Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 22/07/2021
← Retour vers "Ordonnance portant des dispositions diverses en matière de prestations familiales "
Ordonnance portant des dispositions diverses en matière de prestations familiales Ordonnantie betreffende diverse bepalingen met betrekking tot gezinsbijslagen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 22 JUILLET 2021. - Ordonnance portant des dispositions diverses en matière de prestations familiales L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 22 JULI 2021. - Ordonnantie betreffende diverse bepalingen met betrekking tot gezinsbijslagen De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt:

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 135 de la Constitution. artikel 135 van de Grondwet.
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'ordonnance du 4 avril 2019 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de ordonnantie van 4 april 2019 tot
établissant le circuit de paiement des prestations familiales vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag

Art. 2.A l'article 3, § 1er, 2°, de l'ordonnance du 4 avril 2019

Art. 2.In artikel 3, § 1, 2°, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot

établissant le circuit de paiement des prestations familiales, les vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag worden de
mots « et sous réserve de l'article 26, § 1er, alinéa 4 » sont insérés woorden "en onder voorbehoud van artikel 26, paragraaf 1, vierde lid"
entre le mot « le cas échéant » et les mots « payer les prestations ingevoegd tussen het woord "desgevallend" en de woorden ", de
familiales ». gezinsbijslag betalen".

Art. 3.L'article 26 de la même ordonnance est modifié comme suit :

Art. 3.Artikel 26 van dezelfde ordonnantie wordt als volgt gewijzigd:

