Ordonnance relative à l'agrément et au subventionnement des services actifs en matière de réduction des risques liés aux usages de drogues | Ordonnantie betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten die actief zijn op het vlak van de beperking van de aan druggebruik verbonden risico's |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 22 JUILLET 2021. - Ordonnance relative à l'agrément et au subventionnement des services actifs en matière de réduction des risques liés aux usages de drogues L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 22 JULI 2021. - Ordonnantie betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten die actief zijn op het vlak van de beperking van de aan druggebruik verbonden risico's De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden verstaan onder: |
1° réduction des risques : une stratégie de santé publique qui vise à | 1° risicobeperking : een volksgezondheidsstrategie die ertoe strekt de |
prévenir ou à limiter les dommages liés à l'utilisation de produits | schade ten gevolge van het gebruik van psychoactieve producten te |
psychoactifs, à diminuer les risques pour la santé, et qui vise une | voorkomen of te beperken, de risico's voor de gezondheid te |
gestion de l'assuétude et une réinsertion sociale de la personne | verminderen en de verslaving en sociale re-integratie van de |
consommatrice de drogues. S'inscrivant dans une démarche de promotion | druggebruiker aan te pakken. Ze sluit aan bij het streven om de |
de la santé et d'accompagnement, elle place l'individu au coeur de ses | gezondheid te bevorderen en begeleiding te verstrekken en stelt het |
actions ; | individu centraal in haar acties; |
2° salle de consommation à moindre risque : un service ambulatoire | 2° consumptiezaal met laag risico : een ambulante dienst die |
offrant aux personnes consommatrices de drogues un lieu protégé | druggebruikers een beschermde omgeving biedt waar ze drugs kunnen |
permettant de consommer dans des conditions socio-sanitaires optimales | gebruiken in optimale sociosanitaire omstandigheden en onder toezicht |
et sous la supervision d'une équipe pluridisciplinaire, en vue de | van een multidisciplinair team, teneinde de risico's voor hun |
diminuer les risques pour leur santé, leur entourage et | gezondheid, hun omgeving en het milieu te beperken en hun sociale |
l'environnement et en vue de leur réinsertion sociale ; | re-integratie te bevorderen; |
3° Iriscare : l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux | 3° Iriscare : de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan |
personnes et des prestations familiales tel que visé à l'article 2 de | Personen en Gezinsbijslag zoals bedoeld bij artikel 2 van de |
l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales. | Gezinsbijslag. |
Art. 3.§ 1er. Le service actif en matière de réduction des risques |
Art. 3.§ 1. De dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, |
exerce les activités suivantes : | oefent de volgende activiteiten uit: |
1° l'information, la sensibilisation et l'éducation des usagers de | 1° voorlichting, bewustmaking en opvoeding van druggebruikers, van de |
drogues, de la population en général et des acteurs socio-sanitaires, | bevolking in het algemeen en van de sociosanitaire, psychosociale, |
psychosociaux, scolaires et socioculturels en matière de risques liés | onderwijs- en socioculturele actoren op het vlak van de aan |
à l'usage de drogues et des moyens de les réduire ; | druggebruik verbonden risico's en van de middelen om ze te |
2° l'orientation des usagers de drogues vers les services sociaux et | verminderen; 2° doorverwijzing van de druggebruikers naar de welzijnsdiensten en de |
les services de soins généraux ou de soins spécialisés, afin de mettre | diensten voor algemene of gespecialiseerde zorg, om een |
en oeuvre un parcours de santé adapté à leur situation spécifique | gezondheidstraject uit te stippelen dat aangepast is aan hun |
permettant une gestion de l'assuétude, une amélioration de leur état | specifieke situatie, teneinde de verslaving aan te pakken, hun |
de santé physique et psychique et une insertion sociale ; | geestelijke en lichamelijke gezondheid te verbeteren en hun sociale |
3° le dépistage et la promotion du dépistage, sous toutes ses formes, | re-integratie te bevorderen; 3° opsporing en promotie van opsporing, in al haar vormen, van |
de maladies infectieuses (VIH et hépatites, notamment) ; | infectieziekten (onder meer HIV en hepatitis) ; |
4° la promotion et la distribution, y compris sur la voie publique, de | 4° promotie en distributie, ook op de openbare weg, van |
matériel et de produits de santé destinés à la réduction des risques ; | gezondheidsmateriaal en -producten voor risicobeperking ; |
5° la promotion et la supervision des comportements, des gestes et des | 5° bevordering en supervisie van de gedragingen, handelingen en |
procédures de prévention des risques de surdose (létale ou non), | procedures ter preventie van de risico's op een (al dan niet |
dodelijke) overdosis, van infecties en andere complicaties die | |
d'infections et d'autres complications liées à la consommation de | verbonden zijn aan druggebruik, ook in een consumptiezaal met laag |
