← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à l'Accord de coopération du 24 novembre 2011 entre la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport "
Ordonnance portant assentiment à l'Accord de coopération du 24 novembre 2011 entre la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport | Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 november 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 JUIN 2012. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord de | 21 JUNI 2012. - Ordonnantie houdende instemming met het |
coopération du 24 novembre 2011 entre la Communauté flamande, la | Samenwerkingsakkoord van 24 november 2011 tussen de Vlaamse |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | |
communautaire commune en matière de prévention et de lutte contre le | Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie | |
dopage dans le sport (1) | en -bestrijding in de sport (1) |
L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et | De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve, | |
Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est donné assentiment à l'Accord de coopération du 24 |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 24 |
novembre 2011 entre la Communauté flamande, la Communauté française, | november 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de |
la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport. | betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport. |
Accord de coopération conclu entre la Communauté flamande, la | Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune en matière de prévention et de lutte contre le | Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in |
dopage dans le sport | de sport |
Vu la Convention internationale contre le dopage dans le sport conclue | Gelet op de internationale conventie tegen het dopinggebruik in de |
à Paris le 19 octobre 2005 par la conférence générale de | sport, gesloten in Parijs op 19 oktober 2005 door de Algemene |
l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la | Conferentie van de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, |
culture; | Wetenschappen en Cultuur; |
Vu les articles 128,130 et 135 de la Constitution; | Gelet op artikel 128,130 en 135 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 5, § 1er, 1, 2°, et article 92bis, § 1er, insérés par la loi | instellingen, artikel 5, § 1, 1, 2°, en artikel 92bis, § 1, ingevoegd |
du 8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989, relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, article 63, modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993; | Brusselse instellingen, artikel 63, gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, article 4, modifié par la loi du 20 mars 2007 | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, gewijzigd bij de wet van |
et article 55bis, inséré par la loi du 18 juillet 1990 et remplacé par | 20 maart 2007 en artikel 55bis, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 |
la loi du 5 mai 1993; | en vervangen bij de wet van 5 mei 1993; |
Vu l'Accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du sport dans le respect des impératifs de santé; Considérant qu'une coopération appropriée entre les trois Communautés et la Commission communautaire commune peut contribuer à une approche efficace et coordonnée des politiques menées en matière de prévention et de lutte contre le dopage; Considérant qu'il convient d'adapter les règles contenues dans l'Accord de coopération du 19 juin 2001 concernant la pratique sportive dans le respect des impératifs de santé; Considérant que les règles applicables aux sportifs faisant partie du groupe cible international sont fixées par leur fédération internationale; La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, dans la personne de son ministre-président et le ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la Communauté française, dans la personne de son ministre-président et le vice-président et ministre du Budget, des Finances et des Sports de la Communauté française; La Communauté germanophone, représentée par le Gouvernement de la | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening; Overwegende dat een aangepaste Samenwerking tussen de drie gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie kan bijdragen tot een doeltreffende en gecoördineerde aanpak van het gevoerde beleid inzake dopingpreventie en -bestrijding; Overwegende dat de regels, vermeld in het samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, moeten worden aangepast; Overwegende dat de regels die van toepassing zijn op sporters uit de internationale doelgroep, worden bepaald door hun internationale federatie; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van haar minister-president en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de Franse Gemeenschap, in de persoon van haar minister-president en vice-president, minister van Begroting, Financiën en Sport; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de |