1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
: a) dans l'alinéa 2, les mots « selon les modalités déterminées par le a) in het tweede lid worden de woorden "volgens de regels bepaald door
Collège réuni » sont insérés entre les mots « L'allocataire dispose » het Verenigd College" ingevoegd tussen de woorden "De bijslagtrekkende
et les mots « de 120 jours » ; b) dans le même alinéa 2, les mots « ou la retrouve » sont remplacés par les mots « et dans le mesure où il n'était pas auparavant affilié à un organisme d'allocations familiales » ; c) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 devenant l'alinéa 4 : « Toutefois, la demande d'affiliation peut être introduite plus tôt selon les modalités déterminées par le Collège réuni. » ; d) l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : « Si l'allocataire n'a introduit aucune demande pendant le délai visé à l'alinéa 2 ou avant ce délai en application de l'alinéa 3, il est affilié de plein droit, selon les modalités déterminées par le Collège réuni, auprès de l'opérateur public, à condition qu'aucun dossier de paiement n'ait été créé pour l'un des enfants bénéficiaires pour lequel il a la qualité d'allocataire dans un organisme d'allocations familiales. » ; e) deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre le même alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, et l'alinéa 4 ancien, devenant l'alinéa 7, : « Si la dernière condition visée à l'alinéa 4 n'est pas remplie, il est affilié de plein droit, selon les modalités déterminées par le Collège réuni, à l'organisme d'allocations familiales auprès duquel un dossier de paiement a été créé pour l'enfant bénéficiaire le plus jeune pour lequel il a la qualité d'allocataire. Toutefois, dans ce cas, l'allocataire peut à tout moment communiquer sa décision de changer d'organismes d'allocations familiales, suivant les modalités fixées par le Collège réuni et les conditions prévues au beschikt" en de woorden "over 120 dagen"; b) in hetzelfde tweede lid worden de woorden "of terugkrijgt" vervangen door de woorden "en voor zover hij niet eerder bij een kinderbijslaginstelling was aangesloten"; c) tussen het tweede en het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt een nieuw lid ingevoegd, luidende: "De aanvraag tot aansluiting kan echter eerder worden ingediend, volgens de regels bepaald door het Verenigd College."; d) het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen als volgt: "Indien de bijslagtrekkende gedurende de termijn bedoeld in het tweede lid of voorafgaand aan deze termijn bij toepassing van het derde lid, geen aanvraag heeft ingediend, wordt hij volgens de regels bepaald door het Verenigd College van rechtswege aangesloten bij de openbare operator, op voorwaarde dat er voor geen enkele van de rechtgevende kinderen waarvoor hij over de hoedanigheid van bijslagtrekkende beschikt een betaaldossier is aangemaakt bij een kinderbijslaginstelling."; e) tussen hetzelfde vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, en het vroegere vierde lid, dat het zevende lid wordt, worden twee nieuwe leden ingevoegd, luidende: "Indien er niet is voldaan aan de laatst vermelde voorwaarde in het vierde lid, wordt hij volgens de regels bepaald door het Verenigd College van rechtswege aangesloten bij de kinderbijslaginstelling waarbij er een betaaldossier is aangemaakt voor het jongste rechtgevend kind waarvoor hij over de hoedanigheid van bijslagtrekkende beschikt. De bijslagtrekkende mag in dat geval echter op elk moment zijn beslissing meedelen om van kinderbijslaginstelling te veranderen, volgens de door het Verenigd College bepaalde regels en onder de
paragraphe 2, alinéa 2 et au paragraphe 3. » ; voorwaarden bepaald in paragraaf 2, tweede lid, en paragraaf 3".;
2° dans le paragraphe 2 sont apportées les modifications suivantes : a) dans l'alinéa 1er, les mots « d'affiliation, l'allocataire peut changer » sont remplacés par les mots « d'affiliation, prévu dans le paragraphe 1er, alinéa 1erou 4, l'allocataire peut notifier sa décision de changer » ; b) dans l'alinéa 2, les mots « est affilié » sont remplacés par les mots « souhaite s'affilier » ; c) dans le même alinéa 2, les mots « produit ses effets à la fin du trimestre » sont remplacés par les mots « produit ses effets le premier jour du trimestre suivant le trimestre » ; d) dans le même alinéa 2, les mots « précédemment mentionné » sont insérés entre les mots « la fin du trimestre » et les mots « Dans ce cas » ; e) dans le même alinéa 2, les mots « à la fin du trimestre suivant » sont remplacés par les mots « le premier jour du deuxième trimestre suivant le trimestre au cours duquel la décision est notifiée » ; f) l'alinéa 3 est abrogé ; 2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in het eerste lid worden de woorden «, kan de bijslagtrekkende van kinderbijslaginstelling veranderen," vervangen door de woorden "bedoeld in paragraaf 1, eerste of vierde lid, kan de bijslagtrekkende zijn beslissing meedelen om van kinderbijslaginstelling te veranderen,"; b) in het tweede lid worden de woorden "is aangesloten" vervangen door de woorden "zich wenst aan te sluiten"; c) in hetzelfde tweede lid worden de woorden "uitwerking op het einde van het kwartaal" vervangen door de woorden "uitwerking op het de eerste dag van het kwartaal volgend op het kwartaal"; d) in hetzelfde tweede lid worden de woorden "laatst vermelde" ingevoegd tussen de woorden "vijftien dagen voor het einde van het" en de woorden "kwartaal werd meegedeeld"; e) in hetzelfde tweede lid worden de woorden "op het einde van het volgende kwartaal." vervangen door de woorden "op de eerste dag van het tweede kwartaal volgend op het kwartaal waarin de beslissing werd meegedeeld"; f) het derde lid wordt opgeheven;
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt:
« § 3. Dès que l'organisme d'allocations familiales auquel est affilié " § 3. Zodra een kinderbijslaginstelling waarbij de bijslagtrekkende
l'allocataire est informé de la demande de changement d'organisme is aangesloten wordt ingelicht over de aanvraag tot verandering van
d'allocations familiales, cet organisme transmet immédiatement son kinderbijslaginstelling, draagt deze instelling zijn dossier
dossier à l'organisme auquel l'allocataire est désormais affilié. ». onverwijld over aan de instelling waarbij de bijslagtrekkende zich
voor de toekomst heeft aangesloten.".

Art. 4.L'article 27, § 1er, de la même ordonnance est complété par

Art. 4.Artikel 27, § 1, van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met

deux alinéas, rédigés comme suit : twee leden, luidende:
« Sans préjudice de l'alinéa premier, les prestations familiales pour "Onverminderd het eerste lid wordt de gezinsbijslag voor kinderen voor
les enfants pour lesquels sont dues les allocations forfaitaires wie de forfaitaire bijslagen verschuldigd zijn bedoeld in artikel 14,
visées à l'article 14, alinéa 1er, de l'ordonnance du 25 avril 2019 eerste lid, van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de
réglant l'octroi des prestations familiales, sont versées par le toekenning van gezinsbijslag, uitgekeerd door de laatste
dernier organisme d'allocations familiales auquel l'allocataire de kinderbijslaginstelling waarbij de bijslagtrekkende van het geplaatste
l'enfant placé était affilié avant le placement. kind was aangesloten voorafgaand aan de plaatsing.
Si cet organisme d'allocations familiales ou son successeur légal Indien deze kinderbijslaginstelling of haar rechtsopvolger niet
n'existe pas ou n'est pas connu, les prestations familiales sont bestaat of niet gekend is, wordt de gezinsbijslag uitgekeerd door de
versées par l'opérateur public. ». openbare operator.".