drogues, y compris dans une salle de consommation à moindre risque. La | risico. De supervisie bestaat erin de gebruikers te waarschuwen voor |
supervision consiste à mettre en garde les usagers contre les | de risicopraktijken, hen te begeleiden en hun advies te verstrekken |
pratiques à risque, à les accompagner et à leur prodiguer des conseils | over de manieren om psychoactieve substanties of als drugs |
relatifs aux modalités de consommation des substances psychoactives ou | geclassificeerde substanties te gebruiken, teneinde de risico's op |
classées comme stupéfiants afin de prévenir ou de réduire les risques | overdracht van infecties en andere gezondheidscomplicaties te |
de transmission des infections et les autres complications sanitaires. | voorkomen of te verminderen. De supervisie omvat geen actieve deelname |
Elle ne comporte aucune participation active aux gestes de | aan de consumptiehandelingen; |
consommation ; | |
6° la gestion d'une salle de consommation à moindre risque ; | 6° het beheer van een consumptiezaal met laag risico; |
7° la participation à l'analyse, à la veille et à l'information, à | 7° deelname aan de analyse, monitoring en voorlichting ten behoeve van |
destination des pouvoirs publics et des usagers, sur la composition, sur les usages en matière de transformation et de consommation et sur la dangerosité des substances consommées. Le Collège réuni peut préciser les missions énumérées à l'alinéa 1er. § 2. Le service actif en matière de réduction des risques déploie ses activités en intégrant les principes d'intervention suivants : la non-banalisation de l'usage de drogues, la rencontre des usagers dans leur milieu de vie, la participation des usagers, le développement constant d'une réflexion et d'une évaluation. § 3. Le service actif en matière de réduction des risques pratique un accès dit « bas seuil », c'est-à-dire qu'il est accessible à tous de manière inconditionnelle, anonyme et gratuite. | de overheden en de gebruikers over de samenstelling, de gewoonten inzake transformatie en consumptie en het gevaarlijke karakter van de geconsumeerde substanties. Het Verenigd College kan de in het eerste lid opgesomde opdrachten verduidelijken. § 2. De dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, integreert bij de ontwikkeling van zijn activiteiten de volgende interventieprincipes : het niet banaliseren van druggebruik, het ontmoeten van de gebruikers in hun leefomgeving, de medewerking van de gebruikers, het voortdurend ontwikkelen van een reflectie en evaluatie. § 3. De dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, zorgt voor een "laagdrempelige" toegang, namelijk dat hij voor iedereen onvoorwaardelijk, anoniem en gratis toegankelijk is. |
§ 4. Les activités énumérées au paragraphe 1er, 5° et 6°, ne peuvent | § 4. De in paragraaf 1, 5° en 6°, opgesomde activiteiten mogen alleen |
être exercées que par des services actifs en matière de réduction des | worden uitgevoerd door diensten die actief zijn op het vlak van |
risques agréés selon la procédure prévue aux articles 5 à 7. | risicobeperking en erkend zijn volgens de in de artikelen 5 tot 7 |
bedoelde procedure. | |
Art. 4.Les actions effectuées par un service actif en matière de |
Art. 4.De handelingen die in het kader van deze ordonnantie worden |
réduction des risques agréé dans le cadre de la présente ordonnance, | gesteld door een erkende dienst die actief is op het vlak van |
ou pour le compte de ce service dans le cadre de l'exécution des | risicobeperking of voor rekening van deze dienst in het kader van de |
missions prévues à l'article 3, § 1er, 5° et 6°, ne sont pas | uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3, § 1, 5° en 6°, |
constitutives d'une infraction telle que visée à l'article 3, § 2, de | vormen geen strafbaar feit, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, van de |
la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes. Art. 5.§ 1er. Pour être agréé par le Collège réuni, le service actif en matière de réduction des risques doit avoir été créé à l'initiative : 1° d'un centre public d'action sociale de la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; |
wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die gebruikt kunnen worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen. Art. 5.§ 1. Om door het Verenigd College erkend te worden, moet de dienst die actief is op het vlak van risicobeperking opgericht zijn op initiatief van: 1° een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; |
2° d'une association visée à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 | 2° een vereniging bedoeld bij artikel 118 van de organieke wet van 8 |
organique des centres publics d'action sociale ; | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
3° d'une association formée d'un ou de plusieurs centres publics | 3° een vereniging bestaande uit een of meer openbare centra voor |
d'action sociale de la région bilingue de Bruxelles-Capitale et | maatschappelijk welzijn van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad en |
d'autres pouvoirs publics de cette région ; | andere overheden van dat gebied; |