Communauté germanophone, dans la personne de son ministre-président et | Duitstalige Gemeenschap, in de persoon van haar minister-president en |
le ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme et le ministre de | de minister van Cultuur, Media en Toerisme en de minister van Gezin, |
la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; | Volksgezondheid en Sociale zaken; |
La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni, | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het |
dans la personne des membres du Collège, compétent pour la Politique | Verenigd College, in de persoon van de leden van het Verenigd College |
de la Santé; | bevoegd voor Gezondheidsbeleid; |
Conviennent de ce qui suit : | Kwamen het volgende overeen : |
Article 1er | Artikel 1 |
Pour l'application du présent accord de coopération, il faut entendre | Voor de toepassing van het huidige samenwerkingsakkoord wordt verstaan |
par : | onder : |
1° Conseil : Le Conseil de Coordination institué conformément à | 1° Raad : de Coördinatieraad, ingesteld overeenkomstig artikel 5; |
l'article 5; 2° Gouvernements ou Collège : les Gouvernements de la Communauté | 2° Regeringen of College : de Regering van de Vlaamse Gemeenschap, de |
flamande, de la Communauté française, de la Communauté germanophone ou | Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap of het Verenigd College |
le Collège réuni de la Commission communautaire commune; | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
3° les Parties contractantes : la Communauté flamande, la Communauté | 3° de akkoordsluitende partijen : de Vlaamse Gemeenschap, de Franse |
française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire | Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
commune; | Gemeenschapscommissie; |
4° la Convention UNESCO : la Convention internationale contre le | 4° de UNESCO-conventie : de internationale conventie tegen het |
dopage dans le sport conclue à Paris le 19 octobre 2005 par la | dopinggebruik in de sport, gesloten in Parijs op 19 oktober 2005 door |
conférence générale de l'organisation des Nations unies pour | de Algemene Conferentie van de Organisatie van de Verenigde Naties |
l'éducation, la science et la culture; | voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur; |
5° Agence mondiale antidopage, en abrégé AMA, la fondation de droit | 5° Wereldantidopingagentschap, afgekort WADA : de stichting die |
suisse créée le 10 novembre 1999; | opgericht is onder Zwitsers recht op 10 november 1999; |
6° Code : le Code mondial antidopage adopté par l'AMA le 5 mars 2003 à | 6° Code : de Wereldantidopingcode, op 5 maart 2003 in Kopenhagen |
Copenhague et joint à l'appendice 1 de la Convention UNESCO, et ses | aangenomen door het WADA en gevoegd bij appendix 1 van de |
modifications ultérieures; | UNESCO-conventie en de latere wijzigingen ervan; |
7° Standards internationaux : documents adoptés par l'AMA en appui du | 7° Internationale Standaarden : de documenten, aangenomen door het |
Code visant à harmoniser les différentes parties techniques et | WADA ter ondersteuning van de Code, die ertoe strekken de |
verschillende technische en operationele onderdelen van de bepalingen | |
opérationnelles des dispositions du Code; | van de Code te harmoniseren; |
8° sportif : toute personne qui pratique une activité sportive à | 8° sporter : elke persoon die een sportactiviteit beoefent, ongeacht |
quelque niveau que ce soit; | het niveau waarop hij deze sportactiviteit beoefent; |
9° sportif d'élite : tout sportif dont la discipline sportive relève | 9° elitesporter : elke sporter van wie de sportdiscipline onder de |
de la responsabilité d'une organisation sportive reconnue par le | bevoegdheid valt van een sportvereniging, erkend door het |
Comité international olympique, qui est repris sur la liste en annexe, | Internationaal Olympisch Comité, en voorkomt in de lijst als bijlage, |
et répondant au minimum à l'un des critères suivants : | en die aan een of meer van de volgende criteria voldoet : |
a) il appartient au groupe cible international de sa fédération | a) hij maakt deel uit van de internationale doelgroep van zijn |
sportive; | sportfederatie; |
b) il pratique sa discipline sportive dans le cadre d'une activité | b) hij beoefent zijn sportdiscipline als voornaamste bezoldigde |
principale rémunérée dans la plus haute catégorie ou la plus haute | activiteit, in de hoogste categorie of de hoogste nationale competitie |
compétition nationale de la discipline concernée; | van de betreffende sportdiscipline; |
c) il est sélectionné ou a participé au cours des douze derniers mois | c) hij is geselecteerd voor of heeft in de voorbije twaalf maanden |
au moins à une des manifestations suivantes dans la plus haute | deelgenomen aan een of meer van de volgende evenementen in de hoogste |
