoelde federale bepalingen
Région dans laquelle étaient situées respectivement sa résidence door het Gewest waarin respectievelijk zijn hoofdverblijf of de
principale ou l'unité d'établissement au sein de laquelle il est occupé. vestigingseenheid, plaats van zijn tewerkstelling, waren gelegen.
CHAPITRE IX. - Disposition finale HOOFDSTUK IX. - Slotbepaling

Art. 39.Le Gouvernement fixe, pour chaque disposition de la présente

Art. 39.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding voor elke

ordonnance, la date d'entrée en vigueur. bepaling van deze ordonnantie.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 23 juin 2017. Brussel, 23 juni 2017.
R. VERVOORT, R. VERVOORT,
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
scientifique et de la Propreté publique Netheid
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement Ontwikkelingssamenwerking
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente Hulp
P. SMET, P. SMET,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
la Mobilité et des Travaux publics Mobiliteit en Openbare Werken
C. FREMAULT, C. FREMAULT,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2016-2017 (1) Gewone zitting 2016-2017
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-516/1. - Rapport, Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-516/1. -
A-516/2. Verslag, A-516/2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag
16 juin 2017. 16 juni 2017.
^