Ordonnance relative au subventionnement des projets favorisant l'égalité des chances en Région de Bruxelles-Capitale | Ordonnantie betreffende de subsidiëring van projecten ter bevordering van gelijke kansen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 DECEMBRE 2022. - Ordonnance relative au subventionnement des | 23 DECEMBER 2022. - Ordonnantie betreffende de subsidiëring van |
projets favorisant l'égalité des chances en Région de | projecten ter bevordering van gelijke kansen in het Brussels |
Bruxelles-Capitale (1) | Hoofdstedelijk Gewest (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 1° regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; |
2° entité visée : | 2° beoogde entiteit : |
- toute association sans but lucratif ; | - elke vereniging zonder winstoogmerk ; |
- toute association de fait ou personne morale de droit privé, qui | - elke feitelijke vereniging of privaatrechtelijke rechtspersoon die |
poursuit un but désintéressé, ne poursuit pas de but de lucre ni | een belangeloos doel nastreeft, geen winstbejag nastreeft noch een |
d'activité commerciale à titre principal ; | handelsactiviteit als hoofdberoep ; |
3° projet : toute action ou ensemble d'actions menées par une ou | 3° project : elke actie of elk geheel van acties ondernomen door een |
plusieurs entités visées au 2°, dont l'objet principal est de | of meerdere entiteiten vermeld in 2°, met als hoofddoel de bevordering |
favoriser l'égalité des chances en Région de Bruxelles-Capitale, qui | van gelijke kansen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
s'inscrit dans les compétences régionales et qui cible les personnes | overeenkomstig de gewestbevoegdheden en bedoeld voor personen die er |
qui y résident, y travaillent ou la visitent ; | verblijven, er werken of het Gewest bezoeken ; |
4° projet récurrent : tout projet visé au 3° qui se répète de façon | 4° recurrent project : elk project beoogd in 3° dat jaarlijks of om de |
annuelle ou périodique ; | zoveel tijd herhaald wordt ; |
5° projet permanent : tout projet visé au 3° qui se développe ou est | 5° permanent project : elk project beoogd in 3° dat doorlopend |
offert de façon continue ; | ontwikkeld of aangeboden wordt ; |
6° projet innovant : tout projet visé au 3° qui présente un caractère | 6° vernieuwend project : elk project beoogd in 3° dat een vernieuwend |
novateur ; | karakter vertoont ; |
7° l'administration en charge de l'égalité des chances : | 7° het bestuur belast met gelijke kansen : bestuur bij de Gewestelijke |
administration au sein du Service public régional de Bruxelles qui met | Overheidsdienst Brussel dat het gelijkekansenbeleid voor het Brussels |
en oeuvre la politique de l'égalité des chances pour la Région de | |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest uitvoert. |
Art. 3.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 3.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten kent |
Gouvernement accorde des subventions aux entités visées pour | de regering subsidies toe aan de beoogde entiteiten om de |
encourager la réalisation de l'égalité des chances en Région de Bruxelles-Capitale, conformément aux dispositions de la présente ordonnance. Art. 4.Les subventions sont octroyées sur la base d'une demande formulée à la suite d'un appel à projets diffusé par l'administration en charge de l'égalité des chances. Sans préjudice des conditions visées au chapitre II, la demande répond aux conditions suivantes, sous peine d'irrecevabilité : 1° être formulée par une ou plusieurs entités visées dont le siège social est établi sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ou qui y exercent de manière régulière et principale leurs activités ; 2° être formulée par une ou plusieurs entités visées disposant d'une assurance couvrant leur responsabilité civile et celle de leur personnel salarié et bénévole ; 3° présenter un projet qui s'inscrit dans la thématique définie par |