catégorie de compétition de la discipline concernée : Jeux olympiques, | competitiecategorie van de desbetreffende discipline : Olympische |
Jeux paralympiques, Championnats du monde, Championnats d'Europe; | Spelen, Paralympische Spelen, Wereldkampioenschappen, Europese |
Kampioenschappen; | |
d) il participe à un sport d'équipe dans le cadre d'une compétition | d) hij neemt deel aan een ploegsport in een competitie waarbij de |
dont la majorité des équipes participant à la compétition est | meerderheid van de ploegen die aan de competitie deelnemen, bestaat |
constituée de sportifs visés aux points a), b) ou c); | uit sporters als vermeld in a), b) of c); |
10° le groupe cible international : groupe de sportifs de haut niveau | 10° de internationale doelgroep : de groep sporters van hoog niveau |
identifiés par une fédération internationale qui sont assujettis à des | die door een internationale federatie werden gekozen om onderworpen te |
contrôles à la fois en compétition et hors compétition dans le cadre | worden aan controles, zowel binnen als buiten competitie, in het kader |
du programme de contrôles de cette fédération internationale; | van het controleprogramma van de internationale federatie; |
11° le groupe cible national : groupe de sportifs d'élite identifiés | 11° de nationale doelgroep : de groep elitesporters die door een |
par une organisation nationale antidopage, en abrégé ONAD, qui sont | nationale antidopingorganisatie, afgekort NADO, werden gekozen om |
assujettis à des contrôles à la fois en compétition et hors | onderworpen te worden aan controles, zowel binnen als buiten |
compétition dans le cadre du programme de contrôle de cette | competitie, in het kader van het controleprogramma van de nationale |
organisation nationale antidopage; | antidopingorganisatie; |
12° données de localisation : les informations de localisation devant | 12° verblijfsgegevens : de informatie met betrekking tot de |
être fournies, conformément à l'article 3, § 3, par les sportifs | verblijfsgegevens, als vermeld in artikel 3, § 3, die moet worden |
d'élite ou le responsable de l'équipe des sportifs d'élite; | meegedeeld door de elitesporters of de ploegverantwoordelijke van de |
13° contrôle antidopage en compétition : contrôle en compétition, tel | elitesporters; 13° dopingcontrole binnen competitie : een dopingcontrole binnen |
que défini par article 2.11 de la Convention UNESCO; | competitie, als vermeld in artikel 2.11 van de UNESCO-conventie; |
14° contrôle antidopage hors compétition : contrôle antidopage hors | 14° dopingcontrole buiten competitie : een dopingcontrole buiten |
compétition, tel que défini par article 2.16 de la Convention UNESCO; | competitie, als vermeld in artikel 2.16 van de UNESCO-conventie; |
15° sport d'équipe : sport qui autorise le remplacement des joueurs | 15° ploegsport : een sport waarbij de vervanging van spelers tijdens |
durant une compétition; | een wedstrijd toegestaan is; |
16° responsable de l'équipe : personne qui est chargée, par le club ou | 16° ploegverantwoordelijke : de persoon die door de club of federatie |
par sa fédération et les sportifs d'élite concernés, de transmettre | en de betrokken elitesporters is belast met het doorgeven van de |
les données de localisation de son équipe. | verblijfsgegevens van zijn ploeg. |
Article 2 | Artikel 2 |
Le présent accord de coopération est valable pour une durée | Dit samenwerkingsakkoord geldt voor onbepaalde duur. |
indéterminée. Il peut être résilié à tout moment par chaque partie contractante | Het kan te allen tijde worden opgezegd door elke akkoordsluitende |
moyennant un préavis d'un an qui entre en vigueur après la date de | partij na een opzegtermijn van één jaar, die ingaat op de datum van de |
notification de la décision. | kennisgeving van de beslissing. |
Article 3 | Artikel 3 |
§ 1er. La coopération entre les parties contractantes en matière de | § 1. De samenwerking tussen de akkoordsluitende partijen inzake |
prévention et de lutte antidopage a pour objectif d'améliorer | dopingpreventie en bestrijding heeft als doel de doeltreffendheid van |
l'efficacité de la lutte antidopage sur le territoire de la Belgique | de dopingbestrijding op Belgisch grondgebied te verbeteren door een |
par une collaboration renforcée entre les parties contractantes, par | versterkte samenwerking tussen de akkoordsluitende partijen, |
des échanges réguliers d'informations, de spécialistes et de services, | regelmatige uitwisseling van informatie, specialisten en diensten, |
ainsi que par le lancement de campagnes de prévention et de | evenals door het opzetten van gezamenlijke preventie- en |
sensibilisation conjointes. | sensibiliseringscampagnes. |
Chaque partie contractante veille à mener une politique de lutte | Iedere akkoordsluitende partij waakt erover dat ze een |
contre le dopage conformément aux principes du Code. | antidopingbeleid voert dat in overeenstemming is met de beginselen van de Code. |