Art. 5.A l'article 35, § 1er, de la même ordonnance, les

Art. 5.In artikel 35, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, la phrase « Ceux-ci prêtent le serment visé à 1° in het eerste lid wordt de zin "Met het oog op de uitoefening van
l'article 52 du Code pénal social en vue d'exercer leurs missions. » hun opdrachten leggen die ambtenaren de eed af bedoeld in artikel 52
est abrogée ; van het Sociaal Strafwetboek." opgeheven;
2° dans l'alinéa 3, 1°, les mots «, sans préjudice des devoirs qui 2° in het derde lid, 1°, worden de woorden «, onverminderd de
incombent aux officiers de police judiciaire » sont abrogés. verplichtingen van de officieren van gerechtelijke politie" opgeheven.

Art. 6.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 38/1 rédigé

Art. 6.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 38/1 ingevoegd,

comme suit : luidende:
«

Art. 38/1.Iriscare est autorisé à annuler les créances

"

Art. 38/1.Iriscare is gemachtigd om de oninvorderbare vorderingen

irrécouvrables en matière de prestations familiales en faveur de inzake gezinsbijslag ten gunste van de openbare operator te annuleren
l'opérateur public conformément à l'article 48 de l'ordonnance du 21 overeenkomstig artikel 48 van de ordonnantie van 21 november 2006
novembre 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de
comptabilité et au contrôle, dans une des situations suivantes : boekhouding en de controle, in een van de volgende situaties:
1° la créance répond aux conditions fixées par l'article 32 de 1° de vordering voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 32 van
l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning van
familiales ; gezinsbijslag;
2° il est renoncé au recouvrement en raison du caractère socialement 2° er wordt afgezien van terugvordering omdat deze uit sociaal oogpunt
niet raadzaam is;
contre-indiqué de celui-ci ; 3° de terugvordering is technisch onmogelijk;
3° le recouvrement est techniquement impossible ; 4° er wordt bij het overlijden van diegene aan wie ze zijn betaald
4° il est renoncé d'office, au décès de celui à qui elles ont été ambtshalve afgezien van de terugvordering van de onterecht betaalde
payées, au recouvrement des prestations familiales payées indûment si, gezinsbijslagen, op voorwaarde dat op dat ogenblik nog geen kennis was
à ce moment, la réclamation de l'indu ne lui avait pas encore été gegeven van de terugvordering overeenkomstig de bij ordonnantie
notifiée, selon les modalités fixées par ordonnance ; vastgelegde regels;
5° les prestations familiales payées indûment ne peuvent pas être 5° de ten onrechte betaalde gezinsbijslag kan niet worden
recouvrées en raison de la prescription fixée par ordonnance ou d'une teruggevorderd wegens de bij ordonnantie vastgelegde verjaring of,
erreur administrative, selon les modalités fixées par ordonnance. ». volgens de bij ordonnantie vastgelegde regels, wegens een administratieve vergissing.".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de ordonnantie van 25 april 2019 tot
l'octroi des prestations familiales regeling van de toekenning van gezinsbijslag

Art. 7.A l'article 9, alinéa 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019

Art. 7.In artikel 9, tweede lid, van de ordonnantie van 25 april 2019

réglant l'octroi des prestations familiales, les modifications tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzingen aangebracht:
1° les mots « servant de base à l'imposition des revenus » sont 1° de woorden "die de basis vormen voor de inkomensbelasting" worden
remplacés par les mots «, figurant au titre IX du Code des impôts sur vervangen door de woorden "vermeld in titel IX van het Wetboek van de
les revenus 1992, » ; Inkomstenbelastingen 1992";
2° les mots « qui concernent les biens immobiliers qui ne sont pas 2° de woorden "en die betrekking hebben op de onroerende goederen die
utilisés comme résidence principale ni à des fins commerciales noch als eigen hoofdverblijfplaats, noch voor eigen beroepsdoeleinden
propres, » sont insérés entre les mots « la personne avec laquelle il worden gebruikt," worden ingevoegd tussen de woorden "de persoon
forme un ménage de fait, » et les mots « dépassent un plafond établi waarmee hij een feitelijk gezin vormt," en de woorden "een grensbedrag
selon les modalités fixées par le Collège réuni ». overschrijden volgens de modaliteiten bepaald door het Verenigd

Art. 8.Dans l'article 14 de la même ordonnance, deux alinéas rédigés

College".