verwezenlijking van gelijke kansen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te bevorderen, in overeenstemming met de bepalingen van deze ordonnantie. Art. 4.De subsidies worden toegekend op basis van een aanvraag opgesteld naar aanleiding van een projectoproep uitgeschreven door het bestuur belast met gelijke kansen. Onverminderd de voorwaarden vermeld in hoofdstuk II moet de aanvraag voldoen aan de volgende voorwaarden, op straffe van onontvankelijkheid : 1° opgesteld worden door een of meerdere beoogde entiteiten waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of die er regelmatig en in hoofdzaak hun activiteiten uitoefenen ; 2° opgesteld worden door een of meerdere beoogde entiteiten die beschikken over een verzekering die hun burgerlijke aansprakelijkheid dekt en die van hun bezoldigd personeel en vrijwilligers ; 3° een project voorstellen dat past binnen het thema bepaald door de |
l'appel à projets ; | projectoproep ; |
4° être accompagnée des documents requis déterminés par le | 4° de vereiste documenten bevatten als bepaald door de regering. |
Gouvernement. Le Gouvernement peut déterminer des conditions de recevabilité | De regering kan bijkomende ontvankelijkheidsvoorwaarden bepalen die |
supplémentaires relatives aux modalités de la demande ou en fonction | verband houden met de nadere regels voor de aanvraag of op basis van |
de la nature particulière de la subvention demandée. | de specifieke aard van de gevraagde subsidie. |
Le Gouvernement détermine les modalités des appels à projets et du | De regering bepaalt de nadere regels voor de projectoproepen en de |
traitement des demandes, les conditions d'octroi et de sélection et | behandeling van de aanvragen, de toekennings- en selectievoorwaarden |
les dépenses admissibles, ainsi que les modalités de liquidation et de | en de toelaatbare uitgaven, alsook de vereffenings- en |
suivi. | opvolgingsaspecten. |
Art. 5.La demande formulée pour un projet mené par plusieurs entités |
Art. 5.In de aanvraag opgesteld voor een project uitgevoerd door |
visées identifie l'entité promotrice et les entités partenaires. | meerdere beoogde entiteiten moeten de promotorentiteit en de |
partnerentiteiten duidelijk worden aangegeven. De promotorentiteit is | |
L'entité promotrice est l'unique contact et responsable pour le | het enige contact en verantwoordelijk voor de behandeling van de |
traitement de la demande et le suivi de la subvention, en ce compris | aanvraag en de opvolging van de subsidie, met inbegrip van de |
sa liquidation. | vereffening ervan. |
CHAPITRE II. - Des différentes natures de subventions | HOOFDSTUK II. - De verschillende types subsidies |
Section Ire. - Soutien structurel | Afdeling I. - Structurele steun |
Art. 6.Le Gouvernement octroie aux entités visées qui en font la demande une subvention de soutien structurel de trois ans maximum pour l'exercice de leurs missions, dans les conditions visées dans la présente section. Sous peine d'irrecevabilité, la demande est formulée par un collectif d'entités visées constitué au minimum de trois entités visées justifiant d'activités visant à favoriser l'égalité des chances en Région de Bruxelles-Capitale. Le collectif est constitué d'entités d'ancienneté d'existence variable. Le Gouvernement détermine l'ancienneté minimale et maximale requise. Le Gouvernement peut déterminer les modalités et conditions d'octroi et de sélection, les dépenses admissibles, et les modalités de |
Art. 6.De regering kent aan de beoogde entiteiten die dit aanvragen een subsidie toe die maximaal drie jaar structurele steun biedt voor de uitvoering van hun opdracht, binnen de voorwaarden vermeld in deze afdeling. Op straffe van onontvankelijkheid wordt de aanvraag opgesteld door een groep beoogde entiteiten, die uit minimaal drie beoogde entiteiten bestaat die activiteiten aantonen die gelijke kansen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevorderen. De groep bestaat uit entiteiten waarvan de ene al langer bestaan dan de andere. De regering bepaalt de vereiste minimum- en maximumanciënniteit. De regering kan de nadere regels en voorwaarden bepalen voor de toekenning en selectie, de toelaatbare uitgaven en de specifieke |
liquidation, de suivi et de retrait spécifiques des subventions de | regels voor de vereffening, opvolging en intrekking van subsidies die |
soutien structurel. | structurele steun bieden. |