A cette fin, chaque partie contractante s'engage à : | Daartoe verbindt iedere akkoordsluitende partij zich ertoe : |
1° collaborer avec les autres parties contractantes afin d'appliquer | 1° samen te werken met de andere akkoordsluitende partijen om de |
les principes du Code et les Standards internationaux de façon | beginselen van de Code en de Internationale Standaarden in onderling |
concertée; | overleg toe te passen; |
2° reconnaître le résultat de l'analyse de l'échantillon réalisée par | 2° het resultaat van de analyse die uitgevoerd is door een erkend |
un laboratoire agréé et, en cas de résultat anormal, transmettre le | laboratorium te erkennen, en in geval van een afwijkend resultaat, het |
dossier pour traitement disciplinaire à la partie contractante dont | dossier voor disciplinaire behandeling te bezorgen aan de |
relève le sportif concerné; | |
3° reconnaître toute décision en matière de dopage, prise conformément | akkoordsluitende partij waarvan de betrokken sporter afhangt; |
aux principes du Code par une autorité compétente, dont elle a | 3° iedere beslissing inzake doping die door een bevoegde overheid |
connaissance, et les transmettre par le biais de canaux de | genomen is overeenkomstig de beginselen van de Code, waarvan zij |
kennis heeft, te erkennen en ze via beveiligde communicatiekanalen te | |
communication sécurisés, afin d'assurer le respect du droit à la | bezorgen, om het recht op bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
protection de la vie privée de l'intéressé; | van de betrokkene te vrijwaren; |
4° transmettre aux autres parties contractantes, pour information, | 4° ieder ontwerp van wetgeving inzake dopingbestrijding dat zij wil |
tout projet de réglementation en matière de lutte antidopage qu'elle | aannemen, ter informatie te bezorgen aan de andere akkoordsluitende |
souhaite adopter, et ce, avant leur approbation définitive; | partijen, voor de definitieve goedkeuring ervan; |
5° prévoir une traduction, au moins dans les langues officielles de | 5° een vertaling te voorzien, minstens in de officiële talen van het |
l'AMA, des formulaires de convocation des contrôles antidopage ainsi | WADA, van de oproepingsformulieren voor de dopingcontroles en van de |
que des procès-verbaux des contrôles antidopage; | processen-verbaal van de dopingcontroles; |
6° permettre de conclure des accords de coopération bilatéraux, pour | 6° het mogelijk te maken bilaterale samenwerkingsakkoorden te sluiten, |
faire effectuer des contrôles antidopage par les médecins agréés d'une | om dopingcontroles te laten uitvoeren door de erkende artsen van een |
partie contractante. | akkoordsluitende partij. |
§ 2. En ce qui concerne les sportifs d'élite, chaque partie | § 2. Met betrekking tot de elitesporters, verbindt iedere partij zich |
contractante s'engage en outre à : | er bovendien toe : |
1° soumettre les sportifs d'élite repris dans son groupe cible | 1° de elitesporters die in de nationale doelgroep zijn opgenomen, of |
national ou le responsable de l'équipe à l'utilisation de la | de ploegverantwoordelijke te onderwerpen aan het gebruik van het |
plateforme d'échanges uniforme de l'AMA, à savoir le système ADAMS | eenvormige uitwisselingsplatform van het WADA, namelijk het |
dans la mesure du respect de la protection de la vie privée; | ADAMS-systeem, met inachtname van de bescherming van de persoonlijke |
2° communiquer aux autres parties contractantes l'identité des | levenssfeer; 2° de andere akkoordsluitende partijen in te lichten over de |
sportifs d'élite de son groupe cible national, avant la notification | identiteit van de elitesporters van haar nationale doelgroep, |
de ce statut au sportif concerné; | vooraleer de betrokken sporter van dit statuut op de hoogte wordt |
3° autoriser l'accès aux données de localisation des sportifs d'élite | gesteld; 3° de toegang te verlenen aan de andere akkoordsluitende partijen tot |
de son groupe cible national aux autres parties contractantes; | de verblijfsgegevens van de elitesporters van haar nationale doelgroep; |
4° informer les autres parties contractantes de chaque manquement à | 4° de andere akkoordsluitende partijen te informeren over elk verzuim |
l'obligation de transmission d'information sur les données de | met betrekking tot de verplichting om verblijfsgegevens door te geven |
localisation et de chaque contrôle antidopage manqué par un des | en over elke gemiste dopingcontrole door een van haar elitesporters |
sportifs d'élite de son groupe cible national; | van de nationale doelgroep; |
5° apporter son entière collaboration lorsqu'une autre partie | 5° haar volledige medewerking te verlenen als een andere |
contractante demande de soumettre un des sportifs d'élite de son | akkoordsluitende partij vraagt om een van de elitesporters uit haar |
groupe cible national à un contrôle antidopage. | nationale doelgroep aan een dopingcontrole te onderwerpen. |