4° d'une commune de la région bilingue de Bruxelles- Capitale ; | 4° een gemeente van het tweetalig gebied Brussel- Hoofdstad; |
5° d'une intercommunale composée exclusivement de communes de la | 5° een intercommunale die uitsluitend bestaat uit gemeenten van het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale ; | tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; |
6° d'une mutualité ou d'une union nationale de mutualités ; | 6° een ziekenfonds of een landsbond van ziekenfondsen; |
7° d'une personne morale visée aux articles 1:2 et 1:3 du Code des | 7° een rechtspersoon zoals bedoeld in de artikelen 1:2 en 1:3 van het |
sociétés et des associations. | Wetboek van vennootschappen en verenigingen. |
§ 2. Pour être agréé par le Collège réuni, le service actif en matière | § 2. Om door het Verenigd College erkend te worden, moet de dienst die |
de réduction des risques doit remplir les missions énumérées à | actief is op het vlak van risicobeperking, de in artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, répondre aux conditions énoncées à l'article 3, §§ | opgesomde opdrachten uitvoeren en voldoen aan de voorwaarden bedoeld |
2 et 3, et satisfaire aux conditions d'agrément suivantes : | bij artikel 3, §§ 2 en 3, alsook aan de volgende erkenningsvoorwaarden: |
1° disposer de locaux adaptés en termes de logique de trajectoire de | 1° beschikken over lokalen die aangepast zijn aan de logica van het |
soins transdisciplinaire et d'accueil inconditionnel, offrant des | transdisciplinair zorgtraject en de onvoorwaardelijke opvang, met |
garanties en termes de sécurisation des lieux et des alentours ; | garanties op het vlak van veiligheid van de lokalen en de omgeving ; |
2° organiser une collaboration effective avec un ou plusieurs | 2° doeltreffende samenwerking met één of meer ziekenhuizen |
établissements hospitaliers. Le Collège réuni détermine le contenu de | organiseren. Het Verenigd College bepaalt de inhoud van de |
la collaboration avec les établissements hospitaliers ; | samenwerking met de ziekenhuizen; |
3° collaborer avec un service de prise en charge de personnes | 3° samenwerken met een dienst voor de opvang van drugverslaafden die |
toxicomanes ayant conclu une convention avec Iriscare et, le cas | een overeenkomst heeft gesloten met Iriscare en, in voorkomend geval, |
échéant, avec d'autres services ambulatoires et plus spécifiquement | met andere ambulante diensten en meer bepaald met diensten die actief |
des services actifs en matière de toxicomanie ; | zijn in de aanpak van drugverslavingen; |
4° disposer d'un règlement d'ordre intérieur. Le Collège réuni fixe le | 4° beschikken over een huishoudelijk reglement. Het Verenigd College |
contenu minimum du règlement d'ordre intérieur ; | stelt de minimuminhoud van het huishoudelijk reglement vast; |
5° disposer d'un contrat à faire signer préalablement par chaque | 5° beschikken over een overeenkomst die vooraf ondertekend moet worden |
usager de la salle de consommation à moindre risque. Le Collège réuni | door elke gebruiker van de consumptiezaal met laag risico. Het |
fixe le contenu du contrat ; | Verenigd College bepaalt de inhoud van de overeenkomst; |
6° organiser des rencontres périodiques avec le voisinage et disposer | 6° regelmatige ontmoetingen met de buurt organiseren en beschikken |
d'une ligne téléphonique directe permettant aux riverains de prévenir | over een rechtstreekse telefoonlijn waarop de omwonenden de |
les responsables de la salle de consommation à moindre risque en cas | verantwoordelijken voor de consumptiezaal met laag risico kunnen |
d'événements problématiques. Le Collège réuni détermine les modalités | verwittigen in geval van problemen. Het Verenigd College stelt de |
d'organisation des rencontres périodiques et de la ligne téléphonique | nadere regels vast voor de organisatie van de regelmatige ontmoetingen |
; | en de telefoonlijn; |
7° disposer d'une convention de collaboration établissant un lien | 7° beschikken over een samenwerkingsovereenkomst die een structurele |
structurel avec la zone de police concernée et le service de | band tot stand brengt met de betrokken politiezone en de |
prévention de la commune concernée, avec la signature de protocoles et | preventiedienst van de betrokken gemeente, met ondertekening van |
l'organisation de comités de pilotage et d'accompagnement ; | protocollen en de organisatie van stuur- en begeleidingscomités; |
8° disposer d'un plan financier garantissant la viabilité financière | 8° beschikken over een financieel plan dat de financiële |
du projet. | levensvatbaarheid van het project garandeert. |
Le Collège réuni peut préciser les conditions énumérées à l'alinéa 1er | Het Verenigd College kan de in het eerste lid opgesomde voorwaarden |
ou définir des conditions supplémentaires. | nader omschrijven of aanvullende voorwaarden vaststellen. |
§ 3. Le Collège réuni arrête le cadre minimal ainsi que les diplômes | § 3. Het Verenigd College bepaalt de minimale personeelsformatie en de |
et qualifications requis pour les collaborateurs du service actif en | diploma's en kwalificaties die geëist worden van de medewerkers van de |