Section II. - Soutien de projets récurrents ou permanents | Afdeling II. - Steun aan recurrente of permanente projecten |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement octroie aux entités visées qui en font |
Art. 7.§ 1. De regering kent aan de beoogde entiteiten die dit |
la demande une subvention de trois ans maximum pour mener à bien des | aanvragen een subsidie met een looptijd van maximaal drie jaar toe |
projets récurrents ou permanents, dans les conditions visées dans la | voor recurrente of permanente projecten, binnen de voorwaarden vermeld |
présente section. | in deze afdeling. |
§ 2. Pour être éligibles, les projets visés au paragraphe précédent | § 2. Om in aanmerking te komen moeten de projecten vermeld in de |
sont présentés par une ou plusieurs entités visées qui font preuve | vorige paragraaf voorgesteld worden door een of meerdere entiteiten |
d'une expérience préalable suffisante. | die voldoende voorafgaande ervaring kunnen aantonen. |
Sont réputés satisfaisant la condition d'expérience préalable | Worden geacht te voldoen aan de voorwaarde van voldoende voorafgaande |
suffisante : | ervaring : |
1° les projets menés une fois au préalable s'il s'agit de projets | 1° projecten die al eenmaal eerder hebben plaatsgevonden als het gaat |
récurrents ; | om recurrente projecten ; |
2° les projets menés en continu durant une année s'il s'agit de | 2° projecten die een jaar lang doorlopend hebben plaatsgevonden als |
projets permanents. | het gaat om permanente projecten. |
Le Gouvernement peut déterminer les modalités et conditions d'octroi | De regering kan de nadere regels en voorwaarden bepalen voor de |
et de sélection, les dépenses admissibles, et les modalités de | toekenning en selectie, de toelaatbare uitgaven en de specifieke |
liquidation, de suivi et de retrait spécifiques aux subventions de | regels voor de vereffening, opvolging en intrekking van subsidies die |
soutien de projets récurrents ou permanents. | recurrente of permanente projecten ondersteunen. |
Section III. - Soutien de projets innovants | Afdeling III. - Steun voor vernieuwende projecten |
Art. 8.Le Gouvernement octroie aux entités visées qui en font la |
Art. 8.De regering kent aan de beoogde entiteiten die dit aanvragen |
demande une subvention d'une année maximum pour mener à bien des | een subsidie met een looptijd van maximaal een jaar toe voor |
projets innovants, dans les conditions visées dans la présente | vernieuwende projecten, binnen de voorwaarden vermeld in deze |
section. | afdeling. |
Le Gouvernement peut déterminer les modalités et conditions d'octroi | De regering kan de nadere regels en voorwaarden bepalen voor de |
et de sélection, les dépenses admissibles, et les modalités de | toekenning en selectie, de toelaatbare uitgaven en de specifieke |
liquidation, de suivi et de retrait spécifiques aux subventions de | regels voor de vereffening, opvolging en intrekking van subsidies die |
soutien de projets innovants. | vernieuwende projecten ondersteunen. |
CHAPITRE III. - Rapportage | HOOFDSTUK III. - Rapportering |
Art. 9.Un rapport annuel de l'application de la présente ordonnance |
Art. 9.Een jaarverslag over de toepassing van deze ordonnantie wordt |
est publié sur le site internet de l'administration désignée pour son | gepubliceerd op de website van het bestuur aangewezen voor de |
application. Ce rapport comprend une liste des entités subsidiées | uitvoering ervan. Het verslag omvat een lijst met de entiteiten die |
durant l'exercice, l'objet de la subvention et des montants perçus. | gesubsidieerd werden tijdens dat jaar, het voorwerp van de subsidie en |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | de ontvangen bedragen. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 décembre 2022. | Brussel, 23 december 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement : | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2022-2023 | Gewone zitting 2022-2023 |
A-622/1 Projet d'ordonnance | A-622/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-622/2 Rapport | A-622/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion : séance du jeudi 22 décembre 2022 | Bespreking : vergadering van donderdag 22 december 2022 |
Adoption : séance du vendredi 23 décembre 2022 | Aanneming : vergadering van vrijdag 23 december 2022 |