§ 3. Les sportifs d'élite sont répartis dans les catégories suivantes | § 3. De elitesporters worden onderverdeeld in de volgende categorieën |
: | : |
1° catégorie A : ce groupe se compose, d'une part, des sportifs | 1° categorie A : deze groep bestaat enerzijds uit elitesporters die |
d'élite qui pratiquent une discipline olympique individuelle sensible | een dopinggevoelige individuele olympische discipline beoefenen en |
au dopage et qui s'entraînent régulièrement en dehors d'un endroit | meestal niet op een gemakkelijk lokaliseerbare plaats trainen, en |
aisément localisable et, d'autre part, des sportifs d'élite pratiquant | anderzijds uit elitesporters die triatlon, duatlon of veldrijden |
le triathlon, le duathlon ou le cyclo-cross. Les sportifs visés à | beoefenen. De sporters, vermeld in het eerste lid, vormen de |
l'alinéa premier constituent le groupe-cible enregistré de l'ONAD et | geregistreerde doelgroep van de NADO en hebben aldus alle rechten en |
ont donc tous les droits et obligations de localisation prévues par le | plichten op het vlak van verblijfsgegevens, vermeld in de |
standard international de contrôle. | Internationale Standaard voor dopingtests. |
Lorsque le sportif d'élite concerné ne respecte pas ses obligations en | Als de betrokken elitesporter zijn verplichtingen op het vlak van |
matière de localisation, un contrôle manqué ou un manquement à | verblijfsgegevens niet nakomt, wordt hem conform de Internationale |
l'obligation de transmission d'informations lui est imputé, | Standaard voor dopingtests een gemiste controle of aangifteverzuim van |
conformément au standard international de contrôle; | de verblijfsgegevens aangerekend; |
2° catégorie B : ce groupe se compose de sportifs d'élite qui | 2° categorie B : deze groep bestaat uit elitesporters die een |
pratiquent une discipline olympique individuelle sensible au dopage et | dopinggevoelige individuele olympische discipline beoefenen en |
qui s'entraînent régulièrement dans un endroit aisément localisable. | regelmatig op een gemakkelijk lokaliseerbare plaats trainen. |
Les sportifs visés à l'alinéa précédent sont tenus de communiquer | De sporters, vermeld in het eerste lid, zijn verplicht het uur en de |
leurs horaires et lieux de compétitions et d'entraînements, ainsi que | locatie van de competities en trainingen door te geven, alsook hun |
leur lieu de résidence pour les jours sans compétition ou entraînement. | verblijfplaats voor de dagen zonder competitie of training. |
Lorsque le sportif d'élite concerné ne respecte pas ses obligations en | Als de betrokken elitesporter die verplichtingen op het vlak van |
matière de localisation, la partie contractante compétente peut | verblijfsgegevens niet nakomt, kan de bevoegde akkoordsluitende partij |
inclure le sportif concerné dans la Catégorie A. | de betrokken sporter opnemen in categorie A. |
Lorsqu'aucun contrôle manqué ou un manquement aux obligations en | Als tegen de betrokken sporter zes maanden na zijn opname in categorie |
matière de localisation n'est constaté à l'égard du sportif concerné, | A geen aangifteverzuim of gemiste controle werd vastgesteld, kan de |
sur une période de six mois à dater de son transfert en catégorie A, | bevoegde akkoordsluitende partij de betrokken sporter opnieuw opnemen |
la partie contractante compétente peut le transférer dans la catégorie | |
B. | in categorie B. |
Si, durant cette période, un contrôle manqué ou un manquement aux | Als gedurende die periode wel een aangifteverzuim of gemiste controle |
obligations en matière de localisation est constaté, ladite période | werd vastgesteld, wordt die periode verlengd met achttien maanden |
est prolongée de dix-huit mois à partir de la date dudit constat; | vanaf de vaststelling; |
3° catégorie C : ce groupe se compose des sportifs d'élite pratiquant | 3° categorie C : deze groep bestaat uit elitesporters die een |
un sport d'équipe dans une discipline olympique. Le responsable de | olympische ploegdiscipline beoefenen. De ploegverantwoordelijke moet |
l'équipe doit transmettre ses coordonnées à la partie contractante | zijn identiteitsgegevens meedelen aan de bevoegde akkoordsluitende |
compétente. | partij. |
Le responsable de l'équipe de ces sportifs d'élite est tenu de | De ploegverantwoordelijke van deze elitesporters is verplicht om alle |
signaler toutes les activités d'équipe dont les compétitions et | ploegactiviteiten door te geven, waaronder wedstrijden en trainingen, |
entraînements, la résidence habituelle des sportifs d'élite ainsi | alsook de geactualiseerde spelerslijst, met vermelding van de |
qu'une liste actualisée des membres de l'équipe. | gewoonlijke verblijfplaats van de spelers. |
Lorsque les obligations en matière de localisation ne sont pas | Als de verplichtingen op het vlak van verblijfsgegevens niet worden |
respectées, la partie contractante compétente peut inclure un ou | nageleefd, kan de bevoegde akkoordsluitende partij een of meer |