Art. 8.In artikel 14 van dezelfde ordonnantie worden tussen het derde

comme suit sont insérés entre les alinéas 3 et 4 : en het vierde lid twee leden ingevoegd, luidende:
« Les montants visés à l'alinéa 3 sont majorés du supplément visé à "De bedragen bedoeld in het derde lid worden aangevuld met de toeslag
l'article 12. bedoeld in artikel 12.
Le montant de ce supplément est réparti de la manière suivante : Het bedrag van deze toeslag wordt op de volgende manier verdeeld:
1° un tiers est dû sur le compte d'épargne de l'enfant bénéficiaire ; 1° een eenderde deel is verschuldigd op de spaarrekening van het rechtgevend kind;
2° deux tiers sont dus à l'autorité qui prend en charge le placement 2° een tweederde deel is verschuldigd aan de overheid die de plaatsing
de l'enfant bénéficiaire. ». van het rechtgevend kind ten laste neemt.".

Art. 9.A l'article 30, § 2, alinéa 1er, de la même ordonnance, les

Art. 9.In artikel 30, § 2, eerste lid, van dezelfde ordonnantie

modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzingen aangebracht:
1° les mots « ou les taux visés aux articles 41, 42bis et 50ter, de la 1° de woorden "of de schalen bedoeld in de artikelen 41, 42bis en
LGAF » sont insérés entre les mots « article 9 » et « n'ont pas » ; 50ter van de AKBW" worden ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in
artikel 9" en de woorden "niet provisioneel";
2° le mot « payés » est remplacé par le mot « octroyés ». 2° het woord "betaald" wordt vervangen door het woord "toegekend".

Art. 10.A l'article 31, alinéa 3, de la même ordonnance, les

Art. 10.In artikel 31, derde lid, van dezelfde ordonnantie worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzingen aangebracht:
1° les mots « ou les taux visés aux articles 41, 42bis et 50ter, de la 1° de woorden "of de schalen bedoeld in de artikelen 41, 42bis en
LGAF » sont insérés entre les mots « article 9 » et « ont été » ; 50ter van de AKBW" worden ingevoegd tussen de woorden "in artikel 9
bedoelde sociale toeslagen" en de woorden "onterecht werden";
2° le mot « payés » est remplacé par le mot « octroyés ». 2° het woord "betaald" wordt vervangen door het woord "toegekend".

Art. 11.A l'article 39 de la même ordonnance, les modifications

Art. 11.In artikel 39 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, 1°, le mot « ordonnance » est remplacé par les 1° in de bepaling onder het tweede lid, 1°, wordt het woord "behouden"
mots « ordonnance ; toutefois, la personne désignée en application de vervangen door de woorden "behouden; de persoon die is aangeduid op
l'article 69, § 2, alinéa 2, de la LGAF, maintient sa qualité grond van artikel 69, § 2, tweede lid, van de AKBW behoudt echter zijn
d'allocataire » ; hoedanigheid van bijslagtrekkende";
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
« Dans le cas visé à l'alinéa 2, 6° et 7°, le taux prévu aux articles "In het geval bedoeld in het tweede lid, 6° en 7°, is de schaal
41, 42bis ou 50ter de la LGAF n'est pas non plus dû si les revenus bedoeld in de artikelen 41, 42bis of 50ter van de AKBW evenmin
verschuldigd indien de kadastrale inkomens vermeld in titel IX van het
cadastraux visés au titre IX du Code des impôts sur les revenus 1992 Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 die de basis vormen voor de
servant de base à l'imposition des revenus de l'allocataire et ceux de inkomensbelasting van de bijslagtrekkende en deze van zijn echtgenoot
son conjoint avec lequel il cohabite ou de la personne avec laquelle waarmee hij samenwoont of van de persoon waarmee hij een feitelijk
il forme un ménage de fait, se rapportant aux biens immobiliers qui ne gezin vormt die betrekking hebben op de onroerende goederen die noch
sont pas utilisés comme résidence principale ni à des fins als eigen hoofdverblijfplaats, noch voor eigen beroepsdoeleinden
commerciales propres, dépassent un plafond établi selon les modalités worden gebruikt, een grensbedrag overschrijden volgens de modaliteiten
fixées par le Collège réuni. Toutefois, cette condition ne s'applique bepaald door het Verenigd College. Deze voorwaarde geldt echter niet
pas aux attributaires visés aux articles 56quater et 56quinquies de la ten aanzien van de rechthebbenden bedoeld in artikel 56quater en
LGAF qui, pour le mois de décembre 2019, ont bénéficié du taux visé 56quinquies van de AKBW die voor de maand december 2019 de schaal
aux articles 42bis ou 50ter de cette loi. ». genoten bedoeld in de artikelen 42bis en 50ter van die wet.".
CHAPITRE 3. - Dispositions financières HOOFDSTUK 3. - Financiële bepalingen