matière de réduction des risques agréé. | erkende dienst die actief is op het vlak van risicobeperking. |
Art. 6.La demande d'agrément est introduite par le pouvoir organisateur du service actif en matière de réduction des risques, selon les modalités arrêtées par le Collège réuni. L'agrément peut être retiré ou suspendu en cas de non- observation des dispositions de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution, selon les modalités arrêtées par le Collège réuni. Art. 7.Le service actif en matière de réduction des risques qui a introduit une première demande d'agrément se voit accorder un agrément provisoire d'une durée d'un an renouvelable. Après évaluation, l'agrément définitif est octroyé pour une durée indéterminée. |
Art. 6.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend door de organiserende overheid van de dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, volgens de regels die het Verenigd College heeft vastgesteld. De erkenning kan worden ingetrokken of geschorst ingeval de bepalingen van deze ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan niet worden nageleefd, volgens de door het Verenigd College vastgestelde nadere regels. Art. 7.Een dienst die actief is op het gebied van risicobeperking en een eerste aanvraag tot erkenning heeft ingediend, krijgt een voorlopige erkenning voor een verlengbare periode van één jaar. Na evaluatie wordt de definitieve erkenning verleend voor onbepaalde tijd. |
Le Collège réuni détermine les modalités et conditions d'octroi de | Het Verenigd College stelt de regels en voorwaarden vast voor het |
l'agrément provisoire, de renouvellement de celui- ci, et de | verlenen van de voorlopige erkenning, voor de verlenging ervan en voor |
l'agrément définitif. | de definitieve erkenning. |
Art. 8.Dans les limites des crédits budgétaires, le Collège réuni |
Art. 8.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan het Verenigd |
peut octroyer des subventions aux services actifs en matière de | College subsidies verlenen aan de erkende diensten die actief zijn op |
réduction des risques agréés. Le cas échéant, le Collège réuni | het vlak van risicobeperking. Het Verenigd College bepaalt, in |
détermine les montants et les règles de calcul des subventions. | voorkomend geval, de bedragen en berekeningsregels voor de subsidies. |
Art. 9.§ 1er. Le Collège réuni désigne les agents chargés du contrôle |
Art. 9.§ 1. Het Verenigd College wijst de ambtenaren aan die belast |
worden met de controle op de diensten die actief zijn op het vlak van | |
des services actifs en matière de réduction des risques agréés en | risicobeperking en krachtens deze ordonnantie en de |
vertu de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan erkend zijn. |
§ 2. A la demande des agents désignés par le Collège réuni, le service | § 2. Op verzoek van de door het Verenigd College aangewezen ambtenaren |
actif en matière de réduction des risques permet l'accès aux locaux et | verleent de dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, |
présente tous les justificatifs nécessaires dans le cadre de | toegang tot de lokalen en legt hij alle nodige stavingsstukken voor in |
l'agrément et du financement prévus en vertu de la présente ordonnance | het kader van de erkenning en de financiering waarin deze ordonnantie |
et de ses arrêtés d'exécution. | en de uitvoeringsbesluiten ervan voorzien. |
Art. 10.Par dérogation à l'article 4, § 1er, 1°, d), de l'ordonnance |
Art. 10.In afwijking van artikel 4, § 1, 1°, d), van de ordonnantie |
du 23 mars 2017 portant création de l'Office bicommunautaire de la | van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst |
voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag, zorgt | |
santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales, Iriscare | Iriscare voor de voorbereiding en follow-up van de erkenning en |
prépare et suit l'agrément et le subventionnement, ainsi que les | subsidiëring, alsook van de opdrachten inzake inspectie en controle |
missions d'inspection et de contrôle des services actifs en matière de | van de diensten die actief zijn op het vlak van de beperking van de |
réduction des risques liés aux usages de drogues, qui organisent | aan druggebruik verbonden risico's, die de activiteit bedoeld bij |
l'activité visée à l'article 3, § 1er, 5° et 6°, agréée en vertu de la | artikel 3, § 1, 5° en 6°, en erkend krachtens deze ordonnantie en de |
présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan organiseren. |
Art. 11.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 11.De ordonnantie treedt in werking de dag waarop ze wordt |
publication au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 juillet 2021. | Brussel, 22 juli 2021. |
La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
A. MARON | A. MARON |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie: |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
B-85/1 Proposition d'ordonnance | B-85/1 Voorstel van ordonnantie |
B-85/2 Rapport | B-85/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag: |
Discussion et adoption : séance du lundi 19 juillet 2021. | Bespreking en aanneming : vergadering van maandag 19 juli 2021. |