plusieurs sportifs d'élite de l'équipe concernée dans la catégorie A | elitesporters van de betrokken ploeg in categorie A of B opnemen. |
ou B. Lorsqu'aucun contrôle manqué ou un manquement aux obligations en | Als tegen de betrokken sporter zes maanden na zijn opname in categorie |
matière de localisation n'est constaté, à l'égard du sportif concerné | A of B geen aangifteverzuim of gemiste controle werd vastgesteld, kan |
sur une période de six mois à dater de son admission en catégorie A ou | de bevoegde akkoordsluitende partij de betrokken sporter opnieuw |
B, la partie contractante compétente peut le transférer dans la | |
catégorie C. | opnemen in categorie C. |
Si, durant cette période, un contrôle manqué ou un manquement aux | Als gedurende die periode wel een aangifteverzuim of gemiste controle |
obligations en matière de localisation est constaté, ladite période | werd vastgesteld, wordt die periode verlengd met achttien maanden |
est prolongée de dix-huit mois à partir de la date dudit constat; | vanaf de vaststelling; |
4° catégorie D : ce groupe se compose des sportifs d'élite pratiquant | 4° categorie D : deze groep bestaat uit elitesporters die een |
une discipline olympique pour laquelle aucune donnée de localisation | olympische discipline beoefenen waarvoor geen verblijfsgegevens |
ne doit être transmise. | doorgegeven moeten worden. |
§ 4. Les sportifs d'élite des catégories A, B et C constituent le | § 4. De elitesporters categorie A, B en C vormen de nationale |
groupe cible national. | doelgroep. |
Les sportifs d'élite, à qui des périodes de suspension pour cause de | Elitesporters aan wie periodes van uitsluiting zijn opgelegd wegens |
violation aux règles antidopage sont imposées doivent, durant cette | een schending van de antidopingregels, moeten gedurende hun periode |
période de suspension, transmettre leurs données de localisation | van uitsluiting hun verblijfsgegevens doorgeven zoals sporters van |
conformément à la catégorie A. | categorie A. |
Chaque partie contractante compétente se réserve en outre le droit | De bevoegde akkoordsluitende partij behoudt zich daarnaast het recht |
d'obliger tout sportif d'élite dont les performances présentent une | voor om elke elitesporter van wie de prestaties er plots en |
amélioration soudaine et importante, ou qui présente de sérieux | opmerkelijk op vooruitgaan, of tegen wie ernstige aanwijzingen van een |
indices de dopage, à fournir des données de localisation conformément | dopingpraktijk bestaan, ertoe te verplichten zijn verblijfsgegevens |
à la catégorie A. | door te geven zoals sporters van categorie A. |
§ 5. La liste des disciplines sportives servant de base pour la | § 5. De lijst van sportdisciplines die als basis geldt voor de |
détermination des catégories de sportifs d'élite visées au § 3 est | indeling van de verschillende categorieën van elitesporters, vermeld |
reprise en annexe du présent accord de coopération. | in paragraaf 3, wordt opgenomen in de bijlage die bij dit |
samenwerkingsakkoord is gevoegd. | |
Sur avis motivé du Conseil, les Gouvernements et le Collège peuvent | Op gemotiveerd advies van de Raad kunnen de Regeringen en het College |
modifier la liste susvisée. | de bovenvermelde lijst wijzigen. |
§ 6. Tous les sportifs d'élite sont soumis aux obligations relatives | § 6. Alle elitesporters zijn onderworpen aan de verplichtingen inzake |
aux autorisations d'usage à des fins thérapeutiques, conformément au | de toestemming wegens therapeutische noodzaak, overeenkomstig de |
standard international pour l'autorisation d'usage à des fins | Internationale Standaard voor de toestemming wegens therapeutische |
thérapeutiques et aux sanctions telles que définies dans le Code. | noodzaak, en aan de sancties, vermeld in de Code. |
§ 7. Le traitement des informations a pour finalité la lutte contre le | § 7. De verwerking van de informatie gebeurt met het oog op de strijd |
dopage en vue de promouvoir un sport respectueux de la santé, de | tegen dopinggebruik ter bevordering van het sporten met respect voor |
l'équité, de l'égalité et de l'esprit sportif, tout en respectant les | gezondheid, rechtvaardigheid, gelijkheid en sportiviteit en moet |
dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. En ce qui concerne les informations relatives à la localisation des sportifs d'élite, le traitement de celles-ci a plus précisément pour finalité la planification des contrôles antidopage hors compétition. Les parties contractantes confirment, par voie de décret ou d'ordonnance, que les données personnelles des sportifs peuvent être traitées, pour les finalités susvisées. Le traitement des données personnelles des sportifs relatives à leur santé a lieu sous la responsabilité d'un professionnel de la santé. | steeds de waarborgen voorzien in de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, respecteren. De verwerking van de informatie betreffende de verblijfsgegevens van de elitesporters gebeurt specifiek met het oog op de planning van de dopingcontroles buiten wedstrijdverband. De akkoordsluitende partijen bevestigen, bij decreet of ordonnantie, dat de persoonsgegevens van de sporters verwerkt mogen worden voor de voormelde doeleinden. De verwerking van de persoonsgegevens van de sporters met betrekking tot hun gezondheid, gebeurt onder de verantwoordelijkheid van een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg. |