Art. 12.Les sommes visées aux articles 7, alinéa 2, et 8, alinéa 2,

Art. 12.De bedragen bedoeld in de artikelen 7, tweede lid, en 8,

de l'arrêté royal du 21 mars 2019 organisant le transfert des biens, tweede lid, van het koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot
droits et obligations de l'Agence fédérale pour les allocations organisatie van de overdracht van de goederen, rechten en plichten van
familiales (FAMIFED) à la Région wallonne, la Communauté flamande, la het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag (FAMIFED) aan het Waalse
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune dans le Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de
cadre de la liquidation de FAMIFED, qui reviennent à la Commission vereffening van FAMIFED, die toekomen aan de Gemeenschappelijke
communautaire commune, sont inscrites au budget des voies et moyens de Gemeenschapscommissie, worden ingeschreven in de middelenbegroting van
ladite Commission. die Commissie.

Art. 13.Le solde de la régularisation avec la Commission

Art. 13.Het saldo van de verrekening met de Gemeenschappelijke

communautaire commune du décompte final visé à l'article 9 de l'arrêté Gemeenschapscommissie van de eindafrekening bedoeld in artikel 9 van
royal du 21 mars 2019 organisant le transfert des biens, droits et het koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot organisatie van de
obligations de l'Agence fédérale pour les allocations familiales overdracht van de goederen, rechten en plichten van het Federaal
(FAMIFED) à la Région wallonne, la Communauté flamande, la Communauté Agentschap voor de Kinderbijslag (FAMIFED) aan het Waalse Gewest, de
Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de
germanophone et la Commission communautaire commune dans le cadre de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de
la liquidation de FAMIFED, est inscrit au budget des voies et moyens vereffening van FAMIFED, wordt ingeschreven in de middelenbegroting
de ladite Commission. van die Commissie.

Art. 14.Les moyens qui, après application des articles 12 et 13,

Art. 14.De middelen die na de toepassing van de artikelen 12 en 13

restent sur les comptes financiers de FAMIFED lors de la clôture de bij de afsluiting van de financiële rekeningen van FAMIFED,
ces comptes, sont reversés à l'Office bicommunautaire de la santé, de overblijven op die rekeningen, worden doorgestort aan de
l'aide aux personnes et des prestations familiales, en vue de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en
l'exécution de ses missions en matière de prestations familiales. Gezinsbijslag voor de uitvoering van zijn opdrachten inzake gezinsbijslag.

Art. 15.Le droit de propriété sur les biens meubles visés à l'article

Art. 15.Het eigendomsrecht over de roerende goederen bedoeld in

10, alinéa 4, de l'arrêté royal du 21 mars 2019 organisant le artikel 10, vierde lid, van het koninklijk besluit van 21 maart 2019
transfert des biens, droits et obligations de l'Agence fédérale pour tot organisatie van de overdracht van de goederen, rechten en plichten
les allocations familiales (FAMIFED) à la Région wallonne, la van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag (FAMIFED) aan het
Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Commission Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en
communautaire commune dans le cadre de la liquidation de FAMIFED, est de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de
transféré à l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux vereffening van FAMIFED, wordt overgedragen aan de bicommunautaire
personnes et des prestations familiales. Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag.