Article 4 | Artikel 4 |
La coopération entre les parties contractantes peut également porter | De samenwerking tussen de akkoordsluitende partijen kan ook betrekking |
sur tout aspect relatif à la pratique du sport dans le respect des | hebben op alle aspecten van het medisch verantwoord sporten. |
impératifs de santé. | |
Article 5 | Artikel 5 |
§ 1er. Un Conseil est établi afin de favoriser la mise en oeuvre du | § 1. Er wordt een Raad opgericht om de uitvoering van dit akkoord te |
présent accord. | bevorderen. |
Le Conseil est composé, pour chacune des parties contractantes de | De Raad is, voor elk van de akkoordsluitende partijen, samengesteld |
quatre membres au maximum, qui sont compétents en matière de santé ou | uit hoogstens vier leden die bevoegd zijn inzake gezondheid of sport, |
de sport, et qui ont été désignés par leur Gouvernement ou Collège | en die door hun Regering of College worden aangewezen. |
réuni. § 2. Pour chaque membre qui est désigné conformément au § 1er, un | § 2. Voor elk lid dat overeenkomstig paragraaf 1 wordt aangewezen, |
membre suppléant est désigné. | wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. |
En cas de démission d'un membre au cours du mandat ou en cas de perte | Bij ontslag van een lid in de loop van het mandaat of bij verlies van |
de la qualité selon laquelle le membre a été désigné, il est procédé | de hoedanigheid op basis waarvan het lid werd aangewezen, wordt in |
au remplacement pour la durée restante du mandat. | zijn vervanging voorzien voor de overblijvende duur van het mandaat. |
§ 3. La présidence du Conseil est assumée à tour de rôle par chaque | § 3. Het voorzitterschap van de Raad wordt beurtelings uitgeoefend |
partie contractante pour une durée de deux ans. | door elke akkoordsluitende partij, telkens voor de duur van twee jaar. |
Le Secrétariat du Conseil est assuré par l'administration de la partie | Het secretariaat van de Raad wordt waargenomen door de administratie |
contractante assumant la présidence. | van de akkoordsluitende partij die belast is met het voorzitterschap. |
Le Conseil se réunit au moins trois fois par an. | De Raad vergadert minstens drie keer per jaar. |
Le Conseil rédige un règlement d'ordre intérieur fixant les règles de | De Raad stelt een huishoudelijk reglement vast waarin de regels voor |
son fonctionnement. | zijn werking worden bepaald. |
Celui-ci peut établir des commissions de travail et, pour certains | Hij kan werkcommissies oprichten en, voor bepaalde dossiers, een |
dossiers, faire appel à des experts externes. | beroep doen op externe deskundigen. |
Article 6 | Artikel 6 |
La représentation internationale de la Belgique dans les réunions | De internationale vertegenwoordiging van België in de vergaderingen in |
relatives aux matières visées au présent accord de coopération, est | verband met aangelegenheden als vermeld in dit samenwerkingsakkoord, |
réglée comme suit : | wordt geregeld als volgt : |
1° chaque partie contractante peut assister à la réunion; | 1° elke akkoordsluitende partij kan de vergadering bijwonen; |
2° la partie qui assume la présidence du Conseil a le droit de vote. | 2° de partij die het voorzitterschap van de Raad waarneemt, heeft |
stemrecht. Dat stemrecht mag alleen worden uitgeoefend als er | |
Ce droit de vote ne peut être exercé qu'en cas de consensus entre | consensus bestaat tussen de akkoordsluitende partijen. |
toutes les parties contractantes. | |
Article 7 | Artikel 7 |
L'accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du | Het samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake medisch verantwoorde |
sport dans le respect des impératifs de santé conclu entre la | sportbeoefening, gesloten tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse |
Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté | Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, wordt opgeheven. | |
germanophone et la Commission communautaire commune est abrogé. | De bilaterale akkoorden die gesloten zijn ter uitvoering van het |
Les accords bilatéraux conclus en application de l'accord du 19 juin | akkoord van 19 juni 2001, blijven van kracht. |
2001 restent en vigueur. | |
Article 8 | Artikel 8 |
Chaque partie contractante déclare être en possession d'un exemplaire. | Elke akkoordsluitende partij verklaart in het bezit te zijn van een exemplaar. |
Chaque partie contractante désigne les ministres qui sont autorisés | Elke akkoordsluitende partij wijst de ministers aan die door haar |
par son Gouvernement ou son Collège à signer le présent accord. | Regering of College worden gemachtigd om dit akkoord te ondertekenen. |
Fait à Bruxelles, le 24 novembre 2011 en cinq exemplaires originaux | Gedaan in Brussel, op 24 november 2011, in vijf originele exemplaren |
(deux en néerlandais, deux en français, un en allemand). | (twee Nederlandse, twee Franse, een Duitstalige). |
Pour la Communauté flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement Flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse Minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président de la Communauté française, | De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre du Budget des Finances et des Sports de | De Vice-minister-President en Minister van Begroting, Financiën en |
la Communauté française, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président de la Communauté germanophone et Ministre des | De Minister-President van de Duitstalige Gemeenschap en Minister van |
Pouvoirs locaux, | Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Volksgezondheid en Sociale zaken, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Pour la Commission communautaire commune : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale, compétent pour la Politique de la Santé, | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, bevoegd voor het |
Gezondheidsbeleid, | |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune de | Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale, compétent pour la Politique de la Santé, | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, bevoegd voor het |
Gezondheidsbeleid, | |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe | Bijlage |
Disciplines sportives - catégories | Sportdisciplines - categorieën |
Catégorie A | Categorie A |
Athlétisme - longues distances (3.000 m et plus) | Atletiek - langeafstandslopen (3.000 m en meer) |
Triathlon | Triatlon |
Duathlon | Duatlon |
Cyclo-cross | Cyclocross |
Cyclisme - sur piste | Wielersport - baanwielrennen |
Cyclisme - BMX | Wielersport - BMX |
Cyclisme - mountainbike | Wielersport - mountainbike |
Cyclisme - sur route | Wielersport - wielrennen op de weg |
Biathlon | Biatlon |
Ski - ski de fond | Skiën - langlaufen |
Ski - combiné nordique | Skiën - noordse combinatie |
Catégorie B | Categorie B |
Athlétisme - tout, sauf les longues distances (3.000 m et plus) | Atletiek - alles, behalve langeafstandslopen (3 000 m en meer) |
Badminton | Badminton |
Boxe | Boksen |
Haltérophilie | Gewichtheffen |
Gymnastique - artistique | Gymnastiek - artistiek |
Judo | Judo |
Canoë - slalom | Kano - slalom |
Canoë - sprint | Kano - sprint |
Pentathlon moderne | Moderne vijfkamp |
Aviron | Roeien |
Escrime | Schermen |
Taekwondo | Taekwondo |
Tennis de table | Tafeltennis |
Tennis | Tennis |
Beachvolley | Beachvolley |
Sport aquatique - natation | Watersport - zwemmen |
Lutte | Worstelen |
Voile | Zeilen |
Bobsleigh | Bobslee |
Skeleton | Skeleton |
Luge | Rodelen |
Patinage - artistique | Schaatsen - kunstschaatsen |
Patinage - short track | Schaatsen - shorttrack |
Patinage - vitesse | Schaatsen - snelschaatsen |
Ski - alpin | Skiën - alpines |
Ski - freestyle | Skiën - freestyle |
Ski - snowboard | Skiën - snowboarden |
Catégorie C | Categorie C |
Basketball | Basketbal |
Handball | Handbal |
Hockey | Hockey |
Football | Voetbal |
Volleyball | Volleybal |
Waterpolo | Waterpolo |
Hockey sur glace | Ijshockey |
Catégorie D | Categorie D |
Tir à l'arc | Boogschieten |
Gymnastique - rythmique | Gymnastiek - ritmisch |
Gymnastique - trampoline | Gymnastiek - trampoline |
Equitation - dressage | Paardrijden - dressuur |
Equitation - concours complet | Paardrijden - eventing |
Equitation - obstacle | Paardrijden - jumping |
Tir | Schieten |
Sport aquatique - plongeon | Watersport - duiken |
Sport aquatique - nage synchronisée | Watersport - synchroonzwemmen |
Curling | Curling |
Ski - saut | Skiën - schansspringen |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 juin 2012. | Brussel, 21 juni 2012. |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
les Finances, le Budget et les Relations extérieures, | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en |
het Openbaar Ambt, | |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
personnes, | Bijstand aan Personen en het Openbaar Ambt, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
personnes, | Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2011/2012. | (1) Gewone zitting 2011/2012. |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
commune. - Projet d'ordonnance, B-50/1. - Rapport (renvoi), B-50/2. | Gemeenschapscommissie. - Ontwerp van ordonnantie, B-50/1. - Verslag |
(verwijzing), B-50/2. | |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 25 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 25 mei 2012. |
mai 2012. |