Art. 16.Les droits et obligations visés aux articles 11, 12, 13 et 14

Art. 16.De rechten en plichten bedoeld in de artikelen 11, 12, 13 en

de l'arrêté royal du 21 mars 2019 organisant le transfert des biens, 14 van het koninklijk besluit van 21 maart 2019 tot organisatie van de
droits et obligations de l'Agence fédérale pour les allocations overdracht van de goederen, rechten en plichten van het Federaal
familiales (FAMIFED) à la Région wallonne, la Communauté flamande, la Agentschap voor de Kinderbijslag (FAMIFED) aan het Waalse Gewest, de
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune dans le Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de
cadre de la liquidation de FAMIFED, qui relèvent de la compétence de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de
la Commission communautaire commune en application de ces articles, vereffening van FAMIFED, die bij toepassing van die artikelen tot de
sont transférés à l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren,
personnes et des prestations familiales à partir de l'année budgétaire worden vanaf het begrotingsjaar 2020 overgedragen aan de
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en
2020. Gezinsbijslag.

Art. 17.Les droits et obligations de FAMIFED, autres que ceux

Art. 17.De rechten en plichten van FAMIFED die niet worden bedoeld in

mentionnés à l'article 16, qui sont liés à des opérations financières artikel 16 en betrekking hebben op financiële operaties die
réalisées au cours de l'année 2019 et qui relèvent de la compétence de plaatsvonden in de loop van het jaar 2019 en die tot de bevoegdheid
la Commission communautaire commune, sont transférés à l'Office van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren, worden
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des overgedragen aan de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand
prestations familiales. aan Personen en Gezinsbijslag.
Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu d'entendre par « Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder "financiële
opérations financières » : des opérations qui donnent lieu au paiement operaties" verstaan: operaties die aanleiding geven tot de betaling
de factures, à la réalisation de notes de crédit ou au remboursement van facturen, tot de opmaak van creditnota's of tot de terugbetaling
sur un compte courant de certaines sommes dues à FAMIFED. op een rekening-courant van bepaalde sommen die aan FAMIFED zijn
verschuldigd.

Art. 18.Sans préjudice des articles 14 et 17, de la présente

Art. 18.Onverminderd de artikelen 14 en 17 van deze ordonnantie en

ordonnance et de l'article 5, § 2, a), alinéa 2, de l'accord de artikel 5, § 2, a), tweede lid, van het samenwerkingsakkoord van 6
coopération du 6 septembre 2017 entre la Communauté flamande, la september 2017 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de
Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap
germanophone portant sur les facteurs de rattachement, la gestion des betreffende de aanknopingsfactoren, het beheer van de lasten van het
charges du passé, l'échange des données en matière de prestations verleden, de gegevensuitwisseling inzake de gezinsbijslagen en de
familiales et les modalités concernant le transfert de compétence praktische regels betreffende de bevoegdheidsoverdracht tussen de
entre caisses d'allocations familiales, l'Office bicommunautaire de la kinderbijslagfondsen, treedt de bicommunautaire Dienst voor
santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales succède, Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag met ingang van 1
à dater du 1er janvier 2020, à l'ensemble des droits et obligations de januari 2020 in het geheel van de rechten en verplichtingen van
FAMIFED qui relèvent de la compétence de la Commission communautaire FAMIFED die tot de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke
commune. Gemeenschapscommissie behoren.
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding

Art. 19.La présente ordonnance entre en vigueur le premier jour du

Art. 19.Deze ordonnantie treedt in werking op de eerste dag van de

mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag
jour après sa publication au Moniteur belge, à l'exception de volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met
l'article 3 qui entre en vigueur à la date fixée par le Collège réuni, uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op de datum bepaald
de l'article 6 qui entre en vigueur le 1er janvier 2021 et des door het Verenigd College, van artikel 6 dat in werking treedt op 1
articles 8, 9, 11, 1°, et du chapitre 3 qui produisent leurs effets le januari 2021 en van de artikelen 8, 9 en 11, 1°, en hoofdstuk 3 die
1er janvier 2020. uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2020.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 22 juillet 2021. Brussel, 22 juli 2021.
La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,
A. MARON A. MARON
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen,
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen,
S. GATZ S. GATZ
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen,
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
: Gemeenschapscommissie:
Session ordinaire 2020-2021 Gewone zitting 2020-2021
B-73/1 Projet d'ordonnance B-73/1 Ontwerp van ordonnantie
B-73/2 Rapport B-73/2 Verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag:
Discussion et adoption : séance du lundi 19 juillet 2021. Bespreking en aanneming: vergadering van maandag 19 juli 2021.
^